盲人墮橋的文言文翻譯
“盲人墮橋”是一個經典的哲理故事,下面就是小編為您收集整理的盲人墮橋的文言文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!
【原文】
有盲子道涸溪。橋上失墜,兩手攀楯①,兢兢握固,自分②失手必墮深淵矣。過者告曰:“毋怖,第③放下即實地也!泵ぷ硬恍,握楯長號。久之,力憊,失手墜地。乃子哂曰:“嘻!早知即實地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷。沈空守寂④,執(zhí)一隅以自矜嚴⑤者,視此省哉!(《應諧錄》)
【注釋】
、贅J:欄桿上的橫木
、诜郑毫
、鄣冢褐还
④沈空守寂:指陷在空想中
⑤自矜嚴:矜持自負
【翻譯】
有個盲人經過一條干涸的溪流上的木橋,從橋上摔下,兩手抓住了橋欄。他戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地抓緊欄桿,自己估計松手后肯定會掉進深淵里。過路人告訴他:"別害怕,只管撒手好了,下面就是平地。"
盲人不相信,緊抓著欄桿高聲呼叫。時間長了,手上累得沒力氣了,一松手就落到橋下干涸的地面上。于是他自己也笑起來,說:"嗨!早知道橋下就是干涸地面,何必讓自己受這么長時間的罪。"
【故事心得】
這個盲人是有些夸張,但企業(yè)管理中常常會遇到相同的.境遇,不敢"往下看",寧可把下面想的恐怖點,預期相信是安全,不如相信這個是危險的,所謂的憂患意識,要把問題想得更加復雜點,把問題想得更加困難點,這從某種角度而言沒有錯,但對企業(yè)戰(zhàn)略來說是存在問題。企業(yè)戰(zhàn)略過程中對于未來預估,往往會采取相應的措施,某種預估將會對當下的行為發(fā)生扭曲,企業(yè)會將大量的人力和物力用在可能無謂的因素上。寧可想得復雜點,不要想得太容易,這種思維其實是掉以輕心的反面,中國人有句話叫船到橋頭自然直,這其實就是中國人的思維模式,從另一角度而言是"阿Q",但在企業(yè)管理中,若沒有這種阿Q精神,做事情可能會事倍功半,當然有這種阿Q精神,成事的概率也可能大大降低。因此灰天鵝現象在當下信息如此之多,管理理論與模式如此之多的當下,企業(yè)著眼于當下的未來預估,將成為企業(yè)發(fā)展過程中核心要解決的問題。
閱讀題:
1. 解釋下列句子中加點的詞語(4分)
(1)有盲子道涸溪( ) (2)握楯長號 ( )
2. 對文中劃線句子翻譯正確的一項是 (3分)
A. 過了很久,(他)筋疲力盡了,便放手掉到地上。
B. 過了很久,(他)筋疲力盡了,便失手掉到地上。
C. 等了很久,(他)感到疲憊了,便失手掉到地上。
D. 等了很久,(他)筋疲力盡了,便松手落到地上。
3.文中“盲子不信”的原因是(用文中的話回答) 。(2分)
參考答案:
1.(4分)(1)經過(路過、途徑)(2)大哭、大喊
2.(3分)B
3.(2分)沈空守寂(或:執(zhí)一隅以自矜嚴)
【盲人墮橋的文言文翻譯】相關文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
《治駝》的文言文翻譯07-17
蘇武牧羊的文言文翻譯07-17
文言文句式的翻譯技巧07-17
猴弈的文言文翻譯07-16
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29