寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

子產告范宣子輕幣文言文翻譯

時間:2021-03-23 19:11:57 文言文名篇 我要投稿

子產告范宣子輕幣文言文翻譯

  《子產告范宣子輕幣》是鄭國大夫子產給當時的晉國執(zhí)政范宣子的一封信,出自《左傳·襄公二十四年》。以下是子產告范宣子輕幣文言文翻譯,歡迎閱讀。

子產告范宣子輕幣文言文翻譯

  子產告范宣子輕幣

  先秦:左丘明

  范宣子為政,諸侯之幣重,鄭人病之。

  二月,鄭伯如晉。子產寓書于子西,以告宣子,曰:“子為晉國,四鄰諸侯,不聞令德而聞重幣。僑也惑之。僑聞君子長國家者,非無賄之患,而無令名之難,夫諸侯之賄,聚于公室,則諸侯貳;若吾子賴之,則晉國貳。諸侯貳則晉國壞,晉國貳則子之家壞。何沒沒也?將焉用賄?

  夫令名,德之輿也。德,國家之基也。有基無壞,無亦是務乎?有德則樂,樂則能久。詩云:‘樂只君子,邦家之基!辛畹乱卜!‘上帝臨女,無貳爾心。’有令名也夫!恕思以明德,則令名載而行之,是以遠至邇安。毋寧使人謂子,子實生我,而謂子浚我以生乎?象有齒以焚其身,賄也!

  宣子說,乃輕幣。

  譯文

  晉范宣子執(zhí)政,諸侯去朝見晉國時的貢納的財禮很重,鄭國人對此感到頭痛。

  二月,鄭簡公到晉國去。子產托子西帶信告訴范宣子,說:“您治理晉國,四鄰的'諸侯沒有聽到您的美德,卻聽到您要很重的貢物,我對此感到迷惑。我聽說君子執(zhí)掌國家和家族政權的,不是擔心沒有財禮,而是害怕沒有好名聲。諸侯的財貨,都聚集在晉國,那么諸侯就會叛離。如果您貪圖這些財物,那么晉國的內部就會不團結。諸侯叛離,晉國就要受到損害;晉國內部不團結,您的家族就會受到損害。為什么那樣糊涂呢!貪圖得來的財貨又有什么用呢?

  “好名聲,是裝載德行遠遠傳播的車子。德行,是國家和家族的基礎。有了基礎才不至于敗壞,不也應該致力于這個嗎?有了德行就會與人同樂,與人同樂才能在位長久!对娊洝氛f:‘快樂啊君子,是國家和家族的基礎!@就是說有美德啊!‘上天看顧你,不要三心二意!@就是說有好名聲。⌒拇鎸捤戆l(fā)揚美德,那么好名聲就可以四處傳播,因此遠方的人紛紛來到,近處的人得到安心。是寧可讓人說您‘您確實養(yǎng)活了我’,還是說‘您榨取我來養(yǎng)活自己’呢?大象有了象牙而使自己喪生,這是因為象牙也是值錢的財貨呀。”

  范宣子聽了很高興,就減輕了諸侯進貢的財禮。

  注釋

  1.幣:帛,古代通常用作禮物。這里指諸侯向盟主晉國進獻的貢品。

  2.。哼@里作動詞用,憂慮。

  3.鄭伯:鄭簡公。

  4.子產:即公孫僑,一字子美。鄭簡公十二年(前554)為卿,二十三年(前543)執(zhí)政。寓:寄,傳書。子西:鄭大夫。當時隨從鄭簡公去晉國。

  5.僑:子產自稱。

  6.賄:財物。

  7.令名:好的名聲。

  8.公室:指晉君。

  9.賴:恃,憑借。

  10.沒沒:沉溺,貪戀。

  11.輿:車子。

  12.見《詩經·小雅·南山有臺》篇。只:語助詞,沒有意義。

  13.見《詩經·大雅·大明》篇!盁o貳爾心”:即“爾心毋貳”。

  14.邇:近。

  15.浚:取。

  16.焚身:喪身。

  17.說:通“悅”,高興。

黔江区| 达拉特旗| 龙里县| 东港市| 巩义市| 都匀市| 靖远县| 九寨沟县| 登封市| 商南县| 青阳县| 白沙| 阳西县| 滦南县| 玛沁县| 石家庄市| 惠水县| 文成县| 玉山县| 霍山县| 绍兴市| 大田县| 桓仁| 福泉市| 囊谦县| 临邑县| 威海市| 延长县| 库伦旗| 镇安县| 沙河市| 沧州市| 额尔古纳市| 喀什市| 西城区| 东海县| 甘孜县| 左云县| 新乡县| 改则县| 玉田县|