寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

南史沈炯傳文言文翻譯

時(shí)間:2021-03-26 09:32:33 文言文名篇 我要投稿

南史沈炯傳文言文翻譯

  《南史》是1974年中華書局出版社出版的圖書,作者是李延壽。以下是小編整理的'關(guān)于南史沈炯傳文言文翻譯,歡迎閱讀。

南史沈炯傳文言文翻譯

  南史·沈炯傳

  原文

  沈炯,字禮明,吳興武康人也。炯少有雋才,為當(dāng)時(shí)所重。景之難,吳郡太守袁君正入援京師,以炯監(jiān)郡。京城陷,景將宋子仙據(jù)吳興,遣使召炯,委以書記之任。炯固辭以疾,子仙怒,命斬之。炯解衣將就戮,礙于路間桑樹,乃更牽往他所,或遽救之,僅而獲免。子仙愛其才,終逼之令掌書記。及子仙為王僧辯所敗,僧辯素聞其名,于軍中購得之,酬所獲者鐵錢十萬,自是羽檄軍書皆出于炯。及簡文遇害,四方岳牧皆上表于江陵勸進(jìn),僧辯令炯制表,其文甚工,當(dāng)時(shí)莫有逮者。高祖南下與僧辯會于白茅灣登壇設(shè)盟炯為其文及侯景東奔至吳郡獲炯妻虞氏子行簡并殺之炯弟攜其母逃而獲免。侯景平,梁元帝愍其妻子?jì)肼,特封原鄉(xiāng)縣侯,邑五百戶。僧辯為司徒,以炯為從事中郎。梁元帝征為給事黃門侍郎,領(lǐng)尚書左丞。荊州陷,為西魏所虜,魏人甚禮之,授炯儀同三司。炯以母老在東,恒思?xì)w國,恐魏人愛其文才而留之,恒閉門卻掃,無所交游。時(shí)有文章,隨即棄毀,不令流布。嘗獨(dú)行經(jīng)漢武通天臺,為表奏之,陳己思?xì)w之意。奏訖,其夜炯夢見有宮禁之所,兵衛(wèi)甚嚴(yán),炯便以情事陳訴,聞?dòng)腥搜裕骸吧醪幌Х徘溥,幾時(shí)可至!鄙偃,便與王克等并獲東歸。高祖受禪,加通直散騎常侍,中丞如故。以母老表請歸養(yǎng),詔不許。文帝嗣位,又表乞歸。詔答曰:“尋敕所由,相迎尊累,使卿公私得所,并無廢也。”初,高祖嘗稱炯宜居王佐,軍國大政,多預(yù)謀謨,文帝又重其才用,欲寵貴之。會王琳入寇大雷,留異擁據(jù)東境,帝欲使炯因是立功,乃解中丞,加明威將軍,遣還鄉(xiāng)里,收合徒眾。以疾卒于吳中,時(shí)年五十九。文帝聞之,即日舉哀,并遣吊祭,贈(zèng)侍中,謚曰恭子。

  (節(jié)選自《南史.沈炯傳》,有刪改)

  譯文

  沈炯少時(shí)才智出眾,為當(dāng)世所推重。侯景發(fā)動(dòng)叛亂,吳郡太守袁君正援助京師,讓沈炯監(jiān)郡,京城陷落,侯景將領(lǐng)宋子仙據(jù)守吳興,遣使臣召沈炯,委以書記之職。沈炯稱病堅(jiān)決推辭,子仙大怒,下令斬他.沈炯脫衣就戮,因路間桑樹礙事,便牽移他處,有人及時(shí)救他,沈炯才獲免。子仙惜愛其才,最后逼迫他任掌書記。子仙被王僧辯擊敗后,僧辯素聞其名,在軍中懸賞找到他,僧辯給找到他者鐵錢十萬,從此軍中有關(guān)征召、聲討等軍用文書都出自沈炯之手。簡文帝被殺后,地方百官都上表江陵,勸蕭繹即位,僧辯令沈炯寫奏表,表文辭精深,當(dāng)時(shí)沒人與他匹敵。高祖率兵南下,與僧辯在白茅灣會師,于是登壇立盟誓,沈炯撰寫盟文,侯景東逃至吳郡,捉到沈炯的妻子虞氏,兒子沈行簡,都被殺,沈炯的弟弟帶著老母出逃獲救。侯景亂平,梁元帝憐憫他妻兒都遭殺害,特封為原鄉(xiāng)縣侯,食邑五百戶。僧辯任司徒時(shí),以沈炯為從事中郎。梁元帝召他任給事黃門侍郎,兼尚書左丞。荊州陷落,沈炯被西魏虜獲,魏人以厚禮相待,授炯儀同三司。沈炯因老母在東土,常想歸國,又擔(dān)心西魏人惜愛其才而挽留他,總是閉門謝客,無任何交往。沈炯時(shí)常寫些文章,隨即毀掉,不讓流傳。他曾獨(dú)自行經(jīng)漢武帝通天臺,寫表奏啟武帝,陳述自己思母歸國之心。奏畢,當(dāng)夜沈炯夢見皇上居所,禁衛(wèi)森嚴(yán),沈炯便講述自己的真情,聽見有人說:“很舍不得放你回去,不知何時(shí)可以再見!辈粠滋,沈炯便同王克等人一道獲免東歸。高祖受禪稱帝,加任通直散騎常侍,御史中丞職務(wù)不變。沈炯以母老上奏表請求回家侍養(yǎng),詔令不許。文帝繼位,沈炯又上表請求回家,下詔答復(fù):“不久敕令有司去迎取令堂,讓卿在公在私都得其所,全都不必耽擱!碑(dāng)初,高祖曾稱道沈炯宜輔佐朝政,軍政大事,沈炯大多參與謀劃,文帝又重用他,想讓他得到榮華富貴。恰逢王琳寇掠大雷,留異盤踞東境,文帝想讓沈炯因事立功,便解除他中丞一職,加任明威將軍,派回鄉(xiāng)里,招募徒眾。沈炯因病于吳中去世,時(shí)年五十九歲。文帝聽到噩耗,即日舉朝哀悼,并遣使祭吊,追贈(zèng)侍中,謚曰恭子。

【南史沈炯傳文言文翻譯】相關(guān)文章:

求文言文《南史陶弘景傳》翻譯。03-22

《南史·何遠(yuǎn)傳》文言文翻譯04-01

《南史孔范傳》文言文原文及翻譯01-19

《南史·徐孝嗣傳》文言文原文及翻譯04-30

《南史·王規(guī)傳》原文及翻譯01-14

南史徐伯珍文言文翻譯02-05

沈復(fù)《童趣》文言文翻譯02-07

《宋書·沈演之傳》原文及翻譯01-02

宋書沈懷文傳文言文及翻譯02-03

河西区| 建宁县| 且末县| 临西县| 黑龙江省| 盐山县| 辉南县| 高台县| 山丹县| 吉安县| 卓资县| 宜兰县| 洛隆县| 舞阳县| 思南县| 常宁市| 石楼县| 军事| 罗定市| 桓台县| 屯留县| 普安县| 上犹县| 新密市| 石河子市| 南皮县| 随州市| 微博| 精河县| 潼南县| 仁布县| 深州市| 昌乐县| 亚东县| 永仁县| 禄丰县| 噶尔县| 桂阳县| 临夏县| 正阳县| 修武县|