- 初中文言文及翻譯 推薦度:
- 初中文言文及翻譯 推薦度:
- 醉翁亭記文言文翻譯初中 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【薦】初中的文言文及翻譯
在平日的學(xué)習(xí)中,說(shuō)起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編精心整理的初中的文言文及翻譯,歡迎大家分享。
初中的文言文及翻譯1
愚公移山
列子〔先秦〕
太行、王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞,本在冀州之南,河陽(yáng)之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北!彼炻首訉O荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉。子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無(wú)窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。
操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無(wú)隴斷焉。
譯文
太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來(lái)在冀州南邊,河陽(yáng)的北邊。
北山下面有個(gè)名叫愚公的人,年齡將近九十歲了,面對(duì)著山居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來(lái)進(jìn)去都要繞道,于是集合全家人商量說(shuō):“我跟你們盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問(wèn)說(shuō):“憑你的力氣,連魁父這座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說(shuō),挖下來(lái)的土和石頭又安放在哪里?”眾人說(shuō):“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。”于是愚公率領(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的`三個(gè)人上了山,鑿石頭,挖土,用箕畚運(yùn)到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個(gè)男孩,剛剛換牙的年紀(jì),蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。
河灣上聰明的老頭譏笑愚公,阻止他干這件事,說(shuō):“你真的太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動(dòng)不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)嘆一聲說(shuō):“你思想頑固,頑固到了不可改變的地步,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無(wú)窮無(wú)盡,可是山卻不會(huì)增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無(wú)話可答。
手中拿著蛇的山神聽說(shuō)了這件事,怕他不停地干下去,于是向天帝報(bào)告了。天帝被愚公的誠(chéng)心感動(dòng),命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東邊,一座放在雍州的南邊。從這以后,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。
初中的文言文及翻譯2
論語(yǔ)十二章
孔子及其弟子〔先秦〕
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”《學(xué)而》
曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”《學(xué)而》
子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩!薄稙檎
子曰:“溫故而知新,可以為師矣!薄稙檎
子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆!薄稙檎
子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂(lè)。賢哉,回也!”《雍也》
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者!薄队阂病
子曰:“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云!薄妒龆
子曰:“三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之。”《述而?/p>
子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜!薄蹲雍薄
子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也!薄蹲雍薄
子夏曰:“博學(xué)而篤志,切問(wèn)而近思,仁在其中矣!薄蹲訌垺
翻譯/譯文
孔子說(shuō):“學(xué)了(知識(shí))然后按一定的時(shí)間復(fù)習(xí)它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也是很快樂(lè)嗎?人家不了解我,我卻不惱怒,不也是道德上有修養(yǎng)的人嗎?”
曾子說(shuō):“我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是誠(chéng)實(shí)可信了呢?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)了呢?”
孔子說(shuō):“我十五歲開始有志于做學(xué)問(wèn),三十歲能獨(dú)立做事情,四十歲(遇事)能不迷惑,五十歲知道哪些是不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進(jìn)不同的意見,到七十歲做事才能隨心所欲,不會(huì)超過(guò)規(guī)矩!
孔子說(shuō):“溫習(xí)學(xué)過(guò)的知識(shí),可以從中獲得新的理解與體會(huì),那么就可以憑借這一點(diǎn)去做老師了!
孔子說(shuō):“只是學(xué)習(xí)卻不思考就會(huì)感到迷茫而無(wú)所適從,只是空想不學(xué)習(xí)就會(huì)心中充滿疑惑而無(wú)定見。”
孔子說(shuō):“顏回的品質(zhì)是多么高尚!一竹籃飯,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小巷子里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒有改變他好學(xué)的.樂(lè)趣。顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!”
孔子說(shuō):“知道學(xué)習(xí)的人比不上愛好學(xué)習(xí)的人;愛好學(xué)習(xí)的人比不上以學(xué)習(xí)為樂(lè)趣的人!
孔子說(shuō):“我整天吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊做枕頭,也自得其樂(lè)。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕?lái)的富貴,我把它看作天上的浮云。”
孔子說(shuō):“多個(gè)人同行,其中必定有人可以做我的老師。我選擇他好的方面向他學(xué)習(xí),看到他不善的方面就對(duì)照自己改正自己的缺點(diǎn)!
孔子在河邊感嘆道:“逝去的一切像河水一樣流去,日夜不停。”
孔子說(shuō):“軍隊(duì)的主帥可以改變,普通人的志向卻不可改變。”
子夏說(shuō):“博覽群書廣泛學(xué)習(xí),而且能堅(jiān)守自己的志向,懇切地提問(wèn),多考慮當(dāng)前的事,仁德就在其中了!
初中的文言文及翻譯3
醉翁亭記
歐陽(yáng)修〔宋代〕
環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。
至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂(lè)也。然而禽鳥知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。
譯文
環(huán)繞滁州的都是山。那西南方的幾座山峰,樹林和山谷格外秀美。一眼望去,樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸聽到潺潺的流水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,有一座亭子像飛鳥展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰(shuí)呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰(shuí)呢?太守用自己的別號(hào)(醉翁)來(lái)命名。太守和他的賓客們來(lái)這兒飲酒,只喝一點(diǎn)兒就醉了;而且年紀(jì)又,所以自號(hào)“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂(lè)趣,領(lǐng)會(huì)在心里,寄托在酒上。
至于太陽(yáng)升起,樹林里的霧氣散開,云霧聚攏,山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一,這就是山中的朝暮。野花開了,有一股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;天高氣爽,霜色潔白;水落下去,水底的.石頭就露出來(lái),這就是山中的四季。清晨前往,黃昏歸來(lái),四季的風(fēng)光不同,樂(lè)趣也是無(wú)窮無(wú)盡的。
至于背著東西的人在路上歡唱,來(lái)去行路的人在樹下休息,前面的招呼,后面的答應(yīng);老人彎著腰走,小孩子由大人領(lǐng)著走。來(lái)來(lái)往往不斷的行人,是滁州的游客。到溪邊釣魚,溪水深并且魚肉肥美;用釀泉釀造酒,泉水香并且酒也清;野味野菜,橫七豎八地?cái)[在面前的,那是太守主辦的宴席。宴會(huì)喝酒的樂(lè)趣,不在于音樂(lè);投射的中了,下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜;時(shí)起時(shí)坐大聲喧鬧的人,是歡樂(lè)的賓客們。一位容顏蒼老,頭發(fā)花白的人醉醺醺地坐在眾人中間,是喝醉了的太守。
不久,太陽(yáng)下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹林里的枝葉茂密成蔭,禽鳥在高處低處鳴叫,是游人離開后鳥兒在歡樂(lè)地跳躍。但是鳥兒只知道山林中的快樂(lè),卻不知道人們的快樂(lè);而人們只知道跟隨太守游玩的快樂(lè),卻不知道太守以游人的快樂(lè)為快樂(lè)啊。醉了能夠和大家一起歡樂(lè),醒來(lái)能夠用文章記述這樂(lè)事的人,那就是太守啊。太守是誰(shuí)呢?是廬陵歐陽(yáng)修。
【初中的文言文及翻譯】相關(guān)文章:
初中的文言文及翻譯08-27
初中文言文及翻譯10-14
初中必背文言文翻譯01-20
初中文言文大全及翻譯10-18
初中翻譯文言文的方法02-02
初中文言文狼的翻譯01-15
(實(shí)用)初中文言文及翻譯08-21
[初中岳陽(yáng)樓記文言文翻譯]初中文言文翻譯技巧06-26
初中曹劌論戰(zhàn)文言文翻譯08-11
初中文言文《為學(xué)》翻譯06-01