《獲麟解》文言文翻譯
《獲麟解》中作者以麟設(shè)喻,說(shuō)明了自己的為人及出仕的時(shí)機(jī)和意圖,感慨卓有才識(shí)之士不為封建統(tǒng)治者所用,寄托了懷才不遇的一腔怨憤。以下是小編帶來(lái)雪竇游志文言文翻譯的相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)你有幫助。
獲麟解
唐代:韓愈
麟之為靈,昭昭也。詠于《詩(shī)》,書(shū)于《春秋》,雜出于傳記百家之書(shū),雖婦人小子皆知其為祥也。
然麟之為物,不畜于家,不恒有于天下。其為形也不類(lèi),非若馬牛犬豕豺狼麋鹿然。然則雖有麟,不可知其為麟也。
角者吾知其為牛,鬣者吾知其為馬,犬豕豺狼麋鹿,吾知其為犬豕豺狼麋鹿。惟麟也,不可知。不可知,則其謂之不祥也亦宜。雖然,麟之出,必有圣人在乎位。麟為圣人出也。圣人者,必知麟,麟之果不為不祥也。
又曰:“麟之所以為麟者,以德不以形!比赭胫霾淮ト耍瑒t謂之不祥也亦宜。
譯文
麟是象征靈異、祥瑞的動(dòng)物,是顯而易見(jiàn)的。在《詩(shī)經(jīng)》中被歌頌過(guò),在《春秋》中也有記載,傳記百家之書(shū)也夾雜著記述。即使婦女兒童也知道它是吉祥之物。
但是麟是野生動(dòng)物,不被家庭所豢養(yǎng),自然界也不常有。它的外形什么也不像,不像馬、牛、犬、豬、豺狼、麋鹿那樣。既然這樣,即使有麟,人們也不認(rèn)識(shí)它是麟啊。
有角的我知道它是牛,有鬃毛的.我知道它是馬,犬豬豺狼麋鹿,我知道它們是犬豬豺狼麋鹿,只有麟沒(méi)法認(rèn)得。不認(rèn)得,那么人們說(shuō)它不祥也就很自然了。雖然這樣,有麟出現(xiàn),就必然有圣人在世謀政,麟是因?yàn)槭ト瞬努F(xiàn)形于世。圣人一定能認(rèn)識(shí)麟。麟終究并非不祥之物啊。
又聽(tīng)說(shuō):麟之所以被稱(chēng)作麟,是按照德而不是按照外形。假若麟自行出現(xiàn),而沒(méi)有圣人在世能夠認(rèn)得,那么說(shuō)它不吉祥也是合適的。
注釋
、禀耄瑚梓耄╭í lín),古代傳說(shuō)中的一種動(dòng)物,狀如鹿,牛尾,狼額,馬蹄,五彩腹。其性柔和,古人把它當(dāng)作仁獸,作為吉祥的象征。
②靈:靈異,神奇之物!抖Y記》曰:“麟、鳳、龜、龍,謂之四靈。”
、壅颜眩好靼。
、堋对(shī)》:即《詩(shī)經(jīng)》,我國(guó)最早的詩(shī)歌總集,其中就有《周南·麟之趾》篇。
⑤《春秋》:本為周代史書(shū)的通稱(chēng),到孔子根據(jù)魯史材料修成一部《春秋》時(shí),這才變?yōu)閷?zhuān)名,就是六經(jīng)之一的《春秋經(jīng)》,為我國(guó)最早的一部編年體斷代史!妒酚洝匪^《春秋》,實(shí)指《左傳》。《春秋》上有關(guān)于獲麟的記載。其實(shí)在《荀子》、《大戴禮記》、《史記》、《漢書(shū)》等古籍中,都提及麟。
、尴椋合槿。
⑦畜(xù):飼養(yǎng)。
、嗪阌校撼3霈F(xiàn)。
、犷(lèi):相似。
、怊纾╩í):也叫“駝鹿”或“犴(hān)”。
然則:既然如此。
鬣(liè):馬頸上的長(zhǎng)毛。
果:確實(shí),果然。
創(chuàng)作背景
公元前481年,魯人獵獲一麒麟而不識(shí)之,孔子為此反袂試面,同年,輟筆停修《春秋》。唐元和七年(812年),麟復(fù)現(xiàn)東川。韓愈著文闡發(fā)己見(jiàn)。
作者簡(jiǎn)介
韓愈(公元768年~公元824年)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河南河陽(yáng)(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱(chēng)韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱(chēng)韓吏部。是唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。謚號(hào)“文”,又稱(chēng)韓文公。后人尊稱(chēng)他為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱(chēng)“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟(jì)的戰(zhàn)爭(zhēng),任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學(xué),力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說(shuō)》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務(wù)去陳言、文從字順等散文的寫(xiě)作理論,對(duì)后人很有指導(dǎo)意義。