寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《趙普》的原文及翻譯

時間:2022-09-02 13:25:09 文言文名篇 我要投稿

《趙普》的原文及翻譯

  在北宋初期,出了一個聲名非常顯赫的宰相。史稱“半部論語治天下”。他并不是常出現(xiàn)在前臺,而只是輔助君主在幕后出謀劃策。這就是趙普。下面小編給大家?guī)怼囤w普》的原文及翻譯,歡迎大家閱讀。

  《趙普》原文

  趙普,字則平,幽州薊人。世宗用兵淮上,宰相范質(zhì)奏普為軍事判官。太祖嘗與語,奇之。太祖北征至陳橋,被酒臥帳中,眾軍推戴,普與太宗排闥入告。太祖欠伸徐起,而眾軍擐甲露刃,喧擁麾下。及受禪,以佐命功,授右諫議大夫,充樞密直學(xué)士。太祖數(shù)微行過功臣家,普每退朝,不敢便衣冠。一日,大雪向夜,普意帝不出。久之,聞叩門聲,普亟出,帝立風(fēng)雪中,普惶懼迎拜。帝曰:“已約晉王矣!币讯谥粒O(shè)重裀地坐堂中,熾炭燒肉。普妻行酒,帝以嫂呼之。因與普計下太原。普曰:“太原當(dāng)西、北二面,太原既下,則我獨當(dāng)之,不如姑俟削平諸國,則彈丸黑子之地,將安逃乎?”帝笑曰:“吾意正如此,特試卿爾。”初,太祖?zhèn)任,普從之游,既有天下,普屢以微時所不足者言之。太祖豁達(dá),謂普曰:“若塵埃中可識天子、宰相,則人皆物色之矣!弊允遣粡(fù)言。

  普少習(xí)吏事,寡學(xué)術(shù),及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨,家人發(fā)篋視之,則《論語》二十篇也。普性深沈有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。

  有群臣當(dāng)遷官,太祖素惡其人,不與。普堅以為請,太祖怒曰:“朕固不為遷官,卿若之何?”普曰:“刑以懲惡,賞以酬功,古今通道也。且刑賞天下之刑賞,非陛下之刑賞,豈得以喜怒專之!碧媾,起,普亦隨之,久之不去,竟得俞允。

  注釋:

  習(xí):熟悉。

  寡:少。

  學(xué)術(shù):學(xué)問。

  及:等到。

  太祖:指宋朝的開國皇帝趙匡胤。

  以:拿。

  為:做,擔(dān)任。

  釋:放下。

  私第:私人的住宅。

  第,府第,大的住宅。

  闔戶啟篋:關(guān)上門打開書箱。

  闔:關(guān)閉。

  啟:打開。

  竟日:整天。

  及:到。

  臨政:處理政務(wù)。

  處決如流:處理決斷很快。

  如流:像水向下淌,比喻快速。

  既:已經(jīng)。

  薨:古代稱諸侯或有爵位的大官死叫做“薨”。

  發(fā):打開。

  性深沉:性情沉著。

  岸谷:形容人嚴(yán)肅剛正。

  雖多忌克:雖然對人嫉妒刻薄。雖,雖然。 忌克,也作“忌刻”。

  而:轉(zhuǎn)折連詞,但是。

  以……為:把……當(dāng)作。

  齪齷循默:拘謹(jǐn)顧小節(jié)。

  齷齪:這里形容人過分謹(jǐn)慎,拘于小節(jié) ;循默:按常規(guī)辦事,不多言語。

  嘗:曾經(jīng)。

  薦 :推薦,介紹。

  為:擔(dān)任。

  明日:第二天。

  復(fù):又,再。

  顏色:臉色。

  而:表順承關(guān)系,然后。

  之:代“奏牘 ”。

  補綴:修補連結(jié)。

  乃:才。

  悟:明白

  為:做。

  卒:終于。

  其:指示代詞,相當(dāng)于“那”。

  拾:撿起歸:放下

  遷:官員升職

  俞允:答應(yīng),多用于君主

  譯文:

  趙普、表字則平,是幽州薊縣人。周世宗在淮河地區(qū)作戰(zhàn),宰相范質(zhì)上奏任命趙普為軍

  事 判官。太祖(趙匡胤)曾和他交談,認(rèn)為是他個奇才。太祖率兵征伐北漢到了陳橋驛,喝酒后醉臥在軍帳里,將士們要擁戴他做皇帝,趙普和太宗推門進(jìn)來稟告。太祖打著呵欠,伸著懶腰,慢慢起身,而將士們穿戴著盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖擁到軍旗下面。等到太祖接受禪讓做了皇帝,趙普因為輔佐有功,被任命為 右諫議大夫,并擔(dān)當(dāng)樞密直學(xué)士。

  太祖多次微服私訪功臣之家,趙普每次退朝后都不敢穿便服。一天,大雪一直下到夜里,趙普以為皇上不會出來了。過了一會兒,聽到敲門聲,趙普趕忙出來,見太祖正立在風(fēng)雪之中,趙普慌忙叩拜迎接。太祖說:“我已經(jīng)約了晉王了!彪S后太宗也到了,在廳堂鋪上雙層墊褥,三人席地而坐,用炭火烤肉吃,趙普的妻子在旁斟酒,太祖把她喊作嫂嫂。趁機(jī)與趙為策劃攻打太原。趙普說:“太原阻擋著西、北兩面,太原攻下來后,就要由我們來獨擋了,不如暫且等到平定各國后,那么太原這樣的彈丸棋子大的地方,還能逃到哪里去嗎?”太祖笑道:“我的想法正是這樣,只是試探一下你罷了!

  當(dāng)初,太祖地位卑微時,趙普跟他交游,得了天下之后,趙普屢次談起卑微時二人交往中的一些不足之處。太祖性格豁達(dá),對趙普說:“假如在塵土中就可以辨識天子、宰相,那么人人都可以去訪求了!睆拇粟w普不再談?wù)摗?/p>

  趙普年輕時熟悉吏事,但沒有學(xué)問,等做了宰相,太祖經(jīng)常勸他讀書,晚年手不釋卷,每次回到家,就關(guān)起門來開箱取書,整天閱讀。等第二天處理政務(wù),得心應(yīng)手。他去世后,家里人打開箱子一看,原來是《論語》二十篇。趙普性格沉穩(wěn)有城府,雖然很愛嫉妒別人,但能夠以天下為己任。宋朝初年,當(dāng)宰相的人大多心胸狹窄、因循保守,趙普剛毅果斷,沒有能與他相比。

  有一名大臣應(yīng)當(dāng)升官,太祖一向討厭他的為人,不答應(yīng)升他的官。趙普堅決地為他請求,太祖發(fā)怒道:“我就是不給他升官,你能怎么說?”趙普說:“刑罪是用來懲治罪惡的,賞賜是用來酬謝有功之人的,這是古往今來共同的道理。況且刑賞是天下的刑賞,不是陛下個人的刑賞,怎能憑自己的喜怒而獨斷專行呢?”太祖更加憤怒,起身就走,趙普也緊跟在他身后,過了很長時間也不離去,最終得到了太祖的認(rèn)可。

【《趙普》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

趙普的文言文原文及翻譯09-09

《趙普》文言文原文翻譯10-30

趙普文言文的翻譯01-14

趙普文言文閱讀翻譯06-14

趙普傳文言文及翻譯08-07

趙普論語文言文翻譯03-10

趙普收禮09-15

文言文義士趙良原文及翻譯09-19

我“讀”趙普06-22

趙普收禮的故事05-11

高台县| 时尚| 长宁区| 武冈市| 肃宁县| 和平区| 唐山市| 吉木萨尔县| 广东省| 高安市| 凌源市| 河间市| 西安市| 剑阁县| 东台市| 陈巴尔虎旗| 新绛县| 竹山县| 南通市| 长阳| 徐闻县| 莲花县| 宁安市| 旬阳县| 云梦县| 抚顺县| 康定县| 塔河县| 清水县| 宣城市| 华阴市| 龙泉市| 镇远县| 灯塔市| 泗水县| 佳木斯市| 米易县| 闻喜县| 曲阳县| 宁阳县| 金坛市|