若石之死的文言文翻譯
文言文是中國古代的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。下面是小編收集整理的若石之死的文言文翻譯,希望對您有所幫助!
原文
若石居冥山之陰,有虎恒窺其藩。若石帥家人晝夜警:日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無毒己者矣。于是弛其備,墻壞而不葺。無何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走。貙人立而爪之?dāng)。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜?/p>
[注釋]
1、陰:(山的)北面
2、恒:常常
3、窺:窺視,偷看
4、藩:籬笆
5、帥:帶領(lǐng)
6、警:警惕
7、卒:終,完畢
8、歲:年
9、毒:危害
10、弛:放松,放下
11、弩(nǔ):裝有機(jī)關(guān)的'弓
12、備:防備
13、修:修補(bǔ)
14、決:破裂
15、葺(qì):修葺,修補(bǔ)
16、無何:不多久
17、貙(chū):一種兇猛的野獸,形似貍。
18、止:停
19、隈(wēi):墻角
20、豕(shǐ):豬
21、斥:呵斥
22、走:跑
23、以:用
24、人立:像人一樣站立起來
25、但:只
26、宜:應(yīng)該
[譯文]
若石隱居在冥山的山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領(lǐng)他的家人日夜警惕。日出的時候敲響金屬,日落的時候就點起篝火,夜晚就敲鈴鐺守夜。種荊棘灌木、在山谷筑墻來防守。一年過去了,老虎沒有得到任何東西。 一天老虎死了,若石很開心,自以為老虎死了就沒有對自己形成威脅的動物了。于是放松了警惕,撤除了防備,墻壞了不補(bǔ),籬笆破了不修理。忽然有一天,有一只貙追捕麋鹿來到(這里),在他家的一角停了下來,聽到他的牛羊豬的聲音就進(jìn)入并吃它們。若石不知道它是貙,拼命地叫它走,它不跑開,(又)用土塊打它,貙象人一樣站立起來用爪子抓死了他。大家說:"若石是只知道一樣不知道兩樣,應(yīng)有此下場啊!"
附:閱讀題
12. 解釋下列加點的詞語。(4分)
。1)若石居冥山之陰( ) (2)有 貙聞其牛羊豕之聲而入食焉( )
13. 下列對文中畫線句卒歲虎不能有獲翻譯正確的一項是 (3分)
A.終于過了年,老虎不能有所捕獲。
B.到了年底,還是不能將老虎捕獲。
C.終于死了,老虎還不能夠有捕獲。
D.一年結(jié)束了,老虎不能有所捕獲。
14. 若石于是弛其弩,撤其備的原因是_________(用文中語句回答);其結(jié)果是 (用自己語句概括)(3分)
15.文末人曰一句作者既道出若石之死的原因,還揭示出寫作意圖是 (2分)
參考答案:
12. (4分,每小題各2分)(1)山之北 (2)吃
13. (3分)(此句翻譯要點:卒、歲、獲的對象)D
14. (1分)自以為虎死無毒己者矣 (2分)被貙用爪子打死
15. (2分)警示后人不能只知其一不知其二
【若石之死的文言文翻譯】相關(guān)文章:
若石之死文言文翻譯04-20
《若石之死》文言文原文注釋翻譯04-13
項羽之死文言文翻譯04-01
河豚之死文言文翻譯04-01
《項羽之死》文言文翻譯01-29
《項羽之死》文言文及翻譯02-01
嵇康之死文言文的翻譯04-01
戎夷之死文言文翻譯02-06
文言文楊修之死的翻譯01-15