- 楊氏之子文言文翻譯及注釋 推薦度:
- 相關(guān)推薦
楊氏之子文言文翻譯及注釋[推薦]
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編整理的楊氏之子文言文翻譯及注釋,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
梁國(guó)楊氏⑴子九歲,甚⑵聰惠⑶?拙舰仍劉善涓,父不在,乃⑹呼兒出。為設(shè)⑺果,果有楊梅?字敢允劲虄涸唬骸按耸蔷夜!眱簯(yīng)聲答曰:“未⑼聞孔雀是夫子⑽家禽。”
注釋譯文
、攀希盒帐希硎炯易宓男。
⑵甚:很,非常。
、腔荩夯萃盎邸保腔鄣囊馑。
、瓤拙剑嚎滋,字君平,官至廷尉。人稱“孔廷尉”。
⑸詣:拜訪。
、誓耍壕;于是。聞:聽說(shuō)。
、嗽O(shè):擺放,擺設(shè)。
⑻示:給……看。曰:說(shuō)。
、臀矗簺]有
、畏蜃樱号f時(shí)對(duì)學(xué)者或老師的尊稱。
作品翻譯
在梁國(guó),有一戶姓楊的人家,家里有一個(gè)九歲的兒子,非常聰明。有一天,孔君平來(lái)拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個(gè)孩子叫了出來(lái)。孩子給孔君平端來(lái)了水果,水果中有楊梅。孔君平指著楊梅給孩子看說(shuō):“這是你家的水果!焙⒆玉R上回答:“我可沒聽說(shuō)過(guò)孔雀是先生您家的鳥。”
課文道理
選編本課的目的,一是讓學(xué)生開始接觸文言文,對(duì)文言文有一個(gè)初步的認(rèn)識(shí);二是理解古文的意思;三是使學(xué)生感受到故事中人物語(yǔ)言的風(fēng)趣機(jī)智。
本組課文描述了楊氏子的聰慧,把楊氏子的稚氣和巧妙的回答描寫得惟妙惟肖!教導(dǎo)我們要學(xué)會(huì)隨機(jī)應(yīng)變,用智慧解決問(wèn)題。
解讀文章
、倭簢(guó)楊氏子九歲,甚聰惠。
這句話點(diǎn)明了文章要講的人物,以及人物的特點(diǎn)。起到總起全文的作用。
、诳拙皆勂涓,父不在,乃呼兒出。
從孔君平來(lái)拜見孩子的父親一事不約時(shí)間來(lái)看,兩家的關(guān)系很好,常來(lái)常往。并且還可以看出孔君平很有禮貌。并與小兒關(guān)系很好。
、蹫樵O(shè)果,果有楊梅。
誰(shuí)為誰(shuí)設(shè)果?聯(lián)系上下文自然知道,孩子給孔君平端來(lái)了水果,水果有楊梅?雌饋(lái)孩子很有禮貌,很會(huì)招待客人。
、芸字敢允緝涸唬骸按耸蔷夜!眱簯(yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”
這是故事中的重點(diǎn)部分?拙娇吹綏蠲,聯(lián)想到孩子的姓,就故意逗孩子:“這是你家的水果!币馑际,你姓楊,它叫楊梅,你們本是一家嘛!”這信手拈來(lái)的玩笑話,很幽默,也很有趣。孩子應(yīng)聲答道:“沒聽說(shuō)孔雀是先生您家的鳥!本渥又械摹凹仪荨辈煌21世紀(jì)的“家禽”,這里的“家”和“禽”各自獨(dú)立表達(dá)意思 。從這里可以看出楊氏子是個(gè)聰慧、能言善辯的孩子。他的一句“未聞孔雀是夫子家禽!边@回答巧妙在哪里呢?孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他沒有生硬地直接說(shuō)“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,說(shuō)“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉(zhuǎn)對(duì)答,既表現(xiàn)了應(yīng)有的禮貌,又表達(dá)了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果”這個(gè)意思,使孔君平無(wú)言以對(duì)。因?yàn)樗姓J(rèn)孔雀是他家的鳥,他說(shuō)的話才立得住腳。楊氏子表現(xiàn)了孩子應(yīng)有的禮貌,他的語(yǔ)氣委婉、機(jī)智、幽默而思維敏捷,又表達(dá)了“孔雀不是夫子家的鳥,楊梅又怎么是楊家的果”,使孔君平無(wú)言以對(duì)。既沒有傷了兩家的和氣,又讓人一笑而過(guò)。
這是小學(xué)生初次接觸到的文言文。學(xué)習(xí)本文應(yīng)重點(diǎn)指導(dǎo)學(xué)生把文章讀正確。特別要注意停頓的恰當(dāng)。舉例如下:
梁國(guó)/楊氏子/九歲,甚/聰惠。孔君平/詣/其父,父/不在,乃/呼兒出。為/設(shè)果,果/有楊梅。孔/指以示兒/曰:“此/是/君家果。”兒/應(yīng)聲答/曰:“未聞/孔雀/是/夫子家/禽!
本文雖行文簡(jiǎn)潔,不足百字,但古今字義不同是學(xué)生閱讀理解的難點(diǎn)。要采取以下步驟幫助學(xué)生理解短文的意思:
文中的"家禽”吳說(shuō)的“家禽”嗎?使學(xué)生能貫通上下文。
在學(xué)生了解課文內(nèi)容后,指導(dǎo)學(xué)生有感情地朗讀課文,背誦課文。在讀中體會(huì)九歲孩子的回答妙在什么地方,交流對(duì)這個(gè)問(wèn)題的體會(huì)。教師可相機(jī)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)比:“孔雀是夫子家禽”“未聞孔雀是夫子家禽”有什么不一樣,體會(huì)這個(gè)孩子回答的委婉和機(jī)智。
作品簡(jiǎn)介
《楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》,這部書是一部主要記載漢末至?xí)x代士族階層閑談?shì)W事的小說(shuō)。本文講述了梁國(guó)姓楊的一家中的九歲男孩的故事。故事情節(jié)簡(jiǎn)單,語(yǔ)言幽默,饒有情趣。選編本課的目的,一是讓學(xué)生開始接觸文言文,對(duì)文言文、古文,有一個(gè)初步的認(rèn)識(shí);二是理解古文的意義;三是使學(xué)生感受到故事中人物語(yǔ)言的風(fēng)趣機(jī)智,和主人公的聰慧。本課的教學(xué)重點(diǎn)是指導(dǎo)學(xué)生把課文讀流利,讀懂句子,體會(huì)人物語(yǔ)言的風(fēng)趣和機(jī)智。本課描述了楊氏之子的聰明,把楊氏之子巧妙的回答描寫得惟妙惟肖,幽默風(fēng)趣。
《世說(shuō)新語(yǔ)》依內(nèi)容可分為“德行”、“言語(yǔ)”、“政事”、“文學(xué)”、“方正”等三十六類,(先分上,中,下三卷),每類有若干則故事,全書共有一千二百多則,每則文字長(zhǎng)短不一,有的數(shù)行,有的三言兩語(yǔ),由此可見筆記小說(shuō)“隨手而記”的訴求及特性。 其內(nèi)容主要是記載東漢后期到晉宋間一些名士的言行與軼事。書中所載均屬歷史上實(shí)有的人物,但他們的言論或故事則有一部分出于傳聞,不盡符合史實(shí)。此書中相當(dāng)多的篇幅系雜采眾書而成。如《規(guī)箴》﹑《賢媛》等篇所載個(gè)別西漢人物的故事,采自《史記》和《漢書》。其他部分也多采自于前人的記載。一些晉宋人物間的故事,如《言語(yǔ)篇》記謝靈運(yùn)和孔淳之的對(duì)話等則因這些人物與劉義慶同時(shí)而稍早,可能采自當(dāng)時(shí)的傳聞。 被魯迅先生稱為:“一部名士底的教科書”。
《世說(shuō)新語(yǔ)》(又名《世說(shuō)》),內(nèi)容主要是記錄魏晉名士的逸聞?shì)W事和玄言清談,也可以說(shuō)這是一部記錄魏晉風(fēng)流的故事集。在《世說(shuō)新語(yǔ)》的三卷三十六門中,上卷四門——德行、言語(yǔ)、政事、文學(xué),中卷九門——方正、雅量、識(shí)鑒、賞譽(yù)、品藻、規(guī)箴、捷悟、夙慧、豪爽,這十三門都是正面的褒揚(yáng)。
作者簡(jiǎn)介
劉義慶(403年——444年)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南朝宋政權(quán)文學(xué)家!端螘繁緜髡f(shuō)他“性簡(jiǎn)素,寡嗜欲”。愛好文學(xué),廣招四方文學(xué)之士,聚于門下。南朝宋政權(quán)文學(xué)家。是南朝宋武帝劉裕之侄,長(zhǎng)沙景王劉道憐之次子,其叔臨川王劉道規(guī)無(wú)子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王贈(zèng)任荊州刺史等官職,在政8年,政績(jī)頗佳。后任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責(zé)調(diào)回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學(xué)。除《世說(shuō)新語(yǔ)》外,還著有志怪小說(shuō)《幽明錄》。
【楊氏之子文言文翻譯及注釋】相關(guān)文章:
楊氏之子文言文翻譯及注釋10-25
《富人之子》文言文原文注釋翻譯06-09
楊氏之子原文翻譯04-26
《楊氏之子》文言文04-09
楊氏之子文言文02-05
《楊氏之子》文言文04-10
文言文《楊氏之子》03-04
《楊氏之子》文言文07-12
《楊氏之子》文言文[熱門]02-08
《楊氏之子》文言文(6篇)04-10