寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

文言文《學奕》原文與翻譯

時間:2024-11-21 03:34:05 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

文言文《學奕》原文與翻譯

  《學弈》是選自《孟子·告子》中的一個故事。通過弈秋教兩個人學下棋的事,說明了學習應專心致志,決不可三心二意的道理。下面是小編為大家整理的文言文《學奕》原文與翻譯,歡迎參考~

文言文《學奕》原文與翻譯

  《學弈》

  朝代:先秦

  作者:佚名

  弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

  參考翻譯

  【譯文】

  弈秋是全國最善于下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?說:不是這樣的。

  【注釋】

  弈秋:弈:下棋。(圍棋)

  秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

  通國:全國。

  通:全。

  之:的。

  善:善于,擅長。

  使:讓。

  誨:教導。

  其:其中。

  惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。

  雖聽之:雖然在聽講。

  以為:認為,覺得。

  鴻鵠:天鵝。(大雁)

  援:引,拉。

  將至:將要到來。

  思:想。

  弓繳:弓箭。

  繳:古時指帶有絲繩的箭。

  之:謂,說。

  雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。

  弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

  為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?

  曰:說。

  非然也:不是這樣的。

  矣:了。

  弗:不如。

【文言文《學奕》原文與翻譯】相關文章:

《學奕》原文與翻譯01-26

學奕的文言文翻譯07-31

學奕文言文翻譯簡單01-12

《學奕》原文與注釋12-20

《學奕》注釋與翻譯04-19

《學弈》文言文原文及翻譯12-27

文言文《為學》原文及翻譯03-13

六年級學奕的文言文翻譯06-27

經典文言文原文及翻譯08-01

清涧县| 许昌市| 曲松县| 工布江达县| 遵化市| 都昌县| 阜阳市| 佳木斯市| 西充县| 漳州市| 常宁市| 东安县| 宜章县| 额敏县| 米泉市| 水城县| 郴州市| 延长县| 白玉县| 西宁市| 阜城县| 吉安县| 盐津县| 古交市| 祥云县| 新民市| 大余县| 思茅市| 汾阳市| 平利县| 乐亭县| 平凉市| 烟台市| 铜川市| 宁晋县| 万山特区| 通化市| 财经| 韶山市| 青海省| 南宫市|