寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《掩耳盜鈴》文言文翻譯

時間:2022-01-15 17:26:33 文言文名篇 我要投稿

《掩耳盜鈴》文言文翻譯

  《掩耳盜鈴》這個寓言故事向我們闡述了凡是要客觀存在的東西,它不會依人的主觀意志而改變,我們不能自欺欺人的道理。下面小編為大家整理了《掩耳盜鈴》文言文翻譯,希望能幫到大家!

《掩耳盜鈴》文言文翻譯

  掩耳盜鈴

  先秦:呂不韋 撰

  范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負而走,則鐘大不可負;以錘毀之,鐘況然有聲?秩寺勚鴬Z己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!

  譯文

  范氏逃亡的時候,有個人趁機偷了一口鐘,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。誰知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發(fā)出了很大的響聲。他生怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲。害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太荒謬了。

  注釋

  (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晉國的貴族,被其他四家貴族聯(lián)合打敗后,逃在齊國。

  亡,逃亡。

  (2)鐘:古代的打擊樂器。

  (3)則:但是

  (4)負:用背馱東西。

  (5)錘(chuí):槌子或棒子。

  (6)況(huàng)然:形容鐘聲。

  (7)遽(jù):立刻。

  (8)悖(bèi):荒謬。 (8)惡(e):害怕。

  成語寓意

  “掩耳盜鈴”這個成語告訴人們:凡是要客觀存在的'東西,它不會依人的主觀意志而改變,就如鐘的響聲一樣,只要人碰了它,不管是否捂住耳朵,它都是要發(fā)出聲音的,F(xiàn)實中,也不乏有人對客觀存在的現(xiàn)實不正視、不研究,采取閉目塞聽的態(tài)度,以為如此,它就不存在了,這和“掩耳盜鈴”一樣,都是極端的主觀唯心主義——唯我論的表現(xiàn)。如果對客觀存在的現(xiàn)實不正視、不研究,采取閉目塞聽的態(tài)度的話,其結(jié)果只能是自食苦果。

【《掩耳盜鈴》文言文翻譯】相關(guān)文章:

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

馬說文言文翻譯08-26

琢冰文言文翻譯11-29

《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

文言文《木蘭詩》翻譯05-28

河南王文言文翻譯01-16

文言文言簡意賅翻譯技巧01-16

谷城县| 邹城市| 天柱县| 曲水县| 东台市| 邵武市| 平度市| 耒阳市| 冷水江市| 翼城县| 阜城县| 北流市| 南丰县| 仁寿县| 西吉县| 东光县| 石渠县| 全州县| 长岛县| 石河子市| 图片| 怀仁县| 颍上县| 滦南县| 任丘市| 渭源县| 抚松县| 阿鲁科尔沁旗| 富源县| 潞西市| 于田县| 宣武区| 饶阳县| 秦皇岛市| 库车县| 遵义市| 宿迁市| 治县。| 池州市| 安阳市| 元谋县|