- 相關(guān)推薦
張九齡望月懷遠(yuǎn)原文及翻譯
《望月懷遠(yuǎn)》是唐代詩(shī)人張九齡的作品。此詩(shī)是望月懷思的名篇。開(kāi)頭緊扣題目,首句寫“望月”,次句寫“懷遠(yuǎn)”;接著直抒對(duì)遠(yuǎn)方親人的思念之情;五、六句承接三、四句,具體描繪了徹夜難眠的情境;結(jié)尾兩句進(jìn)一步抒寫了對(duì)遠(yuǎn)方親人的一片深情。全詩(shī)語(yǔ)言自然渾成而不露痕跡,情意纏綿而不見(jiàn)感傷,意境幽靜秀麗,構(gòu)思巧妙,情景交融,細(xì)膩入微,感人至深。小編為你整理了望月懷遠(yuǎn) 張九齡翻譯,希望對(duì)你有所參考幫助。
一、原文
海上生明月,天涯共此時(shí)。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺(jué)露滋。
不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。
二、注釋
、艖堰h(yuǎn):懷念遠(yuǎn)方的親人。
、啤昂I稀倍洌哼|闊無(wú)邊的大海上升起一輪明月,使人想起了遠(yuǎn)在天涯海角的親友,此時(shí)此刻也該是望著同一輪明月。謝莊《月賦》:“隔千里兮共明月”。
⑶情人:多情的人,指作者自己;一說(shuō)指親人。遙夜:長(zhǎng)夜。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長(zhǎng)。
、染瓜Γ航K夜,通宵,即一整夜!逗鬂h書·第五倫傳》:“吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠。若是者,豈可謂無(wú)私乎?”
⑸憐:愛(ài)。滋:濕潤(rùn)。憐光滿:愛(ài)惜滿屋的月光。這里的滅燭憐光滿,根據(jù)上下文,是個(gè)月明的時(shí)候,應(yīng)該在農(nóng)歷十五左右。當(dāng)一個(gè)人靜靜的在屋子里面享受月光,就有種“憐”的感覺(jué),這只是一種發(fā)自內(nèi)心的感受而已,讀詩(shī)讀人,應(yīng)該理解當(dāng)時(shí)詩(shī)人的心理才能讀懂詩(shī)詞。光滿自然就是月光照射充盈的樣子,“滿”描寫了一個(gè)狀態(tài),應(yīng)該是月光直射到屋內(nèi)。
⑹“不堪”二句:月華雖好但是不能相贈(zèng),不如回入夢(mèng)鄉(xiāng)覓取佳期。陸機(jī)《擬明月何皎皎》:“照之有余輝,攬之不盈手!庇郑弘p手捧滿之意。盈:滿(指那種滿蕩蕩的充盈的狀態(tài))。
三、譯文
海上面升起了一輪明月,你我天各一方共賞月亮。
有情人怨恨漫漫的長(zhǎng)夜,徹夜不眠將你苦苦思念。
滅燭燈月光滿屋令人愛(ài),披衣起露水沾掛濕衣衫。
不能手捧美麗銀光贈(zèng)你,不如快如夢(mèng)與你共歡聚。
【張九齡望月懷遠(yuǎn)原文及翻譯】相關(guān)文章:
張九齡望月懷遠(yuǎn)04-23
張九齡《望月懷遠(yuǎn)》全詩(shī)翻譯及賞析11-24
古詩(shī)望月懷遠(yuǎn)張九齡全詩(shī)帶拼音版整理07-18
望月懷遠(yuǎn)的古詩(shī)賞析09-14
望月懷遠(yuǎn)古詩(shī)及賞析08-14
《望月懷遠(yuǎn)》與《與諸子登峴山》導(dǎo)學(xué)案05-07
《宋史》原文及翻譯10-07