- 相關(guān)推薦
大道之行也譯文及注釋
語文的學(xué)習(xí)是有趣的,因?yàn)槲覀兛梢越佑|許多不一樣的文體,了解不一樣的思想感情。下面是小編為大家搜集整理出來的有關(guān)于大道之行也譯文及注釋,希望可以幫助到大家!
大道之行也
大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨(dú)、廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。(矜 同:鰥)
譯文及注釋
譯文
在大道施行的時(shí)候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能干的人選拔出來,講求誠信,培養(yǎng)和睦(氣氛)。所以人們不單奉養(yǎng)自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會(huì)效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養(yǎng)。男子有職務(wù),女子有歸宿。對(duì)于財(cái)貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏;人們都愿意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。因此奸邪之謀不會(huì)發(fā)生,盜竊、造反和害人的事情不發(fā)生。所以大門都不用關(guān)上了,這叫做理想社會(huì)。
注釋
1、 選自《禮記·禮運(yùn)》!抖Y記》,儒家經(jīng)典之一,西漢戴圣對(duì)秦漢以前各種禮儀論著加以輯錄、編纂而成,共49篇。禮 運(yùn),《禮記》篇名,大約是戰(zhàn)國末年或秦漢之際儒家學(xué)者托名孔子答問的著作。大道,指古代政治上的最高理想。 行:施行。
2、 大道:古代指政治上的最高理想。
3、之行:之,助詞取消句子之間的獨(dú)立性。行,施行
4、 為:是,表判斷。
5、〔選賢與(jǔ)能〕把品德高尚的人、能干的人選拔出來。與,通“舉”,推舉,選舉。
6、〔講信修睦(mù)〕講求誠信,培養(yǎng)和睦(氣氛)。 信:誠信。修:培養(yǎng)。
7、 獨(dú):單獨(dú)。
8、〔親〕意動(dòng)用法,用如動(dòng)詞,以……為親,撫養(yǎng)。下文“子其子”中的第一個(gè)“子”也是動(dòng)詞。
9、 親其親:第一個(gè)親,名詞的意動(dòng)用法,以……為親人;第二個(gè)親,父母。
10、 終:終老,終其天年。
11、 養(yǎng):供養(yǎng)。
12、有所養(yǎng):得到供養(yǎng)。
13、〔矜(guān)、寡、孤、獨(dú)、廢疾者〕矜,老而無妻的人。矜,通“鰥”。寡,老而無夫的人。孤,幼而無父的人。獨(dú),老而無子的人。廢疾,殘疾人。
14、〔男有分(fèn)〕男子有職務(wù)。分,職分,指職業(yè)、職守。
15、〔女有歸〕意思是女子有歸宿。歸,指女子出嫁。
16、〔貨惡(wù)其棄于地也,不必藏于己〕意思是,對(duì)于財(cái)貨,人們憎恨把它扔在地上的行為,卻不一定要自己私藏。惡(wù),憎惡。 藏:私藏。于:在。貨惡:賓語前置。
17、〔力惡其不出于身也,不必為己〕意思是,人們都愿意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。力惡:賓語前置。
18、 是故:即“故是”,可譯為“因此”“所以”“這樣一來”。
19、〔謀閉而不興〕奸邪之謀不會(huì)發(fā)生。閉,杜絕。興,發(fā)生。
19、〔盜竊亂賊而不作〕盜竊、造反和害人的事情不發(fā)生。亂,指造反。賊,指害人。作,興起。
21、 故:所以。
22、〔外戶〕泛指大門。
23、 而〔是故謀閉而不興〕:連詞,表并列。
24、〔閉〕用門閂插門。
25、 謂:是。
26、〔大同〕指理想社會(huì)。同,有和平的意思。
重點(diǎn)注釋
1、 課文中所提到的"大道"、"大同"各指什么,我們應(yīng)該如何理解和認(rèn)識(shí)?
答:文中"大道"就是指治理社會(huì)的最高準(zhǔn)則,其治理的效果就是國泰民安的理想狀態(tài)。 "大同"可以理解為儒家的理想社會(huì)或是人類社會(huì)的最高階段。 "大道"和"大同"都是當(dāng)時(shí)人們頭腦中的理想境界,兩個(gè)詞中帶有明顯的理想色彩,寄托著人們對(duì)未來生活的美好向往。
2、.本文從哪三個(gè)方面來說明“大同”社會(huì)的基本特征的?答:①人人都能受到全社會(huì)的關(guān)愛;②人人都能安居樂業(yè);③人人都珍惜勞動(dòng)成果,卻毫無自私自利之心。(物盡其用,人盡其力)
3、 怎樣理解孔子關(guān)于"大同"社會(huì)的思想? 答:"大同"社會(huì)是夏以前的社會(huì)形態(tài),過去有"孔子以五帝之世為大同"的說法。由此可見,"大同"社會(huì)是以"五帝之世"的傳說為依據(jù),經(jīng)過加工提煉而后構(gòu)想出來的一個(gè)理想社會(huì)模式,孔子的原意是建立一個(gè)合理的社會(huì),以消除現(xiàn)實(shí)社會(huì)中的黑暗現(xiàn)象和不合理的地方,因此,孔子"大同"理想社會(huì)源自于"五帝之世",同時(shí)又高于"五帝之世"。
4、“故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥、寡、孤、獨(dú)、廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸!蓖睹献印分械哪木涿杂挟惽ぶ? 答:“老吾老以及人之老; 幼吾幼以及人之幼。"
5、文章表達(dá)了作者怎樣的思想感情? 答:文章表達(dá)了作者迫切希望出現(xiàn)一個(gè)太平盛世的思想感情。
6、寫出表現(xiàn)人人都能關(guān)愛他人,人人都能得到他人關(guān)愛、能安居樂業(yè)的句子? ③故(16)人不獨(dú)(17)親④其親(18),不獨(dú)子其子,⒂使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥、寡、孤、獨(dú)、廢疾者⑤皆有所養(yǎng)(19),男有分,⑥女有歸。
7、《大道之行也》中與“路不拾遺,夜不閉戶”的意思相同的是哪一句? 是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同
一、“大道”“大同”都屬于特殊概念:“大道”,政治上的最高理想,指放之四海而皆準(zhǔn)的道理或真理,可以有各種各樣的解釋;“大同”,指儒家的理想社會(huì)或人類社會(huì)的最高階段,也可以有種種解釋。這一類字眼是不能翻譯也是譯不好的。
二、有些詞語在一定語境中往往具有特殊含義,如“歸”指女子出嫁,但在“男有分,女有歸”這句話中就有了“及時(shí)婚配”的意思;“親”有親近義,但“親其親”跟“子其子”是對(duì)文,前一個(gè)“親”就有了“奉養(yǎng)”義,后一個(gè)“親”就專指父母了。
三、文中凡能直譯的語句一概用直譯,但也有一些地方用了意譯。
與:通“舉”,推舉,選舉。
謀:謀劃,指不好的東西
賊,盜竊,這里引伸為指害人。
讀解
咱們傳統(tǒng)的圣人孔老夫子是個(gè)多愁善感的理想主義者,總能 觸景生情,發(fā)思古之幽情,長嘆生不逢時(shí),公開申明自己的志向 和追求,并竭力用實(shí)際行動(dòng)去身體力行?上У氖牵覀兊臍v史, 從來沒有向我們描繪孔老夫子非常富有人情味、非常鐘情浪漫的 理想的形象,而我們所關(guān)注的,能激發(fā)我們的想象和激情的,恰 恰是這個(gè)方面,而不是他老人家板著冷峻的面孔向我們說著之乎者也。
生在一個(gè)禮崩樂壞的社會(huì)當(dāng)中,一個(gè)心性特別高潔,志向特別幽遠(yuǎn),內(nèi)心情懷特別豐富,感悟神經(jīng)特別敏感的人,不可能不 從親身經(jīng)歷的一點(diǎn)一滴的體悟中生發(fā)出曠古的動(dòng)人感嘆。我們完 全不必十分認(rèn)真地以為孔老夫子心向往之的“大同”世界是歷史 的真實(shí),勿寧把它看作是一種類似于陶淵明的“桃花源”的理想 境界。我們也不必信以為真地以為孔子描述的夏商周小康社會(huì)真 的就是那種模樣,似可把它看作是一種主觀的體悟。
但是,這當(dāng)中展現(xiàn)了一種理想境界同現(xiàn)實(shí)存在的鮮明對(duì)比,一 種對(duì)人的生存狀況的深切關(guān)注。核心是為公和為私,天真淳樸和 陰險(xiǎn)奸詐的強(qiáng)烈反差。在這種對(duì)比和反差當(dāng)中,孔老夫子還沒有浪漫到完全不顧現(xiàn)實(shí)的地步:盡管生不逢時(shí),沒有趕上“大同”社 會(huì),但“小康”也有可以值得贊美之處;現(xiàn)實(shí)雖然禮崩樂壞,卻 也有值得效法的楷模;社會(huì)雖然黑暗.畢竟也還有讓人欣慰的閃 亮之處。
實(shí)際上,社會(huì)歷史的發(fā)展,自有其規(guī)則。生不逢時(shí)固然可嘆, 卻無法改變自己的真實(shí)處境,人們只能在不以自己意志為轉(zhuǎn)移的 環(huán)境中進(jìn)行選擇。再大而言之,從氏族部落的公有制向集權(quán)世襲 的私有制的轉(zhuǎn)變,既是一種必然,也是難以用好與壞的簡單標(biāo)準(zhǔn) 來評(píng)價(jià)的。
人作為群居的社會(huì)動(dòng)物,無論是公有制還是私有制;恐怕最 要緊的還是要有一種公平合理的規(guī)則來制約人們的言行。這是從 整個(gè)社會(huì)群體的運(yùn)行機(jī)制來說的。而從個(gè)人的角度說,風(fēng)習(xí)則是 重要的。人心是淳樸還是險(xiǎn)惡,人倫關(guān)于是和睦還是疏遠(yuǎn),人們 為公還是為私,對(duì)個(gè)人的生存狀態(tài)影響重大,不可不加關(guān)注。理想固然不可沒有,但在現(xiàn)實(shí)面前,是不可奉行“駝鳥政策”的。
【大道之行也譯文及注釋】相關(guān)文章:
大道之行也原文翻譯09-07
《大道之行也》教學(xué)設(shè)計(jì)07-11
大道之行也原文及翻譯05-22
大道之行也原文及賞析07-25
大道之行也文言文翻譯07-28
大道之行也文言文及翻譯07-28
中學(xué)語文 《大道之行也》教案設(shè)計(jì)(精選6篇)02-04
《登樓》注釋、譯文02-21
《師說》譯文及注釋11-25
《清明》譯文與注釋04-04