寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

雪夜訪戴的文言文翻譯

時間:2022-01-25 11:05:01 文言文名篇 我要投稿

雪夜訪戴的文言文翻譯

  在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編精心整理的`雪夜訪戴的文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

雪夜訪戴的文言文翻譯

  原文

  王子猷居山陰。夜大雪,眠覺,開室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[》詩。忽憶戴安道;時戴在剡,即便夜乘小船就之。經(jīng)宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”

  譯文

  王子猷居住在山陰(今浙江紹興市),一次夜里下大雪,他從睡眠中醒來,打開窗戶,命令仆人斟上酒。四處望去,一片潔白銀亮,于是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩》。忽然間想到了戴逵,當(dāng)時戴逵遠(yuǎn)在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經(jīng)過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見戴逵呢?”

  注釋

  (王子猷yóu)王徽之,字子猷,王羲之的兒子。

  〔山陰〕今浙江紹興市。

  〔眠覺〕睡醒了。

  (命酌酒):命令(下人)斟酒來喝。

  〔皎然〕潔白光明的樣子。

  〔左思〕字太沖,西晉文學(xué)家。所作《招隱詩》旨在歌詠隱士清高的生活。

  〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字。譙國(今安徽省北部)人。學(xué)問廣博,隱居不仕。

  〔剡(shàn)〕指剡縣,古縣名,治所在今浙江嵊(shèng)州。

  〔經(jīng)宿方至〕經(jīng)過一宿的功夫才到達(dá)。宿:一整夜 。方:才。

  〔造門不前而返〕到了門前不進(jìn)去就返回了。造,到、至

  (因起彷徨)因:于是.彷徨:徘徊。

  (即便夜乘小船就之)即刻連夜乘小船前往 。即:即刻。之:代詞,代剡。

  出自<雪夜訪戴>的成語

  乘興而來,興盡而歸

  人物分析

  從《王子猷雪夜訪戴》可看出,王子猷是一個性情急躁而耿直的人。

  《世說新語》中王子猷雪夜訪戴安道,未至而返,人們問之,他答道:“吾本乘興而來,興盡而返,何必見戴?”一語道出了名士瀟灑自適的真性情。

  王子猷這種不講實(shí)務(wù)效果、但憑興之所至的驚俗行為,十分鮮明地體現(xiàn)出當(dāng)時士人所崇尚的“魏晉風(fēng)度”的任誕放浪、不拘形跡,有窺一斑而見全豹之效。眠覺、開室、命酒、賞雪、詠詩、乘船、造門、突返、答問,王子猷一連串的動態(tài)細(xì)節(jié)均歷歷在目,雖言簡文約,卻形神畢現(xiàn),氣韻生動。

  從文中可以看出,王子猷是一位性情豪放的人。

【雪夜訪戴的文言文翻譯】相關(guān)文章:

書戴嵩畫牛文言文翻譯賞析01-14

與余生書_戴名世的文言文原文賞析及翻譯08-27

文言文“公輸”翻譯01-20

伯俞泣杖文言文翻譯05-31

《過秦論》文言文翻譯01-15

文言文翻譯方法01-14

《治駝》的文言文翻譯07-17

蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

文言文句式的翻譯技巧07-17

猴弈的文言文翻譯07-16

上栗县| 闽侯县| 扎赉特旗| 惠州市| 通山县| 汉源县| 苏州市| 南昌市| 乐昌市| 卓资县| 三穗县| 信阳市| 定陶县| 科技| 镇江市| 邵武市| 兴安县| 肇州县| 贵德县| 班戈县| 梧州市| 江城| 庆阳市| 固阳县| 襄城县| 昭平县| 温宿县| 阜城县| 花莲市| 固始县| 抚州市| 镇江市| 沭阳县| 革吉县| 双柏县| 绿春县| 辽源市| 社旗县| 临沧市| 英超| 临泉县|