遭見賢尊文言文翻譯
在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編整理的遭見賢尊文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
有一大蟲,欲向野中覓食,見一刺猬仰臥,謂是肉臠,欲銜之。忽被猬卷著鼻,驚走,不知休息。直至山中,困乏,不覺昏睡,刺猬乃放鼻而走。大蟲忽起歡喜,走至橡樹下,低頭見橡斗,乃側(cè)身語云:“旦來遭見賢尊,愿郎君且避道!”
注釋
賢尊:父親
大蟲:老虎
肉臠(luán):肉塊。臠:切成小塊的肉。
橡斗:即橡栗,或櫟實(shí)。橡樹(櫟樹)的果實(shí),外殼有刺毛
欲:想要
銜:咬,叼
走:逃跑
之:肉
覺;不知不覺
旦:早上
謂:以為
云:說
郎君:對(duì)年輕男子的尊稱
譯文
有一只老虎,想到野外尋找食物,看到一只刺猬仰面躺在地上,以為是塊肉,便想叼走它。忽然老虎被刺猬一卷身,刺住了鼻子,嚇得老虎狂奔起來,不敢停息,一直跑到山里。老虎又困又累,不知不覺昏睡過去,刺猬于是放開老虎的鼻子走開了。老虎一覺醒來十分開心。走到橡樹下面,低頭看見地上帶刺的橡果,趕緊側(cè)身躲在一旁說:“今天早上曾碰見過令尊大人,希望公子暫且給我讓讓路!”
啟示
獸中之王老虎,竟被一只小小的'刺猬搞得狼狽不堪,而小小的刺猬卻驚而不亂?梢娢覀冇鍪乱治鲅芯,弄清究竟,三思而后行。
選自
侯白《啟顏錄》!秵㈩佷洝ぴ庖娰t尊》:“旦來遭見賢尊,愿郎君且避道! 唐 李公佐 《南柯太守傳》:“王曰:‘前奉賢尊命,不棄小國(guó),許令次女 瑤芳 ,奉事君子! 宋 馬令 《南唐書·談諧傳·彭利用》:“客吊之曰:‘賢尊窀穸,不勝哀悼!
擴(kuò)展練習(xí)題:
遭見賢尊
問題
①大蟲:老虎。 ②肉臠(luán):肉塊。臠,切成小片的肉。 ③橡斗:即橡栗,或櫟(lì)實(shí)。橡樹(櫟樹)的果實(shí),外殼有刺毛。
(1)用“/’’標(biāo)出下面句子兩處朗讀停頓。
忽 被 猬 卷 著 鼻 驚 走 不 知 休 息
(2)解釋下列句子中畫線的詞。
、儆蛞爸幸捠常 ) ②欲銜之( )
、鄄挥X昏睡( ) ④旦來遭見賢尊( )
(3)下列畫線的“乃”字與“刺猬乃放鼻而走”中的“乃”意思和用法相同的一項(xiàng)是( )
A、乃側(cè)身語云 B、乃自曬曰(《盲子失墜》)
C、乃謂其妻曰(《漢人煮簀》) D、太丘舍去,去后乃至(《胨太丘與友期》)
(4)用現(xiàn)代漢語寫出下面句子的意思。
旦來遭見賢尊,愿郎君且避道。
_____________________________________________
(5)你認(rèn)為從老虎“遭見賢尊”的笑話中應(yīng)吸取什么教訓(xùn)?
________________________________________________
答案:
(1)忽被猬卷蓉/驚走/不知休息。
(2)①想要②叼,咬③不知不覺④早晨;天亮
。3)D才(其余解釋“于是”)
。4)見譯文。
。5)不管做什么事情,都要認(rèn)真分析研究,弄清究竟,然后才能行動(dòng)。
參考譯文:
有一只老虎,想到野地里尋找食物,看見一只仰臥的刺猖,認(rèn)為是一塊肉,準(zhǔn)備咬它。猛的被刺猬卷住了鼻子,老虎驚嚇得狂奔,不知道休息,一直跑到山里,累了,不知不覺昏昏睡著了,刺猬這才放開老虎的鼻子跑了。老虎忽然醒來(發(fā)現(xiàn)刺猬沒了)非常高興,來到橡樹下,低頭看見橡樹的樹果,就側(cè)身對(duì)它說:“早晨遇見了您的父親,希望你暫且讓讓路!
【遭見賢尊文言文翻譯】相關(guān)文章:
識(shí)才尊賢成語解釋05-14
扁鵲見蔡桓公_韓非的文言文原文賞析及翻譯08-27
尊嘉07-09
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05