《文侯與虞人期獵》文言文翻譯
《文侯與虞人期獵》這篇文言文故事告訴我們做人要講究誠信,不能因為自己的快樂或其它事情就違背承諾。下面小編為大家整理了《文侯與虞人期獵》文言文翻譯,希望能幫到大家!
文侯與虞人期獵
兩漢:劉向
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。
譯文
魏文侯同掌管山澤的.官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點,親自取消了打酒宴。魏國從此變得強大。
注釋
文侯:戰(zhàn)國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。
虞人:管理山澤的官。
期獵:約定打獵時間。
焉:哪里。
是: 這
罷:停止,取消。
之:到,往。
強:強大。
期:約定
雨:下雨
豈:怎么
可:能
乃:于是就
【《文侯與虞人期獵》文言文翻譯】相關(guān)文章:
文侯與虞人期獵的文言文翻譯01-14
文侯與虞人期獵文言文的翻譯03-31
《文侯與虞人期獵》文言文閱讀答案02-27
魏文侯期獵文言文翻譯03-30
侯可文言文翻譯04-01
虞允文傳文言文翻譯03-31