- 《王冕僧寺夜讀》文言文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《僧寺夜讀》文言文翻譯
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編精心整理的《僧寺夜讀》文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。
王冕者,諸暨(1)人。七八歲時,父命牧(2)牛隴上,竊(3)入學(xué)舍,聽諸(4)生誦書;聽已,輒(5)默記。暮歸,忘其牛,或牽牛來責(zé)蹊(6)。父怒撻(7)之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡(8)如此(9),曷(10)不聽其所為?”冕因去(11),依僧寺以居。夜?jié)摚?2)出,坐佛膝上,執(zhí)策(13)映長明燈(14)讀之,瑯瑯達旦(15)。佛像多土偶,獰惡可怖(16);冕小兒,恬(17)若不見。安陽(18)韓性聞而異之,錄為弟子,學(xué)遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。
時冕父已卒,即迎母入越城就養(yǎng).久之,母思還故里,冕買白牛架母車,自被古冠服隨車后。鄉(xiāng)里兒竟遮道訕笑,冕亦笑。
。ㄟx自明·宋濂《王冕傳》)
。1)諸暨:縣名,今屬浙江省
。2)牧:放牧牲畜
(3)竊:偷偷地
。4)諸:許多
。5)輒:總是(常常)、就
。6) 蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼
。7)撻:用鞭子、棍子等打人
。8) 癡:此指入迷
。9)如此:這樣
(10)曷:通“何”,為什么 聽:聽任
。11)去:離開
(12)潛:暗暗地、悄悄地走
。13)執(zhí)策:策通“冊”,拿著書
(14)長明燈:佛像前晝夜不熄的燈
。15)達旦:到早晨,到天亮
。16)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕
。17)恬:安靜的樣子
翻譯
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。有人牽著王冕家的牛,來王冕家,責(zé)怪無人看管的牛踐踏了他家的田地,王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就地離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就偷偷地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓信聽說,覺得他與眾不同,將他收作學(xué)生,學(xué)成了博學(xué)多通的儒生.韓信死了以后,韓信的門人對待王冕像對待韓信一樣。
當(dāng)時王冕的父親已經(jīng)去世了,于是王冕把自己的母親迎接到越城撫養(yǎng)。時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車后。鄉(xiāng)里的孩子都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑 。
王冕簡介
王冕(1287~1359)元代著名畫家、詩人、書法家,字元章,號煮石山農(nóng)、放牛翁、會稽外史、梅花屋主、九里先生、江南古客、江南野人、山陰野人、浮萍軒子、竹冠草人、梅叟、煮石道者、閑散大夫、老龍、老村、梅翁等。浙江諸暨人。出身農(nóng)家。幼年喪父,在秦家放牛,每天利用放牛的時間畫荷花,晚至寺院長明燈下讀書,學(xué)識深邃,能詩,青團墨梅。隱居九里山,以賣畫為生。畫梅以胭脂作梅花骨體,或花密枝繁,別具風(fēng)格,亦善寫竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相傳是他始創(chuàng)。著有《竹齋集》、《墨梅圖題詩》等。
【《僧寺夜讀》文言文翻譯】相關(guān)文章:
《王冕僧寺夜讀》文言文及翻譯08-15
王冕夜讀文言文翻譯10-30
王冕夜讀文言文翻譯05-04
《炳燭夜讀》文言文翻譯03-13
文言文及翻譯09-18
文言文翻譯01-13
文言文翻譯06-02
文言文囊螢夜讀說課稿范文02-26
《謹(jǐn)飭》文言文翻譯04-17