寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

魚(yú)我所欲也文言文原文及翻譯

時(shí)間:2024-10-24 16:09:11 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

魚(yú)我所欲也文言文原文及翻譯

  在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的魚(yú)我所欲也文言文原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

魚(yú)我所欲也文言文原文及翻譯

魚(yú)我所欲也文言文原文及翻譯1

  魚(yú),我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚(yú)而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為(wéi)茍(gǒu)得也。死亦我所惡(wù),所惡(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡(wù)莫甚于死者,則凡可以辟(bì)患者何不為(wéi)也?由是則生而有不用也;由是則可以辟(bì)患而有不為(wéi)也。是故所欲有甚于生者,所惡(wù)有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

  一簞(dān)食(sì),一豆羮(gēng),得之則生,弗(fú)得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴(cù)爾而與之,乞人不屑(xiè)也。萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!為(wèi)宮室之美,妻妾(qiè)之奉,所識(shí)窮乏者得(dé)我與(yú)?鄉(xiāng)為身死而不受,今為(wèi)宮室之美為(wéi)之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾(qiè)之奉為(wéi)之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為(wèi)所識(shí)窮乏者得(dé)我而為(wéi)之;是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

  譯文

  魚(yú),是我所想要的,熊掌,也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時(shí)都得到的話,我就會(huì)放棄?mèng)~而選取熊掌。生命是我所想要的,道義也是我所想要的,這兩樣?xùn)|西不能同時(shí)都具有的話,我就會(huì)舍棄生命而選取道義。生命是我所想要的,但想要的還有勝過(guò)生命的東西,所以不做茍且偷生的事。死亡是我所厭惡的,但所厭惡的還有超過(guò)死亡的事,所以有的災(zāi)禍不躲避。如果人們所想要的東西沒(méi)有能超過(guò)生命的,那么可以憑借來(lái)保全生命的做法為什么不用呢?如果人們所厭惡的事情沒(méi)有超過(guò)死亡的,那么一切可以躲避災(zāi)禍的事情為什么不做呢?那么有辦法求生但是卻有人不采用這個(gè)做法,那么可以借此來(lái)躲避災(zāi)禍卻有人不這樣做。因此,所想要的有比生命更寶貴的東西(就是義),所厭惡的有比死亡更嚴(yán)重的東西(就是不義)。不僅僅有才能的人有這種思想,每個(gè)人都有這種思想,只不過(guò)賢人能夠不丟掉它罷了。

  一碗飯,一碗湯,得到它便可以活下去,失去它就要死亡。沒(méi)有禮貌地吆喝著給他,過(guò)路的饑民都不會(huì)接受;如果用腳踢著給別人吃,乞丐也輕視它。不管是否符合禮與義就接受優(yōu)厚的俸祿,這高位俸祿對(duì)我有什么增益呢? 是為了住宅的華美,得到妻妾的侍奉,所認(rèn)識(shí)的貧窮的'人感激我嗎?從前為了道義寧愿身死也不接受別人的施舍,如今卻為了住宅的華美而接受了;從前為了道義寧愿身死也不接受別人的施舍,如今卻為了得到妻妾的侍奉而接受了;從前為了道義寧愿身死也不接受別人的施舍,如今卻為了讓我所認(rèn)識(shí)的窮困貧苦的人感激而接受了它。這種行為難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了本性。

魚(yú)我所欲也文言文原文及翻譯2

  【原文】

  魚(yú),我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚(yú)而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不避也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為也?由是則生而有不用也,由是則可以避患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

  一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。萬(wàn)鐘則不辨禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識(shí)窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之;是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

  【翻譯】

  魚(yú),是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。如果這兩種東西不能同時(shí)都得到的話,那么我就只好放棄?mèng)~而選取熊掌了。生命,也是我所想要的。正義,也是我所想要的。如果這兩種東西不能同時(shí)都得到的話,那么我就只好犧牲生命而選取道義了。生命是我所喜愛(ài)的,但我所喜愛(ài)的還有勝過(guò)生命的東西,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過(guò)死亡的事,所以有的災(zāi)禍我不躲避。如果人們所喜愛(ài)的東西沒(méi)有超過(guò)生命的,那么凡是能夠用來(lái)求得生存的手段,如果人們所厭惡的事情沒(méi)有超過(guò)死亡的,那么凡是能夠用來(lái)逃避災(zāi)禍的壞事,采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。由此可見(jiàn),他們所喜愛(ài)的`有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);但我所厭惡的還有超過(guò)死亡的事,不僅賢人有這種本性,人人都有,只不過(guò)有賢能的人不喪失罷了。

  一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不得到它就會(huì)餓死?墒禽p蔑地呼喝著給人吃,饑餓的行人也不愿接受;用腳踢給別人吃,乞丐也因輕視而不肯接受。高官厚祿卻不辨是否合乎禮義就接受了它。這樣,高官厚祿對(duì)我有什么好處呢?是為了住宅的華麗,妻妾的侍奉和熟識(shí)的窮人感激我嗎?從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),卻為了住宅的華麗卻接受了它;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),現(xiàn)在(有人)卻為了妻妾的侍奉卻接受了它;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了讓所認(rèn)識(shí)窮困貧乏的人感激他們的恩德而接受了它。這種(行為)難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人所固有的本性。

  【注釋】

 。1)亦:也。

 。2)欲:想要。

  (3)兼:同時(shí)具有。

 。4)舍:舍棄。

 。5)取:選取。

 。6)甚:超過(guò)。

 。7)于:比。

  (8)故:所以,因此。

 。9)茍得:茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思。

  (10)惡:厭惡。

  (11)患:禍患,災(zāi)難。

 。12)辟:通“避”,躲避。

  (13)如使:假如,假使。

 。14)之:用于主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,無(wú)實(shí)意,不譯。

  (15)莫:沒(méi)有。

  (16)則:那么。

  (17)凡:凡是,一切。

 。18)得生:保全生命。

 。19)何不用也:什么手段不可用呢?用,采用。

 。20)為:做。

 。21)而:但是。

 。22)是故:這是因?yàn)椤?/p>

  (23)非獨(dú):不只,不僅非:不獨(dú):僅。

 。24)賢者:有才德,有賢能的人。

 。25)是:此,這樣。

 。26)勿喪:不丟掉。喪:?jiǎn)适А?/p>

 。27)簞:古代盛食物的圓竹器。

 。28)豆:古代一種木制的盛食物的器具。

 。29)則:就。

  (30)弗:不。

 。31)得:通“德”,恩惠,這里是感激的意思。

 。32)呼爾:呼喝(輕蔑地,對(duì)人不尊重)。

 。33)呼爾而與之:沒(méi)有禮貌地吆喝著給他。爾,語(yǔ)氣助詞。《禮記·檀弓》記載,有一年齊國(guó)出現(xiàn)了嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊施粥,有個(gè)饑餓的人用衣袖蒙著臉走來(lái)。黔敖吆喝著讓他吃粥。他說(shuō):“我正因?yàn)椴怀员惠p蔑所給予得來(lái)的食物,才落得這個(gè)地步!

 。34)行道之人:(饑餓的)過(guò)路的行人。

  (35)蹴:用腳踢。

 。36)而:表修飾。

 。37)不屑:因輕視而不肯接受。

 。38)萬(wàn)鐘:這里指高位厚祿。鐘,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。

  (39)何加:有什么益處。何介詞結(jié)構(gòu),后置。

 。40)宮室:住宅。

  (41)奉:侍奉。

  (42)得我:感激我。

 。43)得:通“德”,感激。

 。44)與:通“歟”,語(yǔ)氣助詞。

 。45)鄉(xiāng):通“向”,從前。

 。46)已:停止,放棄。

 。47)本心:本性,本來(lái)的思想,即指“義”。

魚(yú)我所欲也文言文原文及翻譯3

  作品原文

  魚(yú)我所欲也

  魚(yú),我所欲也;熊掌,亦(1)我所欲(2)也。二者不可得兼(3),舍(4)魚(yú)而。5)熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚(6)于(7)生者,故(8)不為茍得(9)也;死亦我所惡(10),所惡有甚于死者,故患(11)有所不辟(12)也。如使(13)人之(14)所欲莫(15)甚于生,則(16)凡(17)可以得生(18)者何不用也(19)?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為(20)也?由是則生而(21)有不用也,由是則可以避患而有不為也。是故(22)所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(dú)(23)賢者(24)有是(25)心(26)也,人皆有之,賢者能勿喪(27)耳。

  一簞(28)食,一豆(29)羹,得之則(30)生,弗(31)得(32)則死。呼爾(33)而與之(34),行道之人(35)弗受;蹴(36)爾而(37)與之,乞人不屑(38)也。萬(wàn)鐘(39)則不辨禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加(40)焉!為宮室(41)之美,妻妾之奉(42),所識(shí)窮乏者(43)得我(44)與(45)?鄉(xiāng)(46)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)(47)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之:是亦不可以已(48)乎?此之謂失其本心(49)。

  字詞注釋

 。1)亦:也。

 。2)欲:喜愛(ài)。

 。3)得兼:兩種東西都得到。

  (4)舍:舍棄。

  (5)。哼x取。

 。6)甚:勝于。

 。7)于:比。

 。8)故:所以,因此。

 。9)茍得:茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思。

  (10)惡:厭惡。

 。11)患:禍患,災(zāi)難。

 。12)辟:通“避”,躲避。

 。13)如使:假如,假使。

  (14)之:用于主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,無(wú)實(shí)意,不譯。

  (15)莫:沒(méi)有。

 。16)則:那么。

 。17)凡:凡是,一切。

  (18)得生:保全生命。

 。19)何不用也:什么手段不可用呢?用,采用。

 。20)為:做。

  (21)而:但是。

 。22)是故:這是因?yàn)椤?/p>

  (23)非獨(dú):不只,不僅非:不獨(dú):僅。

 。24)賢者:有才德,有賢能的人。

 。25)是:此,這樣。

 。26)心:思想

 。27)勿喪:不喪失。喪:?jiǎn)适А?/p>

 。28)簞:古代盛食物的圓竹器。

 。29)豆:古代一種木制的盛食物的器具。

 。30)則:就。

  (31)弗:不。

  (32)得:得到。

  (33)呼爾:呼喝(輕蔑地,對(duì)人不尊重)。

 。34)呼爾而與之:呼喝著給他(吃喝)。爾,語(yǔ)氣助詞!抖Y記·檀弓》記載,有一年齊國(guó)出現(xiàn)了嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊施粥,有個(gè)饑餓的人用衣袖蒙著臉走來(lái)。黔敖吆喝著讓他吃粥。他說(shuō):“我正因?yàn)椴怀员惠p蔑所給予得來(lái)的食物,才落得這個(gè)地步!

 。35)行道之人:(饑餓的)過(guò)路的行人。

 。36)蹴:用腳踢。

 。37)而:表修飾。

  (38)不屑:因輕視而不肯接受。

 。39)萬(wàn)鐘:這里指高位厚祿。鐘,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。

 。40)何加:有什么益處。何介詞結(jié)構(gòu),后置。

 。41)宮室:住宅。

 。42)奉:侍奉。

  (43)窮乏者:窮人。

  (44)得我:感激我。得:通“德”,感激。

 。45)鄉(xiāng),通“向”,原先,從前

 。46)與:通“歟”,語(yǔ)氣助詞。

  (47)鄉(xiāng):通“向”,從前。

 。48)已:停止。

 。49)本心:指本性,天性,良知。

  原文

  魚(yú),我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚(yú)而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

  一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。

  萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識(shí)窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

  白話譯文

  魚(yú)是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時(shí)得到,那么我寧愿舍棄?mèng)~而選取熊掌。生命是我所想要的,正義也是我所想要的,如果這兩樣?xùn)|西不能同時(shí)得到,那么我寧愿犧牲生命而選取大義。生命是我所想要的,但我所想要的還有勝過(guò)生命的,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過(guò)死亡的事,所以有的災(zāi)禍我不躲避。如果人們所想要的東西沒(méi)有比生命更重要的,那么凡是一切可以保全生命的方法,又有什么手段不可用呢?如果人們所厭惡的事情沒(méi)有超過(guò)死亡的,那么凡是能夠用來(lái)逃避災(zāi)禍的壞事,哪一樁不可以干呢?采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。由此可見(jiàn),他們所喜愛(ài)的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴(yán)重的事(那就是“不義”)。不僅賢人有這種思想,人人都有,只不過(guò)是賢人能夠不丟掉罷了。

  一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會(huì)餓死?墒呛沁持o別人吃,過(guò)路的饑民也不肯接受;用腳踢著給別人吃,乞丐也不愿意接受。(可是有的人)見(jiàn)了優(yōu)厚俸祿卻不辨是否合乎禮義就接受了。這樣,優(yōu)厚的俸祿對(duì)我有什么好處呢?是為了住所的華麗、妻妾的侍奉和熟識(shí)的窮人感激我嗎?從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了住宅的華美而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了得到妻妾的侍奉而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了讓所認(rèn)識(shí)窮困貧乏的人感激他們的恩德而接受了它。這種(行為)難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人的天性(指羞惡廉恥之心)。

  作品鑒賞

  《魚(yú)我所欲也》選自《孟子·告子上》,論述了孟子的一個(gè)重要主張:義重于生,當(dāng)義和生不能兩全時(shí)應(yīng)該舍生取義。

  孟子說(shuō):“羞惡之心,義也!保ā睹献印じ孀由稀罚┯终f(shuō):“義,路也!┚幽苡墒锹。”(《萬(wàn)章下》)孟子認(rèn)為自己做了壞事感到恥辱,別人做了壞事感到厭惡,這就是義;義是有道德的君子所必須遵循的正路。

  孟子先用人們生活中熟知的具體事物打了一個(gè)比方:魚(yú)是我想得到的,熊掌也是我想得到的,在兩者不能同時(shí)得到的情況下,我寧愿舍棄?mèng)~而要熊掌;生命是我所珍愛(ài)的,義也是我所珍愛(ài)的,在兩者不能同時(shí)得到的情況下,我寧愿舍棄生命而要義。孟子把生命比作魚(yú),把義比作熊掌,認(rèn)為義比生命更珍貴就像熊掌比魚(yú)更珍貴一樣,這樣就很自然地引出了“舍生取義”的主張。這個(gè)主張是全篇的中心論點(diǎn)。

  孟子從三個(gè)方面論證了舍生取義的意義。其一,“生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也!边@幾句論證說(shuō):生命是我珍愛(ài)的,但還有比生命更為我所珍愛(ài)的(指正義),所以不能做茍且偷生的事;死亡是我厭惡的,但還有比死亡更為我所厭惡的(指不義),所以有時(shí)對(duì)禍害(死亡)不愿躲避。這是從正面論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時(shí)應(yīng)該舍生取義。其二,“如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為也?”這幾句論證說(shuō):如果沒(méi)有比生命更為人們所珍惜的,那么凡是可以用來(lái)保全生命的手段哪樣不能用呢!如果沒(méi)有比死亡更為人們所厭惡的,那么凡是可以用來(lái)避免禍患(死亡)的事情哪樣不能做呢!言外之意是:這樣下去,人們的行為不是會(huì)變得無(wú)所不為、卑鄙無(wú)恥了嗎?這是從反面論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時(shí)應(yīng)該舍生取義。其三,“由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳!边@幾句論證說(shuō):通過(guò)這樣的手段(指不正當(dāng)?shù)氖侄危┚涂梢员H,而有的人不愿意采用;通過(guò)這樣的辦法(指不正當(dāng)?shù)霓k法)就可以避免禍患(死亡),而有的人不愿意去干。所以,還有比生命更為人們所珍愛(ài)的(指義),還有比死亡更為人們所厭惡的(指不義);不單是賢人有這種重義之心,而是人人都有,只是賢人沒(méi)有喪失罷了。這是從客觀事實(shí)論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時(shí)有人舍生取義。通過(guò)論證,文章開(kāi)頭提出的中心論點(diǎn)就成立了。

  為了使這種道理更令人信服,更容易被人接受,孟子接著用具體的事例來(lái)說(shuō)明!耙缓勈常欢垢,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。”“簞”是古代盛飯的圓形竹籃,“豆”是古代盛肉或其他食品的器皿,“呼爾”是大聲呼喝著,“蹴爾”是用腳踢著。這幾句說(shuō):只要得到一小筐飯、一小碗湯就可以保全生命,不能得到就要餓死,如果是輕蔑地呼喝著叫別人吃,哪怕是饑餓的過(guò)路人都不愿接受,如果是用腳踢著給別人吃,那就連乞丐都不屑要了!抖Y記·檀弓》有一段故事與此相類(lèi)似:“齊大饑,黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然來(lái)。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:‘嗟!來(lái)食!’揚(yáng)其目而視之曰:‘予唯不食嗟來(lái)之食,以至于斯也!”人厭惡,所以寧愿餓死也不愿接受別人侮辱性的施舍。連無(wú)人認(rèn)識(shí)的路人和貧困低賤的乞丐都能這樣做,常人更不用說(shuō)了。這一事例生動(dòng)地說(shuō)明了人們把義看得比生更為珍貴,在二者不可兼得時(shí)就會(huì)舍生取義。

  在孟子看來(lái),“非獨(dú)賢者有是心也,人皆有之”,人人都有這種重義之心,人人在生與義不可兼得之時(shí)都應(yīng)舍生取義。但是,在現(xiàn)實(shí)生活中卻并非都是如此,有的人在窮困危急的情況下可以拒絕別人侮辱性的施舍,而在和平安寧的環(huán)境中卻見(jiàn)利忘義。文章第三段對(duì)這個(gè)問(wèn)題進(jìn)行了分析。孟子指出,社會(huì)上確實(shí)存在“萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之”的人。有人不問(wèn)合不合禮義而接受萬(wàn)鐘俸祿呢,萬(wàn)鐘俸祿對(duì)自己有什么好處呢。“為宮室之美,妻妾之奉,所識(shí)窮乏者得我與?”是為了住房的'華麗、妻妾的侍奉、因?yàn)榻o了所認(rèn)識(shí)的窮朋友以好處而使他們對(duì)自己感恩戴德嗎?華麗的住房也好,妻妾的侍奉也好,朋友的感激也好,這些都是身外之物,與生命相比是微不足道的。那些“萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之”的人當(dāng)初寧肯餓死也不愿受侮,卻為了這些身外之物而不顧廉恥,這是什么原因造成的,“此之謂失其本心”,孟子認(rèn)為這種人原來(lái)也有舍生取義之心,后來(lái)因?yàn)樨澢罄摱鴨适Я恕C献泳嬲f(shuō):“是亦不可以已乎?”這種“不辯禮義而受之”的可恥之事應(yīng)該罷休了。

  孟子本人是一個(gè)比較高傲的人,他不肯遷就,不肯趨附權(quán)勢(shì)。他說(shuō):“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫!保ā峨墓隆罚┟献釉(jīng)在齊國(guó)任客卿,后來(lái)因?yàn)榕c齊王的意見(jiàn)不合,便決定辭去齊卿回家,齊王托人挽留孟子,條件是準(zhǔn)備在首都的中心地區(qū)建一座房子給孟子住,并送給孟子萬(wàn)鐘糧食作為弟子們的生活費(fèi)用,結(jié)果遭到孟子的嚴(yán)辭拒絕。(《公孫丑下》)可見(jiàn),孟子在本篇中所說(shuō)的“萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉”,是有所為而發(fā)的,表現(xiàn)了孟子大義凜然的性格和氣概。

  孟子在本篇中對(duì)舍生取義精神的頌揚(yáng),對(duì)“萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之”的批判,對(duì)后世產(chǎn)生了良好的影響。歷史上許多志士仁人把“舍生取義”奉為行為的準(zhǔn)則,把“富貴不能淫”奉為道德的規(guī)范,對(duì)國(guó)家和民族作出了貢獻(xiàn)。南宋民族英雄文天祥在《過(guò)零丁洋》詩(shī)中說(shuō):“人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青!爆F(xiàn)代無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命烈士夏明翰在《就義詩(shī)》中說(shuō):“砍頭不要緊,只要主義真!边@都是與“舍生取義”的精神一脈相承的。

  從文學(xué)的角度來(lái)看,散文氣勢(shì)充沛,感情強(qiáng)烈,生動(dòng)活潑,充分體現(xiàn)了孟子大義凜然的個(gè)性,表現(xiàn)了孟子雄辯、善辯的才華。他喜歡使用排比的修辭手法,如:“鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之。”本來(lái),這話用一句就可以說(shuō)完,即“鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美、妻妾之奉、所識(shí)窮乏者得我而為之!钡幸獍阉殖扇渑疟绕饋(lái),加強(qiáng)了氣勢(shì),增強(qiáng)了感情,顯示出說(shuō)話人的義正詞嚴(yán)、理直氣壯。其次,為了把道理說(shuō)得深入淺出、生動(dòng)有趣,孟子喜歡使用比喻,本篇以具體的魚(yú)和熊掌比喻抽象的生和義,以“舍魚(yú)而取熊掌”巧妙地比喻“舍生取義”,就是一個(gè)非常著名的例子。其次,本篇中還大量運(yùn)用了對(duì)比的手法,如把魚(yú)與熊掌對(duì)比,把生與義對(duì)比,把重義輕生的人與貪利忘義的人對(duì)比,把“鄉(xiāng)為”與“今為”對(duì)比,這樣互相比較,道理說(shuō)得更加清楚,給人的印象特別深刻,加強(qiáng)了文章的說(shuō)服力。

  名家評(píng)倫

  朱熹:“此章言羞惡之心,人所固有,或能決死生于危迫之際,而不免計(jì)豐約于宴安之時(shí),是以君子不可頃刻不省察于斯焉!保ā端臅(shū)章句集注》)

  作者簡(jiǎn)介

  孟子(約公元前372年—約公元前289年),名軻,字子輿(待考,一說(shuō)字子車(chē)或子居)。漢族,東周鄒國(guó)(今山東省鄒城市)人,東周戰(zhàn)國(guó)時(shí)期偉大的思想家、教育家、政治家、文學(xué)家。儒家的主要代表之一。在政治上主張法先王、行仁政;在學(xué)說(shuō)上推崇孔子,反對(duì)楊朱、墨翟。被后世尊稱(chēng)為亞圣,其弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書(shū)。

【魚(yú)我所欲也文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

魚(yú)我所欲也原文、翻譯及賞析05-31

《魚(yú)我所欲也》文言文翻譯10-25

魚(yú)我所欲也文言文的翻譯04-25

《魚(yú)我所欲也》原文鑒賞01-07

《魚(yú)我所欲也》原文及譯文12-18

《魚(yú)我所欲也》原文及鑒賞11-18

《魚(yú)我所欲也》說(shuō)課稿06-13

《魚(yú)我所欲也》說(shuō)課稿范文06-26

魚(yú)我所欲也教學(xué)反思(精選5篇)04-27

魚(yú)我所欲也說(shuō)課稿(通用15篇)10-12

新津县| 富宁县| 新昌县| 连城县| 湘潭县| 泾川县| 陇川县| 全州县| 郯城县| 桦甸市| 浦江县| 定兴县| 勐海县| 长葛市| 新民市| 和静县| 黔江区| 闵行区| 盐池县| 禹州市| 龙里县| 萝北县| 武定县| 宁海县| 禄丰县| 伊宁县| 日照市| 潼关县| 句容市| 合阳县| 商洛市| 安福县| 沙田区| 政和县| 思南县| 马公市| 饶河县| 宁晋县| 来安县| 濮阳市| 广宁县|