- 相關(guān)推薦
殺駱破翁文言文翻譯
《殺駱破翁》選自《百句譬喻經(jīng)》,是古天竺高僧伽膃肭從修羅藏十二部經(jīng)中抄錄出譬喻,以下是小編整理關(guān)于殺駱破翁文言文翻譯,歡迎閱讀。
原文
昔有一人,于甕中盛谷。駱駝入甕食谷,首不出。主人以為憂,無(wú)計(jì)可施。有一老人來(lái)語(yǔ)之,曰:“汝莫憂,吾有以教汝出!敝魅素絾(wèn):“法何?”老人曰:“汝當(dāng)斬駝?lì)^,自當(dāng)出之!敝魅艘詾槊,即依其語(yǔ),以刀斬駝?lì)^。既殺駝,而復(fù)破甕,如此癡人,為世人所笑。
注釋
1.曩(nǎng):從前,以往。
2.先:先前。
3.甕(wèng):一種口小腹大盛器。
4.食:偷吃。
5. 首:頭。
6. 既:已經(jīng)。
7.患之:認(rèn)為。省略句,應(yīng)為“以之為患”。
8.語(yǔ):對(duì)……說(shuō)。
9.即:就。
10.依:依照,按照。
11.其:那個(gè)。
12.用:采納。
13.首不出:表示情況允許,有“能夠”,“可以”意思。
14.之:第三人稱代詞,他、她、它(們)。這里指那個(gè)既殺死了駱駝,又打破了甕人。
15.女:通‘汝’ ,你。
16.復(fù):又。
17.老父:老人。
18.患:擔(dān)憂。
譯文
從前有一個(gè)人,先前把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃了甕中糧食,結(jié)果頭被卡在里面出不來(lái)了。因?yàn)轳橊勵(lì)^出不來(lái),這個(gè)人就為此事發(fā)愁。有一個(gè)老人來(lái)到那人跟前就說(shuō):“你不要發(fā)愁,我教你一個(gè)能讓駱駝出來(lái)方法。你把駱駝?lì)^斬?cái),自然就能夠出?lái)了。”這個(gè)人聽了隨即就采納了老人意見,用刀把駱駝?lì)^斬?cái)嗔。已?jīng)殺死了駱駝,進(jìn)而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事蠢人,被后人所恥笑。
寓意
本文共涉及兩個(gè)人物,其中對(duì)駱駝的主人盲目聽信他人意見的行為進(jìn)行了諷刺,同時(shí)也對(duì)那個(gè)老人不懂裝懂的表現(xiàn)進(jìn)行了嘲諷。
雖然在通常情況下,集思廣益,從善如流,往往能在做事時(shí)有事半功倍,錦上添花的效果.但如果不經(jīng)思考就接受別人的意見,連旁人的“餿主意”也言聽計(jì)從,結(jié)果只能像個(gè)笨人一樣賠了駱駝?dòng)终哿水Y。
世上不可能有那種“既殺駝,而復(fù)破甕”的傻子,但思想方法呆板,機(jī)械的人是不少的。
以譬喻的手段,來(lái)使人們獲得無(wú)上的智慧,這是《百句譬喻經(jīng)》的根本所在。譬喻的形式就好像用來(lái)裹藥的樹葉,當(dāng)人有病時(shí),就取出藥來(lái)用,而自然地將裹藥用的葉子扔掉。所以有智慧的人讀了這部書,應(yīng)當(dāng)拋開譬喻故事的形式,抓住其中所蘊(yùn)含的意義。這個(gè)故事就啟示我們:凡事要認(rèn)真思考,仔細(xì)研究,不能因小失大,更不能盲目聽從他人的建議。
【殺駱破翁文言文翻譯】相關(guān)文章:
《破翁救友》文言文翻譯11-06
文言文殺駱駝破甕原文及翻譯07-12
文言文《殺駝破甕》原文及翻譯01-20
駱統(tǒng)傳文言文翻譯10-31
《殺駝破甕》文言文07-02
《殺駝破甕》文言文06-04
賣油翁文言文及翻譯03-29
賣油翁文言文翻譯11-22
《賣油翁》文言文原文翻譯07-08
賣油翁文言文翻譯及注釋06-26