- 相關(guān)推薦
公孫儀相魯而嗜魚文言文翻譯
在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文是中國(guó)古代的書面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編為大家整理的公孫儀相魯而嗜魚文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
公孫儀相魯而嗜魚文言文翻譯1
一、原文
公孫儀相魯而嗜魚,一國(guó)盡爭(zhēng)買魚而獻(xiàn)之,公儀子不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對(duì)曰:“夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相。雖嗜魚,此不必致我魚,我又不能自給魚。即無(wú)受魚而不免于相,雖嗜魚,我能長(zhǎng)自給魚!贝嗣鞣蚴讶瞬蝗缱允岩;明于人之為己者不如己之自為也。(選自《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)右下》。)
二、翻譯
公孫儀做魯國(guó)的宰相時(shí)特別喜歡吃魚,全國(guó)的人都爭(zhēng)相買魚來(lái)獻(xiàn)給他,公孫儀先生卻不接受。他的`弟子們勸他說(shuō):“您喜歡吃魚而不接受別人的魚,這是為什么?”他回答說(shuō):“正因?yàn)閻?ài)吃魚,我才不接受。假如收了別人獻(xiàn)來(lái)的魚,一定會(huì)有遷就他們的表現(xiàn);有遷就他們的表現(xiàn),就會(huì)枉法;枉法就會(huì)被罷免相位。雖然我愛(ài)吃魚,這些人不一定再送給我魚,我又不能自己供給自己魚。如果不收別人給的魚,就不會(huì)被罷免宰相,盡管愛(ài)吃魚,我能夠長(zhǎng)期自己供給自己魚!边@是明白了依靠別人不如依靠自己的道理!
公孫儀相魯而嗜魚文言文翻譯2
作品簡(jiǎn)介《公孫儀相魯而嗜魚》出自《韓非子》。公孫儀嗜魚但拒魚的故事,千百年來(lái)之所以被人們傳為美談,就是因?yàn)樗軌蚯逍颜J(rèn)識(shí)個(gè)人好惡與事業(yè)興衰成敗之間的關(guān)系,始終做到管住小節(jié),抵御誘惑,慎其所好。給我們的啟示:清白做人,堂正為官。
作品原文
公孫儀相魯而嗜魚,一國(guó)盡爭(zhēng)買魚而獻(xiàn)之,公孫儀不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對(duì)曰:“夫唯嗜魚,故不受也。 夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相。雖嗜魚,彼必不能長(zhǎng)給我魚,我又不能自給魚。既無(wú)受魚而不免相,雖嗜魚,我能長(zhǎng)自給魚!贝嗣鞣蚴讶瞬蝗缱允岩玻饔谌酥疄榧赫,不如己之自為也。
作品注釋
1、公孫儀:春秋時(shí)魯穆公的相,《史記·循吏列傳》作公儀休。復(fù)姓公孫,名儀。
2、相魯:做魯國(guó)宰相。 相:做宰相。
3、嗜:喜歡,喜愛(ài)。
4、一:整個(gè)。
5、盡:都
6、受:接受。
7、弟子:學(xué)生。
8、諫:規(guī)勸君主,尊長(zhǎng)或朋友,使之改正錯(cuò)誤和過(guò)失。
9、夫子:古代對(duì)男子的尊稱。
10、唯:正因?yàn)椤?/p>
11、故:所以。
12、即:假如。
13、下人:遷就他人。
14、色:臉色。
15、枉:歪曲。
16、免:罷免。
17、給(jǐ):供給。
18、既無(wú):若不。
19、雖:即使。
作品譯文
公孫儀在魯國(guó)做宰相,并且特別喜歡吃魚,國(guó)人獻(xiàn)給他魚,他卻不肯接受。他的弟子勸他說(shuō):“您喜歡吃魚卻不接受別人的魚,這是為什么?”他回答說(shuō):“我正因?yàn)閻?ài)吃魚,所以我才不接受。如果我接受了他們獻(xiàn)給我的魚,我就必定要遷就于他們;遷就于他們,就必定會(huì)歪曲法律,這樣我就不能自己供給自己魚,如果不收別人給的魚,就不會(huì)被罷免宰相!彪m然(我)愛(ài)吃魚,這些人不一定再送給我魚,我又不能自己供給自己魚。如果不收別人給的魚,就不會(huì)被罷免宰相,盡管(我)愛(ài)吃魚,但別人不用送給我魚,我能夠長(zhǎng)期自己供給自己魚。”這是明白了依靠別人不如依靠自己的道理!這是告訴人們,依靠為自己辦事的人不如自己去辦事。
作品啟示
公孫儀相魯而嗜魚,一國(guó)盡爭(zhēng)買魚而獻(xiàn)之,公孫儀不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對(duì)曰:“夫唯嗜魚,故不受也。 夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相。雖嗜魚,彼必不能長(zhǎng)給我魚,我又不能自給(jǐ)魚。既無(wú)受魚而不免相,雖嗜魚,我能長(zhǎng)自給魚!贝嗣鞣蚴讶瞬蝗缱允岩,明于人之為己者,不如己之自為也。(選自《初譚集·廉勤相》)
公儀休相魯而嗜魚,一國(guó)獻(xiàn)魚,公儀子弗受,其弟子諫曰:“夫子嗜魚,弗受何也?”答曰:“夫唯嗜魚,故弗受。夫受魚而免于相,雖嗜魚,不能自給魚,毋受魚而不免于相,則能長(zhǎng)自給魚。”此明于為人為己者也。(選自《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》)
感悟
公孫儀嗜魚但拒魚的故事,千百年來(lái)之所以被人們傳為美談,就是因?yàn)樗軌蚯逍颜J(rèn)識(shí)個(gè)人好惡與事業(yè)興衰成敗之間的關(guān)系,始終做到管住小節(jié),抵御誘惑,慎其所好。給我們的.啟示:清白做人,堂正為官。
我們可以通過(guò)另一個(gè)故事了解公孫儀。
故公儀子相魯,之其家見(jiàn)織帛,怒而出其妻,食于舍而茹葵,慍而拔其葵,曰:“吾已食祿,又奪園夫紅女利乎!”古之賢人君子在列位者皆如是,是故下高其行而從其教,民化其廉而不貪鄙!短烊巳摺
這是關(guān)于公孫儀的另一個(gè)故事,由此可見(jiàn),公孫儀的道德品質(zhì)大于今天人所能想象的,所以說(shuō)人心不古,用現(xiàn)代的價(jià)值觀去判斷古人的價(jià)值是不可取的。德與法的辯證關(guān)系也有所體現(xiàn)。
翻譯句子
1、夫即受魚,必有下人之色:如果我接受了別人的魚,就一定要遷就別人的臉色。
2、將枉于法:(這樣)就會(huì)歪曲法律,自受懲罰。
3、此明夫恃人不如自恃也:這說(shuō)明了倚仗別人不如倚仗自己(的道理)。
作者簡(jiǎn)介
韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國(guó)公子(即國(guó)君之子),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國(guó)古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國(guó)古代著名法家思想的代表人物。
【公孫儀相魯而嗜魚文言文翻譯】相關(guān)文章:
公孫儀嗜魚文言文翻譯05-17
仲尼相魯文言文閱讀翻譯04-10
魯宗道文言文翻譯01-11
惠子相梁文言文翻譯05-06
魯恭治中牟文言文翻譯12-13
魯人鋸竿文言文翻譯08-09
昔齊攻魯文言文翻譯10-21
蘇秦苦讀拜相文言文翻譯03-04