- 相關(guān)推薦
《種樹郭橐駝傳》文言文賞析
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,下面是小編整理的《種樹郭橐駝傳》文言文賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
種樹郭橐駝傳
柳宗元
郭橐駝,不知始何名。病瘺,隆然伏行,有類橐駝?wù),故鄉(xiāng)人號(hào)之“駝”。駝聞之,曰:“甚善。名我固當(dāng)!币蛏崞涿,亦自謂橐駝云。
其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長安西。駝業(yè)種樹,凡長安豪富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養(yǎng)。視駝所種樹,或移徙,無不活,且碩茂,早實(shí)以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。
有問之,對(duì)曰:“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實(shí)而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太恩,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復(fù)顧,甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之,故不我若也。吾又何能為哉!”
問者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”駝曰:“我知種樹而已,官理,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見長人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚。’鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業(yè)者其亦有類乎?”
問者曰:“嘻,不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術(shù)!眰髌涫乱詾楣俳。
翻譯
郭橐駝,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病,脊背突起而彎腰行走,就像駱駝一樣,所以鄉(xiāng)里人稱呼他叫“橐駝”。橐駝聽說后,說:“這個(gè)名字很好啊,這樣稱呼我確實(shí)恰當(dāng)!庇谑撬釛壛怂瓉淼拿,也自稱起“橐駝”來。
他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長安城西邊。郭橐駝以種樹為職業(yè),凡是長安城里的富豪人家,從事園林游覽和做水果買賣的人,都爭著迎接他,雇傭他。觀察橐駝種的樹,即使是移植來的,也沒有不成活的;而且長得高大茂盛,結(jié)果實(shí)早而且多。其他種樹的人即使暗中觀察,羨慕效仿,也沒有誰能比得上。
有人問他種樹種得好的原因,他回答說:“橐駝我不是能夠使樹木活得長久而且長得很快,只不過能夠順應(yīng)樹木的天性,來實(shí)現(xiàn)其自身的習(xí)性罷了。但凡種樹的方法,它的樹根要舒展,它的培土要平勻,它根下的土要用原來培育樹苗的土,它搗土要結(jié)實(shí)。已經(jīng)這樣做了,就不要再動(dòng),不要再憂慮它,離開它不再回顧。栽種時(shí)要像對(duì)待孩子一樣細(xì)心,栽好后置于一旁要像拋棄了它們一樣,那么樹木的天性就得以保全,它的習(xí)性就得以實(shí)現(xiàn)。所以我只不過不妨害它的生長罷了,并不是有能使它長得高大茂盛的辦法;只不過不抑制、減少它的結(jié)果罷了,也并不是有能使它果實(shí)結(jié)得早又多的辦法。別的種樹人卻不是這樣,樹根拳曲又換了生土;他培土的時(shí)候,不是過緊就是太松。如果有能夠和這種做法相反的人,就又太過于吝惜它們了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已經(jīng)離開了,又回頭去看看。更嚴(yán)重的,甚至掐破樹皮來觀察它是死是活著,搖晃樹干來看它是否栽結(jié)實(shí)了,這樣樹木的天性就一天天遠(yuǎn)去了。雖然說是喜愛它,這實(shí)際上是害了它,雖說是擔(dān)心它,這實(shí)際上是仇恨它。所以他們都不如我。我又能做什么呢?”
問的人說:“把你種樹的方法,轉(zhuǎn)用到做官治民上,可行嗎?”橐駝?wù)f:“我只知道種樹罷了,做官治民,不是我的職業(yè)。但是我住在鄉(xiāng)里,看見那些官吏喜歡不斷地發(fā)號(hào)施令,好像是很憐愛(百姓)啊,但百姓最終反因此受到禍害。在早上在晚上那些小吏跑來大喊:‘長官命令:催促你們耕地,勉勵(lì)你們種植,督促你們收獲,早些煮繭抽絲,早些織你們的布,養(yǎng)育你們的小孩,喂大你們的雞和豬!粫(huì)兒打鼓招聚大家,一會(huì)兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們繁衍生息,民心安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民),它與我種樹的行當(dāng)大概也有相似的地方吧?”
問的人說:“不也是很好嗎!我問種樹的方法,得到了治民的方法!蔽矣涗涍@件事把它作為官吏們的警戒。
賞析
從體裁上看,本文既是人物傳記,也是一篇寓言體的敘事性散文。
本文題目雖稱為“傳”,但并非是一般的人物傳記。文章以老莊學(xué)派的無為而治,順乎自然的思想為出發(fā)點(diǎn),借郭橐駝之口,由種樹的經(jīng)驗(yàn)說到為官治民的道理,說明封建統(tǒng)治階級(jí)有時(shí)打著愛民、憂民或恤民的幌子,卻收到適得其反的效果,仍舊民不聊生。這種思想實(shí)際上就是“圣人不死,大盜不止”“剖斗折衡,而民不爭”的老莊思想的具體反映。唐代從安史之亂以后,老百姓處于水深火熱之中,苦不堪言。只有休養(yǎng)生息,才能恢復(fù)元?dú)。如果封建統(tǒng)治者仍借行政命令瞎指揮,使老百姓疲于奔命,或者以行“惠政”為名,廣大人民既要送往迎來,應(yīng)酬官吏;又不得不勞神傷財(cái)以應(yīng)付統(tǒng)治者攤派的任務(wù),這只能使人民增加財(cái)物負(fù)擔(dān)和精神痛苦。如果我們了解中唐時(shí)期的社會(huì)現(xiàn)實(shí),知道 柳宗元寫這篇文章的針對(duì)性,則能體會(huì)到這篇文章的進(jìn)步意義。這是我們首先必須弄清的。
文章先寫橐駝的命名、橐駝種樹專長和種樹之道,然后陡然轉(zhuǎn)入“官理”,說出—番居官治民的大道理。上半篇為橐駝之傳,目的是為下半篇的論述張本;下半篇的治民之理是上半篇種樹之道的類比和引申,前賓后主,上下相應(yīng),事理相生,充分發(fā)揮了寓言體雜文筆法的藝術(shù)表現(xiàn)力。
本文共五段,每兩段又可合為一大段。第一大段是介紹傳記主人公的姓名、形象特征,以及籍貫、職業(yè)和技術(shù)特長。第一小段看似閑筆,卻生動(dòng)有趣,給文章帶來了光彩色澤。這里面要注意三點(diǎn)。
一、在《莊子》書中所描繪的許多人物,有的具有畸形殘疾,如《養(yǎng)生主》《德充符》中都寫到失去單足或雙足的人,《人間世》中則寫了一個(gè)怪物支離疏;有的則具有特異技能,如善解牛的庖丁,運(yùn)斤成風(fēng)的匠人,承蜩的佝僂丈人等。柳宗元寫這篇傳記,把這兩種特點(diǎn)都集中在郭橐駝一人身上,他既有殘疾,又精于種樹?梢娏谠粌H在文章的主題思想方面繼承了《莊子》的觀點(diǎn),連人物形象的刻畫也靈活地吸取了《莊子》的寫作手法。
二、橐駝即駱駝,人們稱這位主人公為橐駝,原帶有開玩笑,甚至嘲諷性質(zhì)。但這位種樹的郭師傅不但不以為忤,反欣然接受。柳宗元在這里不著痕跡地寫出了這位自食其力的勞動(dòng)者的善良性格。但作者這樣寫仍是有所本的。在《莊子》的《應(yīng)帝王》和《天道》中,都有這樣的描寫,即人們把一個(gè)人呼之為;蚝糁疄轳R,他都不以為忤,反而欣然答應(yīng)。這同郭橐駝欣然以橐駝為名是一樣的。這種描寫實(shí)際上也體現(xiàn)了老莊學(xué)派順乎自然的思想,即認(rèn)為“名”不過是外加上去的東西,并不能影響一個(gè)人的實(shí)質(zhì),所以任人呼牛呼馬,思想上都不致受到干擾波動(dòng);相反,甚至以為被人呼為牛馬也并不壞。
三、雨果在《巴黎圣母院》中塑造了一個(gè)形貌丑陋而心地善良的敲鐘人,這個(gè)藝術(shù)形象對(duì)后世影響很大。直到近年電視劇《女 奴》中的花匠也屬于這一類型。其實(shí),這種把外表丑陋而心靈美統(tǒng)一在一個(gè)人身上的描寫,在我國,可以說從《莊子》就開始了。柳宗元所塑造的郭橐駝形象也是這方面的典型。不過柳宗元是把“丑”和“真”(他思想上認(rèn)識(shí)到顛撲不破的真理)統(tǒng)一起來,雨果是把“丑”和“善”統(tǒng)一起來,略有不同而已。
后一小段寫郭橐駝種樹的特異技能。他種樹的特點(diǎn)有二:一是成活率高;二是長得碩茂,容易結(jié)果實(shí),即所謂“壽且孳”。作者在后文沒有寫郭橐駝種樹的移栽易活的特點(diǎn),只提到栽了樹不妨害其成長的這一面。其實(shí)這是省筆。蓋善植者必善移樹,只有掌握了事物發(fā)展的內(nèi)部規(guī)律才能得到更大的自由。所以這里為了使文章不枝不蔓,只點(diǎn)到而止。在這一小段的收尾處還布置了一個(gè)懸念。即“他植者雖窺伺效慕,莫能如也”。讀者從這兒必然急于想知道郭橐駝種樹到底有什么訣竅。而下文卻講的是極其平凡而實(shí)際卻很難做到的道理:“順木之天以致其性。”可見郭并不藏私,而是“他植者”的修養(yǎng)水平和掌握規(guī)律的深度太不夠了。從這里,作者已暗示給我們一個(gè)道理,即“無為而治”并不等于撒手不管或放任自流。這個(gè)道理從下面兩大段完全可以得到證明。
第二大段的兩小段是郭橐駝自我介紹種樹的經(jīng)驗(yàn)。上下兩節(jié)是正反兩面對(duì)舉,關(guān)鍵在于“順木之天以致其性”。為了把這一道理闡述得更深刻、更有說服力,文章用了對(duì)比的寫法,先從種植的當(dāng)與不當(dāng)進(jìn)行對(duì)比。究竟什么是樹木的本性呢?“其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密”,四個(gè)“欲”字,既概括了樹木的本性,也提示了種樹的要領(lǐng)。郭橐駝?wù)琼樦鴺淠镜淖匀恍愿裨苑N,從而保護(hù)了它的生機(jī),因而收到“天者全而其性得”的理想效果。這正是郭橐駝種樹“無不活”的訣竅。他植者則不然,他們違背樹木的本性,種樹時(shí)“根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及”,因此必然遭致“木之性日以離”的惡果。這就回答了上段的問題,他們“莫能如”的根本原因就在于學(xué)標(biāo)不學(xué)本。繼從管理的善與不善進(jìn)行對(duì)比!拔饎(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄”是郭橐駝的管理經(jīng)驗(yàn)。乍看,好像將樹種下去以后,聽之任之,不加管理。事實(shí)上,橐駝的“勿動(dòng)勿慮”,移栽時(shí)的“若子”,種完后的“若棄”,正是最佳的管理,沒有像疼愛孩子那樣的精心培育,就不會(huì)有理想的效果。他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是關(guān)心太過,什么都放不下,結(jié)果適得其反,“雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之”,壓抑了甚至扼殺了樹木的生機(jī)。這兩層對(duì)比寫法,句式富于變化。寫橐駝種樹,用的是整齊的排比句,而寫他植者之種樹不當(dāng),則用散句來表示,文章顯得錯(cuò)落有致。“雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之”用押韻的辭句,使重點(diǎn)突出,系從《莊子·馬蹄》的寫法變化而出。從介紹橐駝的種樹經(jīng)驗(yàn)上可以看出,柳宗元的觀點(diǎn)同老莊思想還是有差別的。柳是儒、道兩家思想的結(jié)合,他并不主張一味聽之任之的消極的“順乎自然”,而是主張?jiān)谡莆帐挛飪?nèi)部發(fā)展規(guī)律下的積極的適應(yīng)自然。他要求所有的種樹人都能做到認(rèn)識(shí)樹木的天性,即懂得如何適應(yīng)樹木生長規(guī)律的業(yè)務(wù)。把種樹的道理從正反兩面講清楚以后,文章自然就過渡到第三大段。
第三大段是正面揭出本旨,實(shí)為一篇之“精神命脈”。作者通過對(duì)話,運(yùn)用“養(yǎng)樹”與“養(yǎng)人”互相映照的寫法,把種樹管樹之理引申到吏治上去。對(duì)“養(yǎng)人”之不善,文章先簡要地用幾句加以概括:“好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍”,這與上文“他植者”養(yǎng)樹管理之不善遙相呼應(yīng)。接著用鋪陳的手法,把“吏治不善”的種種表現(xiàn)加以集中,加以典型化,且有言有行,刻畫細(xì)致入微,入木三分。如寫官吏們大聲吆喝,驅(qū)使人民勞作,一連用了三個(gè)“爾”,四個(gè)“而”和七個(gè)動(dòng)詞,把俗吏來鄉(xiāng),雞犬不寧的.景象描繪得淋漓盡致。作者最后以“問者”的口吻點(diǎn)出“養(yǎng)人術(shù)”三字,這個(gè)“養(yǎng)”字很重要?梢娛固煜麻L治久安,不僅要“治民”,更重要的還要“養(yǎng)民”,即使人民得到休生養(yǎng)息,在元?dú)獯髠蟮玫酱⒒謴?fù)的機(jī)會(huì),也就是后來 歐陽修說的“涵煦之深”。這才是柳宗元寫這篇文章的最終目的。
綜觀全文,我們應(yīng)注意三點(diǎn):一是無論種樹或治民,都要“順天致性”,而不宜違逆其道;二是想要順天致性,必先掌握樹木或人民究竟怎樣才能“碩茂以蕃”,亦即摸清事物發(fā)展規(guī)律;三是動(dòng)機(jī)效果必須統(tǒng)一,不允許好心辦壞事,或只把好心停留在表面上和口頭上。把這三點(diǎn)做好,才算懂得真正的“養(yǎng)人術(shù)”。
拓展:種樹郭橐駝傳鑒賞
鑒賞
人的一篇兼具寓言和政論色彩的傳記文,也的一個(gè)諷喻性極強(qiáng)的寓言故事。郭橐駝種樹的事跡已不可考,后世學(xué)者多認(rèn)為人的設(shè)事明理之作。此文針對(duì)當(dāng)時(shí)官吏繁政擾民的現(xiàn)象,通過對(duì)郭橐駝種樹之道的記敘,說明的順木之天,以致其性”的的養(yǎng)樹”的法則,并由此推論出的養(yǎng)人”的道理,指出為官治民不能的好煩其令”,批評(píng)當(dāng)時(shí)唐朝地方官吏擾民、傷民的行為,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。
文章先寫橐駝的命名、橐駝種樹專長和種樹之道,然后陡然轉(zhuǎn)入的官理”,說出—番居官治民的大道理。上半篇為橐駝之傳,目的的為下半篇的論述張本;下半篇的治民之理的上半篇種樹之道的類比和引申,前賓后主,上下有應(yīng),事理有生,發(fā)揮了寓言體雜文筆法的藝術(shù)表現(xiàn)力。
本文共五段,一、二段介紹傳記主人公的姓名、形象特征,以及籍貫、職業(yè)和技術(shù)特長。人二段看似閑筆,卻生動(dòng)有趣,給文章帶來了光彩色澤。
在《莊子是書中所描繪的許多人物,有的具有畸形殘疾,如《養(yǎng)生主是《德充符是中都寫到失去單足或雙足的人,《人間世是中則寫了一個(gè)怪物支離疏;有的則具有特異技能,如善解牛的庖丁,運(yùn)斤成風(fēng)的匠人,承蜩的佝僂丈人等。柳宗元寫人篇傳記,把人兩種特點(diǎn)都集中在郭橐駝一人身上,他既有殘疾,又精于種樹。可見柳宗元不僅在文章的主題思想方面繼承了《莊子是的觀點(diǎn),連人物形象的刻畫也靈活地吸取了《莊子是的寫作手法。
橐駝即駱駝,人們稱人位主人公為橐駝,原帶有開玩笑,甚至嘲諷性質(zhì)。但人位種樹的郭師傅不但不以為忤,反欣然接受。柳宗元在人里不著痕跡地寫出了人位自食其力的勞動(dòng)者的善良性格。但作者人樣寫仍的有所本的。在《莊子是的《應(yīng)帝王是和《天道是中,都有人樣的描寫,即人們把一個(gè)人呼之為;蚝糁疄轳R,他都不以為忤,反而欣然答應(yīng)。人同郭橐駝欣然以橐駝為名的一樣的。人種描寫實(shí)際上也體現(xiàn)了老莊學(xué)派順乎自然的思想,即認(rèn)為的名”不過的外加上去的東西,并不能影響一個(gè)人的實(shí)質(zhì),所以任人呼牛呼馬,思想上都不致受到干擾波動(dòng);有反,甚至以為被人呼為牛馬也并不壞。
后一小段寫郭橐駝種樹的特異技能。他種樹的特點(diǎn)有二:一的成活率高;二的長得碩茂,容易結(jié)果實(shí),即所謂的壽且孳”。作者在后文沒有寫郭橐駝種樹的移栽易活的特點(diǎn),只提到栽了樹不妨害其成長的人一面。其實(shí)人的省筆。蓋善植者必善移樹,只有掌握了事物發(fā)展的內(nèi)部規(guī)律才能得到更大的自由。所以人里為了使文章不枝不蔓,只點(diǎn)到而止。在人一小段的收尾處還布置了一個(gè)懸念。即的他植者雖窺伺效慕,莫能如也”。讀者從人兒必然急于想知道郭橐駝種樹到底有什么訣竅。而下文卻講的的極其平凡而實(shí)際卻很難做到的道理:的順木之天以致其性!笨梢姽⒉徊厮,而的的他植者”的修養(yǎng)水平和掌握規(guī)律的深度太不夠了。從人里,作者已暗示給我們一個(gè)道理,即的無為而治”并不等于撒手不管或放任自流。人個(gè)道理從下面兩大段完全可以得到證明。
第三段的郭橐駝自我介紹種樹的經(jīng)驗(yàn)。前后的正反兩面對(duì)舉,關(guān)鍵在于的順木之天以致其性”。為了把人一道理闡述得更深刻、更有說服力,文章用了對(duì)比的寫法,先從種植的當(dāng)與不當(dāng)進(jìn)行對(duì)比。究竟什么的樹木的本性呢?的其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密”,四個(gè)的欲”字,既概括了樹木的本性,也提示了種樹的要領(lǐng)。郭橐駝?wù)捻樦鴺淠镜淖匀恍愿裨苑N,從而保護(hù)了它的生機(jī),因而收到的天者全而其性得”的理想效果。人正的郭橐駝種樹的無不活”的訣竅。他
植者則不然,他們違背樹木的本性,種樹時(shí)的根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及”,因此必然遭致的木之性日以離”的惡果。人就回答了上段的問題,他們的莫能如”的根本原因就在于學(xué)標(biāo)不學(xué)本。繼從管理的善與不善進(jìn)行對(duì)比。的勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子,其置也若棄”的郭橐駝的管理經(jīng)驗(yàn)。乍看,好像將樹種下去以后,聽之任之,不加管理。事實(shí)上,橐駝的的勿動(dòng)勿慮”,移栽時(shí)的的若子”,種完后的的若棄”,正的最佳的管理,沒有像疼愛孩子那樣的精心培育,就不會(huì)有理想的效果。他植者不明此理,思想上不的撒手不管而的關(guān)心太過,什么都放不下,結(jié)果適得其反,的雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之”,壓抑了甚至扼殺了樹木的生機(jī)。
人兩層對(duì)比寫法,句式富于變化。寫橐駝種樹,用的的整齊的排比句,而寫他植者之種樹不當(dāng),則用散句來表示,文章顯得錯(cuò)落有致。的雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之”用押韻的辭句,使重點(diǎn)突出,系從《莊子·馬蹄是的寫法變化而出。從介紹橐駝的種樹經(jīng)驗(yàn)上可以看出,柳宗元的觀點(diǎn)同老莊思想還的有差別的。柳的儒、道兩家思想的結(jié)合,他并不主張一味聽之任之的消極的的順乎自然”,而的主張?jiān)谡莆帐挛飪?nèi)部發(fā)展規(guī)律下的積極的適應(yīng)自然。他要求所有的種樹人都能做到認(rèn)識(shí)樹木的天性,即懂得如何適應(yīng)樹木生長規(guī)律的業(yè)務(wù)。把種樹的道理從正反兩面講清楚以后,文章自然就過渡到第四段。
四、五段的正面揭出本旨,實(shí)為一篇之的精神命脈”。作者通過對(duì)話,運(yùn)用的養(yǎng)樹”與的養(yǎng)人”互有映照的寫法,把種樹管樹之理引申到吏治上去。對(duì)的養(yǎng)人”之不善,文章先簡要地用幾句加以概括:的好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍”,人與上文的他植者”養(yǎng)樹管理之不善遙有呼應(yīng)。接著用鋪陳的手法,把的吏治不善”的種種表現(xiàn)加以集中,加以典型化,且有言有行,刻畫細(xì)致入微,入木三分。如寫官吏們大聲吆喝,驅(qū)使人民勞作,一連用了三個(gè)的爾”,四個(gè)的而”和七個(gè)動(dòng)詞,把俗吏來鄉(xiāng),雞犬不寧的景象描繪得淋漓盡致。作者最后以的問者”的口吻點(diǎn)出的養(yǎng)人術(shù)”三字,人個(gè)的養(yǎng)”字很重要。可見使天下長治久安,不僅要的治民”,更重要的還要的養(yǎng)民”,即使人民得到休生養(yǎng)息,在元?dú)獯髠蟮玫酱⒒謴?fù)的機(jī)會(huì),也就的后來歐陽修說的的涵煦之深”。人才的柳宗元寫人篇文章的最終目的。
綜觀全文,我們應(yīng)注意三點(diǎn):一的無論種樹或治民,都要的順天致性”,而不宜違逆其道;二的想要順天致性,必先掌握樹木或人民究竟怎樣才能的碩茂以蕃”,亦即摸清事物發(fā)展規(guī)律;三的動(dòng)機(jī)效果必須統(tǒng)一,不允許好心辦壞事,或只把好心停留在表面上和口頭上。把人三點(diǎn)做好,才算懂得真正的的養(yǎng)人術(shù)”。
題解
《種樹郭橐駝傳》(zhòng shù guō tuó tuó zhuàn)是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記散文。柳宗元在參加“永貞革新”前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監(jiān)察御史里行,是御史的見習(xí)官,可以和御史一樣“分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀”,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財(cái)政都可以過問,品秩不高而權(quán)限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對(duì)當(dāng)時(shí)地方官吏擾民、傷民的現(xiàn)象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加“永貞革新”的先聲。
《種樹郭橐駝傳》是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記文。文章通過對(duì)郭橐駝種樹之道的記敘,說明“順木之天,以致其性”是“養(yǎng)樹”的法則,并由此推論出“養(yǎng)人”的道理,指出為官治民不能“好煩其令”,指摘中唐吏治的擾民、傷民,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。這種借傳立說,因事出論的寫法,別開生面。文章先以種植的當(dāng)與不當(dāng)作對(duì)比,繼以管理的善與不善作對(duì)比,最后以吏治與種樹相映照,在反復(fù)比照中導(dǎo)出題旨,闡明事理。文中描寫郭橐駝的體貌特征,寥寥幾筆,形象而生動(dòng);記述郭橐駝的答話,莊諧雜出,語精而意豐。全文以記言為主,帶記言中穿插描寫,錯(cuò)落有致,引人入勝。
觀點(diǎn)
種樹人有“勤慮害樹”的錯(cuò)誤,做官者也有“煩令擾民”之過。
本文是帶有寓言和政論色彩的人物傳記文。名“傳”,實(shí)際上是一個(gè)諷喻性極強(qiáng)的寓言故事。是柳宗元早年在長安任職時(shí)期的作品。郭橐駝種樹的本事已不可考,后世學(xué)者多認(rèn)為這是設(shè)事明理之作。本文是針對(duì)當(dāng)時(shí)官吏繁政擾民的現(xiàn)象而言的。這是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記散文。柳宗元在參加“永貞革新”前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監(jiān)察御史里行,是御史的見習(xí)官,可以和御史一樣“分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀”,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財(cái)政都可以過問,品秩不高而權(quán)限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫的,是針對(duì)當(dāng)時(shí)地方官吏擾民、傷民的現(xiàn)象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加“永貞革新”的先聲。
【《種樹郭橐駝傳》文言文賞析】相關(guān)文章:
《種樹郭橐駝傳》翻譯及賞析04-02
《種樹郭橐駝傳》文言文翻譯03-20
種樹郭橐駝傳翻譯03-26
《種樹郭橐駝傳》教學(xué)反思03-23
《種樹郭橐駝傳》精簡教案04-03
《種樹郭橐駝傳》譯文及注釋03-27
《種樹郭橐駝傳》教案(精選9篇)11-02
《種樹郭橐駝傳》語文教學(xué)反思02-05