- 相關(guān)推薦
信陵君救趙論譯文及注釋
譯文
評論者拿盜竊兵符一事做為信陵君的罪過,我認為憑這一點還夠不上拿來責罪于信陵君的哩。那強勁的秦國暴虐到極點了,如今把其所有的兵力來壓于趙國,趙國肯定會滅亡。趙國是魏國的屏障,趙國亡了,那么魏國將要步其后塵;趙國與魏國,又是楚、燕、齊各國的屏障,趙、魏亡了,那么楚、燕、齊各國就得步其后塵了。天下的形勢,再沒有岌岌可危到像當時一樣的了。因此,救趙國,也就是用以救魏國;救這一個國家,也就是用以救六個國家啊。盜竊魏國的兵符來解脫魏國的禍患,借用一國的軍隊來分擔六國的災(zāi)難,這有什么不可以的!
那么信陵君真的沒有罪過嗎?回答是:這話又不對了。我所責備的,是信陵君的心。⌒帕昃贿^是一個王室公子罷了,魏國自有其君王的嘛。趙國不請求于魏王,而不斷地懇切求救于信陵君,這說明趙國只知道有信陵君,不知道還有個魏王呢。平原君用親戚情分來激將信陵君,而信陵君也自己為了親戚的原故,想急于救趙,這說明信陵君只知道有自己的親戚,不知道還有個君王。他的盜竊兵符,不是為了魏國,不是為了六國,而是為了趙國才如此;其實也不是為了趙國,只是為了一個平原君罷了。假使禍患不在趙國,而在其他國家,即使撤銷了魏國的屏障,撤銷了六國的屏障,信陵君也必然不會去拯救的。假使趙國沒有平原君,或者平原君不是信陵君的親戚,縱然趙國亡了,信陵君也必然不會拯救的。這就是說趙王及其國家的輕重,不能當?shù)闷鹨粋平原公子;而且魏國的軍備原是依靠它來鞏固自己的國家的,如今卻拿來供信陵君的一個親戚使用了。幸而戰(zhàn)勝了,還算是可以的;如果不幸而戰(zhàn)不勝,做了秦國的俘虜,就是傾覆了魏國幾百年來的國家命運來殉葬于自己的親戚。如果這樣,我不知道信陵君用什么來回答魏王呢?!
盜竊兵符的計謀,那是出自侯生,而由如姬來完成的。侯生教魏公子來盜竊兵符,如姬替魏公子盜竊兵符于魏王臥室之內(nèi),是這兩個人也只知道有信陵君,而不知道有魏王啊。我認為信陵君若為自己打算,不如用趙、魏兩國唇齒相依的形勢,以激發(fā)、建議于魏王,如果不聽,就用他本人的想為趙國而犧牲于秦國軍中的心愿,而死在魏王面前,魏王也就必然會醒悟了。侯生為信陵君打算,不如朝見魏王來勸說他救趙,如果不聽,就以想為信陵君而死的心愿,死在魏王面前,魏王也必然醒悟了。如姬既有意于報答信陵君,不如乘魏王的空閑時,日日夜夜勸他救趙,如果不聽從,就用想為公子而死的心愿,而死在魏壬面前,魏王也必然醒悟了。這樣做,就使信陵君不辜負魏國,也不辜負趙國;侯生等二人不辜負魏王,也不辜負信陵君。為什么不提出這種計劃呢?信陵君只知道有做為親戚的趙國,不知道有魏王;里邊則有寵幸的侍妾,外邊則有鄰國,低賤者則有象夷門監(jiān)侯生等鄙野之人,又是都只知道有個魏公子,卻不知道還有位君王。這就是魏國僅僅有一個孤立的君王罷了。
!自從世運衰敗以來,人們都習慣于違背公益而甘心死于私黨的行為,卻忘掉了守節(jié)義而奉公的道理。于是就形成只有重要的宰相而沒有具有權(quán)威的君王,只有私仇而沒有義憤的局面。例如秦國人只知道有穰侯魏冉,而不知道有秦王;虞卿只知道貧賤時的老朋友,而不知道有趙王。這乃是君王好像旗子一樣地被人把持著已經(jīng)很久很久了。由此說來,信陵君的罪過,原不在于兵符的盜竊與否,若是為了魏國,為了六國,縱然是盜竊兵符,還是可以的;若是為了趙國,為了一個親戚,縱然請求魏王,并且公然得到了它,也是有罪過的。雖是如此,魏王也不得以為是沒有罪過的。兵符既藏在臥室之內(nèi),信陵君怎么能盜竊了呢?信陵君不害怕魏王,而居然直接請托如姬,這是他平日已看到魏王的疏忽了。如姬不害怕魏王,而敢于盜竊兵符,這是她素來仗恃著魏王的寵愛。木頭枯朽了,而后蛀蟲就生出來了。古代的人君操持權(quán)柄于上,而宮廷內(nèi)外沒有敢不肅敬的,那么信陵君怎能建立私交于趙國呢?趙國怎能私下求救于信陵君呢?如姬怎能承受信陵君的恩惠呢?信陵君怎能施賣恩德于如姬呢?《周易》的所謂“履霜,堅冰至”(踩著路上的寒霜,就意味著堅固的冰塊將要出現(xiàn)了)的逐漸形成的道理,難道說“一朝一夕”就會突然發(fā)生一的嗎?由此說來,不只是眾人不知道有魏王,連魏王也自以為是個被把持著的旗子呢。
因此,信陵君可以做為人臣結(jié)黨營私的鑒戒,魏王可以做為人君失權(quán)的鑒戒。從《春秋》的書寫“葬原仲”和“翚帥師”的筆法來看,哦,圣人考慮得是多么深遠啊!
注釋
、俜罕,其形如虎,故又稱“虎符”。古代將帥出征時,由國君和將帥各執(zhí)兵符一半,以后國君想調(diào)動軍隊時,須將國君所執(zhí)的一半送至將帥處,與將帥所執(zhí)的一半吻合后方能接受命令。
、卺В╦í)岌:極端危險。
、燮皆簯(zhàn)國時趙惠文王之弟,名趙勝,曾任趙相,為戰(zhàn)國四公子之一。其夫人為信陵君之姐。當秦兵圍趙時,平原君曾多次派使者向信陵君求救,并以姻親關(guān)系來打動其心。
④謝:在這里是“請罪”之意,與現(xiàn)代用法不同。
⑤侯生:侯贏,原為魏國國都夷門的守門人,后為信陵君家中門客。當平原君向信陵君求救時,他向信陵君提出竊符之計。
、揸氯簦汉稳,如何。
、摺叭缂А本洌喝缂е副蝗藲⒑Γ帕昃鵀橹畯(fù)仇,故如姬對信陵君深為感激。
⑧穰(ránɡ)侯:魏冉,秦昭襄王之舅父,曾任秦將軍、相國,握有秦國軍政大權(quán)。“穰侯”為其封號。
、嵊萸洌黑w孝成王時相國。他和魏國的魏齊曾為早年間的好友,其后魏齊遇難出奔,他為了幫助魏齊,竟棄官與之一起出走。贅旒(zhuìliú):旒,同“瘤”,多余的東西。
履霜之漸:《易經(jīng)·坤》:“履霜堅冰至!闭f明行路時如踏到霜,則冰天雪地即將到來。
葬原仲:原仲為陳國大夫,死后,其舊友季友(魯國的公子)私自去陳國將其埋葬?鬃诱J為這是非禮的行動。翚(huī)帥師:魯隱公時,宋、陳等國進攻鄭國,宋國也要魯國出兵,魯隱公不同意,魯大夫翚(即羽父)未得允許便帥師而去?鬃诱J為這是目無君主。
【信陵君救趙論譯文及注釋】相關(guān)文章:
信陵君救趙09-21
關(guān)于信陵君救趙的故事08-29
信陵君竊符救趙故事08-26
《信陵君竊符救趙》文言文翻譯03-14
信陵君竊符救趙古詩原文翻譯賞析10-26
《之零陵郡次新亭》譯文注釋及鑒賞03-29
《和晉陵陸丞早春游望》譯文、注釋及賞析05-31
《清明》譯文與注釋04-04
《登樓》注釋、譯文02-21
竊符救趙的故事09-14