- 相關推薦
《馬說》譯文及注釋
《馬說》是唐代文學家韓愈的一篇借物寓意的雜文,屬論說文體,原為韓愈所作《韓愈文選》中《雜說》的第四篇,“馬說”這個標題為后人所加。那么《馬說》譯文及注釋是怎樣的呢?以下僅供參考!
原文
世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。(祇辱 一作:只辱)
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(食馬者 通:飼)
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!
譯文
世上(先)有伯樂,然后有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒在仆役的手中,(跟普通的馬)一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。
(日行)千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來喂養(yǎng)它。這樣的馬,雖然有(日行)千里的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現(xiàn)在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎么能夠要求它(日行)千里呢?
不按照(驅使千里馬的)正確方法鞭打它,喂養(yǎng)它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對它,說:"天下沒有千里馬!"唉,難道真的沒有千里馬嗎?大概是真的不認識千里馬吧!
注釋
1、伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現(xiàn)指能夠發(fā)現(xiàn)人才的人)。
2、千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里。現(xiàn)在常用來比喻人才;特指有才華的人。
3、而:表轉折?墒牵。
4、故雖有名馬:所以即使有名貴的馬。故:因此 。 雖:即使。名:名貴的。
5、祗辱于奴隸人之手: 也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒)。祗(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。
辱:這里指受屈辱而埋沒才能。
6、駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。
7、不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。 稱:出名。
8、馬之千里者:之,定語后置的標志。
9、一食:吃一頓。食,吃。
10、或:有時。
11、盡全,這里作動詞用,是“吃盡”的意思。
12、粟(sù):本指小米,也泛指糧食。
13、石(dàn),容量單位,十斗為一石,一石約等于一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。
14、食馬者:食,通“飼”,喂。
15、其:指千里馬,代詞。
16、是:這樣,指示代詞。
17、雖:雖然(與前面的雖不一樣,這里指雖然)
18、能:本領。
19、足:足夠。
20、才 :才能。
21、美:美好的素質。
22、外見(xiàn):表現(xiàn)在外面。 見:通“現(xiàn)”,表現(xiàn);顯現(xiàn)。
23、且:猶,尚且。
24、欲:想要。
25、等:等同,一樣。
26、不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。
27、安:怎么,哪里,疑問代詞。
28、求:要求。
關于韓愈的名言
1、師者,所以傳道授業(yè)解惑者也。--韓愈
2、書山有路勤為徑,學海無崖苦作舟!n愈
3、白頭老母遮門啼,挽斷衫袖留不止。韓愈
4、業(yè)精于勤而荒于嬉,行成于思而毀于隨--韓愈
5、名聲之善惡存乎人。唐韓愈
6、師者,所以傳道授業(yè)解惑也。唐朝.韓愈
7、最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。——韓愈《早春呈水部張員外》
8、無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。韓愈《師說》
9、誰將平地萬堆雪,剪刻作此連天花。韓愈《李花二首》
10、洞庭九州間,厥大誰與讓?南匯群崖水,北注何奔放。韓愈《登岳陽樓》
11、業(yè)精于勤而荒于嬉,行成于思而毀于隨。唐.韓愈
12、業(yè)精于勤荒于嬉,行成于思毀于隨。韓愈《進學解》
13、業(yè)精于勤荒于嬉,行成于思而毀于隨。
14、讀書破萬卷,下筆如有神。唐.韓愈
15、圣人無常師。韓愈《師說》
16、業(yè)精于勤荒于女喜,行成千里毀于隨。韓愈
17、業(yè)精于勤而荒于嬉,行成于思而毀于隨。韓愈
18、業(yè)精于勤而荒于嬉,行成于思而毀于隨。--韓愈
19、書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。——韓愈
20、師者,所以傳道,授業(yè),解惑也。唐。韓愈《師說》