《刻舟求劍》文言文翻譯
在日常過程學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編收集整理的《刻舟求劍》文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
刻舟求劍
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
譯文
楚國有個渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的地方做了記號,說:“這是我的劍掉下去的地方!贝侥康牡睾笸A讼聛,這個楚國人從他刻記號的地方跳到水里尋找劍。 船已經(jīng)航行了,但是劍沒有行進(jìn),像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎!
注釋
涉:過,渡。
者:……的人,定語后置的.標(biāo)志。
其:他的,代詞。
自:從。
墜:落。
于:在,到。
遽:急忙,立刻。
契:用刀雕刻,刻。
是:指示代詞,這,這個,這兒,這樣。
吾:我的。
之:主謂之間取消句子獨立性。
所從墜:從劍落下的地方。墜:落下
其:他,代詞。
求:找,尋找。
之:劍,代詞。
矣:了。
而:然而,表轉(zhuǎn)折。
若:像。
此:這樣。
不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。
止:停止,指船停了下來。
成語故事
戰(zhàn)國時,楚國有個人坐船渡江。船到江心,楚人一不小心,隨身攜帶的一把寶劍滑落江中,他趕緊伸手去抓,可惜為時已晚,寶劍已經(jīng)落入江中。船上的人對此感到非常惋惜。
但那楚人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上個記號,并且對大家說:“這是寶劍落水的地方,所以我要刻上一個記號!
大家都不理解他為何要這樣做,也不再去問他。
船靠岸后,那楚人立即在船上刻有記號的地方下水,去撈取掉落的寶劍。楚人撈了半天,始終不見寶劍的影子。他覺得很奇怪,自言自語地說“我的寶劍不就是從這里掉下去的嗎?我還在這里刻上了記號,現(xiàn)在怎么會找不到呢?”
聽他這么一說,那些人紛紛大笑起來,說道:“船一直在行進(jìn),而你的寶劍卻沉入了水底,不會隨船移動,你又怎能找得到你的劍呢?”
成語寓意
劍落水中只會沉底,這是普通常識。船走遠(yuǎn)了,還要在船底下找那早掉下水去的劍,真是愚蠢可笑。假使船是靜止的,劍沉水底,在船的落劍處刻上記號順著記號下水找劍,自然有可能找到。無奈劍沉水底就不動了,船卻在不斷移動。這個客觀事實沒在求劍的人的頭腦里得到反映。他一心以為劍從哪里落下去,就從哪里去找,必能找到。他的認(rèn)識同客觀事實不一致,結(jié)果自然只有失敗。用這樣一個比喻來諷刺死抱著教條的人,非常有力。
這則成語包含著兩層道理。一層是,人的思想認(rèn)識如果不符合客觀實際,就不會把事情做成功。另一層是,客觀實際是不斷發(fā)展變化的,如果把陳規(guī)舊章當(dāng)成解決新問題的法寶,也要鬧笑話。作者這種思想是樸素的唯物思想,辯證思想。
【《刻舟求劍》文言文翻譯】相關(guān)文章:
刻舟求劍文言文翻譯11-28
刻舟求劍的文言文翻譯01-14
《刻舟求劍》文言文及翻譯11-22
文言文刻舟求劍的翻譯03-31
刻舟求劍文言文及翻譯03-01
刻舟求劍文言文翻譯12-29
文言文《刻舟求劍》的翻譯03-26
刻舟求劍文言文翻譯誰會?02-10
求刻舟求劍文言文翻譯12-08