《精衛(wèi)填海》文言文翻譯
精衛(wèi)填海,是中國上古神話傳說之一。下面小編為大家整理了《精衛(wèi)填!肺难晕姆g,希望能幫到大家!
精衛(wèi)填海
又北二百里,曰發(fā)鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:“精衛(wèi)”,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙于東海。漳水出焉,東流注于河。
譯文
再向北走二百里,有座山叫發(fā)鳩山,山上長了很多柘樹。樹林里有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛(wèi),它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海游玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛(wèi)鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發(fā)源于發(fā)鳩山,向東流去,注入黃河。
注釋
1、曰:叫作
2、發(fā)鳩之山:古代傳說中的山名
3、拓木:拓樹,桑樹的一種
4、狀:形狀
5、烏:烏鴉
6、文首:頭上有花紋。文,同“紋”,花紋
7、其鳴自詨:它的叫聲是在呼喚自己的名字
8、是:這
9、炎帝之少女:炎帝的小女兒
10、故:所以
11、湮:填塞
精衛(wèi)填海傳說故事:
炎帝有一個女兒,叫女娃。女娃十分乖巧,黃帝見了她,也都忍不住夸獎她,炎帝視女娃為掌上名珠。
炎帝不在家時,女娃便獨自玩耍,她非常想讓父親帶她出去,到東!柹鸬牡胤饺タ匆豢础?墒且驗楦赣H忙于公事:太陽升起時來到東海,直到太陽落下;日日如此,總是不能帶她去。這一天,女娃沒告訴父親,便一個人駕著一只小船向東海太陽升起的地方劃去。不幸的是,海上突然起了狂風大浪,像山一樣的海浪把女娃的小船打翻了,女娃不幸落入海中,終被無情的大海吞沒了,永遠回不來了。炎帝固然痛念自己的小女兒,但卻不能用太陽光來照射她,使她死而復生,也只有獨自神傷嗟嘆了。
女娃死了,她的精魂化作了一只小鳥,花腦袋,白嘴殼,紅腳爪,發(fā)出“精衛(wèi)、精衛(wèi)”的悲鳴,所以,人們便叫此鳥為“精衛(wèi)”。
精衛(wèi)痛恨無情的大海奪去了自己年輕的生命,她要報仇雪恨。因此,她一刻不停地從她住的發(fā)鳩山上銜了一粒小石子,展翅高飛,一直飛到東海。她在波濤洶涌的海面上回翔闃,悲鳴著,把石子樹枝投下去,想把大海填平。
大海奔騰著,咆哮著,嘲笑她:“小鳥兒,算了吧,你這工作就干一百萬年,也休想把我填平!”
精衛(wèi)在高空答復大海:“哪怕是干上一千萬年,一萬萬年,干到宇宙的盡頭,世界的末日,我終將把你填平的!”
“你為什么這么恨我呢?”
“因為你奪去了我年輕的生命,你將來還會奪去許多年輕無辜的.生命。我要永無休止地干下去,總有一天會把你填成平地!
精衛(wèi)飛翔著、鳴叫著,離開大海,又飛回發(fā)鳩山去銜石子和樹枝。她銜呀,扔呀,成年累月,往復飛翔,從不停息。后來,一只海燕飛過東海時無意間看見了精衛(wèi),他為她的行為感到困惑不解,但了解了事情的起因之后,海燕為精衛(wèi)大無畏的精神所打動,就與其結成了夫妻,生出許多小鳥,雌的像精衛(wèi),雄的像海燕。小精衛(wèi)和她們的媽媽一樣,也去銜石填海。直到今天,她們還在做著這種工作。
精衛(wèi)鍥而不舍的精神,善良的愿望,宏偉的志向,受到人們的尊敬。晉代詩人陶淵明在詩中寫道:“精衛(wèi)銜微木,將以之填滄海”
【《精衛(wèi)填!肺难晕姆g】相關文章:
精衛(wèi)填海文言文翻譯03-31
文言文精衛(wèi)填海的翻譯03-31
精衛(wèi)填海的文言文及翻譯04-23
文言文《精衛(wèi)填!贩g12-30
精衛(wèi)填海文言文的翻譯03-31
精衛(wèi)填海文言文及翻譯03-26
精衛(wèi)填海文言文的意思翻譯01-14
精衛(wèi)填海文言文翻譯及注釋01-17
文言文《精衛(wèi)填!吩募胺g07-27