寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

班超投筆從戎文言文及翻譯

時間:2022-07-21 09:49:38 文言文名篇 我要投稿

班超投筆從戎文言文及翻譯

  班超投筆從戎,此文選自《后漢書·班超列傳》,有著名成語——投筆從戎。下面和小編一起來看班超投筆從戎文言文及翻譯,希望有所幫助!

班超投筆從戎文言文及翻譯

  原文:

  班超字仲升,扶風(fēng)平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細(xì)節(jié)。然內(nèi)孝謹(jǐn),居家常執(zhí)勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養(yǎng)。久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無它志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”

  翻譯:

  班超為人有遠(yuǎn)大的志向,不計較一些小事情。然而在家中孝順勤謹(jǐn),過日子常常辛苦操勞,不以勞動為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校書郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽。因為家庭貧窮,班超常為官府抄書掙錢來養(yǎng)家。他長期抄寫,勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒有更好的志向謀略,也應(yīng)像昭帝時期的傅介子、武帝時期的張騫那樣,在異地他鄉(xiāng)立下大功,以得到封侯,怎么能長期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?”旁邊的人都嘲笑他,班超說:“小子怎么能了解壯士的志向呢!”

  釋義:

  1、戎:軍隊。

  2、扶風(fēng):漢朝郡名。

  3、平陵:漢朝縣名。

  4、徐令:徐縣縣令。徐縣,漢時屬臨淮郡,今江蘇泗洪縣一帶。

  5、彪:指班彪。

  6、修:講究,重視。

  7、內(nèi):內(nèi)心。

  8、孝謹(jǐn):孝敬父母,辦事謹(jǐn)慎。

  9、執(zhí)勤苦:干辛苦的事。

  10、不恥勞辱:不以干勞苦低下的事為可恥。恥:形容詞作意動用,以……為恥。

  11、涉獵:廣泛的閱讀。

  12、固:指班固,《漢書》的主要作者。

  13、詣:到、往。

  14、校書郎:官名,負(fù)責(zé)?睍喺e誤。

  15、為官傭書:給官府雇傭抄寫書籍之類。

  16、輟:停止。

  17、它:其它。

  18、志略:志氣謀略。

  19、傅介子、張騫:西漢人,均因出使西域立功封侯的人。

  20、安:怎么,哪里。

  21、研:同“硯“。

  22、小子:對對方輕蔑的稱呼。

  23、竟:最終。

  24、除:授予官職。

  25、坐:犯罪。

  26、使:派遣。

  縮略讀本

  班超,班固之弟也。少有大志,涉獵書傳,能辯。永平五年,兄固被召,為校書郎,超與母隨至京城。家貧,超為官傭書。久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫當(dāng)效張騫立功異域,以取封侯之賞,安能久事筆硯間乎?“左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士之志哉!“后果奉使赴西域,竟立功封侯,史留名。

  讀本翻譯

  班超是班固的弟弟。少年時就有遠(yuǎn)大的志向,他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校書郎,班超和母親也隨同班固到了洛陽。因為家庭貧窮,班超常為官府抄書掙錢來養(yǎng)家。他長期抄寫,勞苦不堪,有一次,他停下的手中的'活兒,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒有更好的志向謀略,也應(yīng)像武帝時期的傅介子還有張騫那樣,在異地他鄉(xiāng)立下大功,以得到封侯,怎么能長期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?”旁邊的人都嘲笑他,班超說:“小子怎么能了解壯士的志向呢!”后來他奉命出使西域,立功封侯,在歷史上留下了自己的名字。

  文學(xué)常識

  投筆從戎:班超投筆從戎是歷史的美談。后來他果真率領(lǐng)30多人奔赴西域制止了匈奴對鄯善的挑撥,鞏固了漢在西域的統(tǒng)治。在西域活動前后達(dá)31年,封為定遠(yuǎn)候,如愿以償。后人用《投筆從戎》來形容文人從軍和棄文就武。投:扔掉。指棄文從武,投身疆場,為國立功,施展抱負(fù)。

  人物簡介

  班超簡介

  班超,字仲升,漢族,漢扶風(fēng)平陵(今陜西咸陽東北(人,是東漢著名的軍事家和外交家。班超是著名史學(xué)家班彪的幼子,其長兄班固、妹妹班昭也是著名的史學(xué)家。班超為人有大志,不修細(xì)節(jié),但內(nèi)心孝敬恭謹(jǐn),審察事理。他曾出使西域,為平定西域,促進(jìn)民族融合,做出了巨大貢獻(xiàn)。班超死后葬于洛陽邙山之上。

  兄長班固簡介

  班固東漢官吏、史學(xué)家、文學(xué)家。史學(xué)家班彪之子,字孟堅,漢族,扶風(fēng)安陵人(今陜西咸陽東北(。除蘭臺令史,遷為郎,典校秘書,潛心二十余年,修成《漢書》,當(dāng)世重之,遷玄武司馬,撰《白虎通德論》,征匈奴為中護(hù)軍,兵敗受牽連,死獄中,善辭賦,有《兩都賦》等。

【班超投筆從戎文言文及翻譯】相關(guān)文章:

班超投筆從戎的故事09-19

班超文言文翻譯02-22

投筆從戎的文言文翻譯01-14

投筆從戎文言文翻譯02-05

班超傳文言文翻譯04-14

《班超傳》文言文翻譯03-12

文言文班超閱讀03-01

班超、諸葛亮文言文比較閱讀03-02

果斷的班超02-23

略阳县| 鹤山市| 普陀区| 云南省| 嘉鱼县| 同江市| 左权县| 印江| 东海县| 通城县| 鄯善县| 蓝山县| 武胜县| 澄江县| 衡山县| 翁源县| 云霄县| 东宁县| 湖州市| 宿松县| 东港市| 巩义市| 华亭县| 楚雄市| 大渡口区| 上杭县| 福泉市| 周至县| 漾濞| 德化县| 甘孜| 乌鲁木齐县| 珠海市| 佛山市| 阿克苏市| 扎鲁特旗| 岫岩| 永顺县| 溧水县| 栾城县| 东丰县|