寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

經(jīng)典文言文

時(shí)間:2024-09-04 10:08:29 文言文名篇 我要投稿

經(jīng)典文言文合集(15篇)

  在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家整理的經(jīng)典文言文 ,歡迎大家分享。

經(jīng)典文言文合集(15篇)

經(jīng)典文言文 1

  《論語》十則

  1.子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

  譯:學(xué)習(xí)知識(shí),然后按一定的時(shí)間去復(fù)習(xí)它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來,不也快樂嗎?人家不了解我,我卻不怨恨、生氣,不也是君子嗎?

  2.曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?譯:曾子說:“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友往來是不是誠(chéng)實(shí)呢?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)過呢?”

  3.子曰:“溫故而知新,可以為師矣!

  譯:在溫習(xí)舊的知識(shí)后,能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn),可憑借這一點(diǎn)做老師了。

  4.子曰:“學(xué)而不思則罔;思而不學(xué)則殆!

  譯:只讀書卻不思考,就會(huì)感到迷惑;只是空想而不讀書,就會(huì)有(陷入邪說)有害危險(xiǎn)。

  5.子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也!

  譯:孔于說:“由,教給你對(duì)待知和不知的態(tài)度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧!

  6.子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也!

  譯:孔子說:“看見賢人要想著向他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似的毛病。”

  7.子曰:“三人行,必有我?guī)熝桑粨衿渖普叨鴱闹,其不善者而改之!?/p>

  譯:孔子說:“幾個(gè)人在一起走路,其中一定有人可以當(dāng)我的老師。應(yīng)當(dāng)選擇他們的優(yōu)點(diǎn)去學(xué)習(xí),看到自己也有他們的缺點(diǎn)就要改正!

  8.曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”

  譯:曾子說:“士人不可以不胸懷寬廣、剛強(qiáng)勇毅,因?yàn)樗缲?fù)著重大的使命,路程又很遙遠(yuǎn)。把實(shí)現(xiàn)‘仁’的理想看做自己的使命,不也是重大嗎?到死才停止,不也很遙遠(yuǎn)嗎?”

  9.子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!

  譯:孔子說“寒冷的冬天,才知道松樹柏樹是最后落葉的!

  10.子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”

  子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”

  譯:子貢問道:“有沒有一句可以終身奉行的話?”

  孔子說:“那大概是‘恕’吧!自己不想要的事情,不要施加在別人身上!

  《傷仲永》

  1.其詩以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。

  譯:他的詩以贍養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給整個(gè)鄉(xiāng)的秀才觀賞。

  2.自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。

  譯:從此,指定事物讓他作詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有可以欣賞的地方。

  3.邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。

  譯:同縣的人對(duì)他能作詩感到驚奇,漸漸地請(qǐng)他的父親去做客,有的人還用錢求仲永題詩。

  4.父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。

  譯:他的父親認(rèn)為這樣有利可圖,每天帶著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學(xué)習(xí)。

  5.泯然眾人矣。

  譯:完全變成了普通人了。

  6.其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣。卒之為眾人,則其受之人者不至也。

  譯:他的聰明是從先天得到的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過有才能的人。但最終變成了一個(gè)普通人,是因?yàn)樗邮芎筇斓慕逃龥]達(dá)到要求。

  7.今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?

  譯:現(xiàn)在那些不是天生聰明,本來就是平凡的人,又不接受后天的教育,能夠成為一個(gè)平常的人就為止了嗎?

  《木蘭詩》

  1.愿為市鞍馬。

  譯:愿意為此去買鞍馬。

  2.東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。

  譯:到東南西北各處街市去買駿馬、鞍韉、轡頭、長(zhǎng)鞭等戰(zhàn)具。

  3.萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。

  譯:不遠(yuǎn)萬里,奔赴戰(zhàn)場(chǎng),像飛一樣跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。

  4.朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。

  譯:北方的寒氣傳送著打更的聲音,寒冷的月光照著戰(zhàn)士們的鐵甲。

  5.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

  譯:將軍和壯士征戰(zhàn)了很多年,經(jīng)歷了很多場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),有的死了,有的勝利歸來了。

  6.開我東閣門,坐我西閣床。

  譯:打開每間屋子的門,到每間屋子的床上坐坐。

  7.當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃。

  譯:當(dāng)著窗戶,對(duì)著鏡子,先理云鬢,后貼花黃。

  8.雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  譯:雄雌兩兔一起并排著跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔?

  《孫權(quán)勸學(xué)》

  1.蒙辭以軍中多務(wù)。

  譯:呂蒙用軍中多事務(wù)來推辭。

  2.孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!

  譯:我難道想要你研究儒家經(jīng)典當(dāng)博士嗎?

  3.但當(dāng)涉獵,見往事耳。

  譯:只是應(yīng)當(dāng)粗略地閱讀,了解以往的歷史罷了。

  4.士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!

  譯:士別三日,就要重新另眼看待,長(zhǎng)兄怎么了解事情這么晚?

  5.卿言多務(wù),孰若孤?

  譯:你說事務(wù)多,誰像我?

  《口技》

  1.少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。

  譯:過了一會(huì)兒,只聽到圍幕中撫尺一拍,全場(chǎng)都安靜下來,沒有一個(gè)敢大聲說話的。

  2.當(dāng)是時(shí),婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備。

  譯:在這個(gè)時(shí)候,婦人手拍孩子的聲音,口中嗚嗚哼唱的聲音,小孩子含著乳頭啼哭的聲音,大孩剛剛醒來的聲音,丈夫大聲呵斥大孩子的聲音,同時(shí)間一起響了起來,各種聲音都表演得惟妙惟肖。

  3.滿坐賓客無不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。

  譯:全場(chǎng)的賓客沒有一個(gè)不伸長(zhǎng)脖子,偏著頭凝神地聽著,微笑著,暗暗贊嘆著,認(rèn)為妙極了。

  4.賓客意少舒,稍稍正坐。

  譯:賓客們的心情稍微放松了,身子漸漸坐正了。

  5.雖人有百手,手有百指,不能指其一端。

  譯:即使一個(gè)人有上百只手,一只手有上百只手指,也不能明確指出哪一種聲音來。

  6.于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。

  譯:在這種情況下,賓客們沒有一個(gè)不嚇得變了臉色,離開座位,揚(yáng)起衣袖,露出手臂,兩腿索索直抖,幾乎都想爭(zhēng)先恐后地逃跑。

  《短文兩篇》

  1.日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?

  譯:太陽剛出來時(shí)像個(gè)大圓車篷,等到正午就像盤子或盂,這不是遠(yuǎn)處的小而近處的大嗎?

  2.日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?。

  譯:太陽剛出來時(shí)清涼寒冷,等到正午時(shí)熱得就像把手伸向熱水里。這不就是近的熱而遠(yuǎn)得涼嗎?

  3.孰為汝多知乎?

  譯:誰認(rèn)為你見多識(shí)廣呢?

  《狼》

  1.骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。

  譯:骨頭已經(jīng)沒有了,而兩只狼像原來一樣一起追趕。

  2.屠大窘,恐前后受其敵。

  譯:屠戶很窘迫,恐怕前后受到兩狼的攻擊。

  3.少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。

  譯:過了一會(huì)兒,一只狼徑直走開了,另一只狼像狗一樣蹲坐在前面。時(shí)間長(zhǎng)了,那只狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。

  4.方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。

  譯:正想要上路,轉(zhuǎn)身看到柴草堆后面,一只狼正在柴草堆里打洞,意圖要從柴草堆中打洞進(jìn)入來攻擊屠戶的背后。

  5.狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。

  譯:狼也太狡猾了,可是一會(huì)兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?

  《桃花源記》

  1.漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

  譯:漁人感到非常詫異,繼續(xù)往前走,想走到林子的盡頭。

  2.見漁人,乃大驚,問所從來。

  譯:(桃源人)見了漁人,竟然感到十分驚訝,問他是從哪里來的。

  3.土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。

  譯:(看到)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房屋,還有肥沃的田地、美麗的池塘、桑樹、竹林之類。田間小路縱橫交錯(cuò),雞鳴狗叫之聲都處處可以聽見。

  4.率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉。

  譯:率領(lǐng)妻子兒女同鄉(xiāng)的人來到這個(gè)跟人世隔絕的地方,不再出去了。

  5.此人一一為具言所聞。

  譯:漁人一五一十把自己所聽到的事詳細(xì)地告訴他們。

  6.問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。

  譯:?jiǎn)柆F(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,更不用說魏晉朝了。

  《陋室銘》

  山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。

  譯:山不一定要高,有仙人(居。┚陀忻凰灰欢ㄒ,有龍(居住)就有靈氣。

  斯是陋室,惟吾德馨。

  譯:這間是簡(jiǎn)陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡(jiǎn)陋了)。

  苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。

  譯:苔痕碧綠,長(zhǎng)到階上;草色青蔥,映入簾里。說說笑笑的有學(xué)問淵博的人,來來往往的沒有沒學(xué)問的人?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

  譯:可以彈奏樸素的琴,閱讀珍貴的佛經(jīng)。沒有嘈雜的音樂擾亂耳朵,沒有公文使身體勞累。

  南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

  譯:南陽的諸葛亮的草廬,西蜀子云的亭子。孔子說:有什么簡(jiǎn)陋的呢?

  《愛蓮說》

  1.世人盛愛牡丹。

  譯:世人大部分都喜歡牡丹。

  2.予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

  譯:我惟獨(dú)喜愛蓮花從淤泥里生長(zhǎng)出來,卻不受到淤泥的沾染,它經(jīng)過清水洗滌,卻不顯得妖艷,它的莖內(nèi)空外直,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié),香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬,它筆直潔凈地立在水中,只可以從遠(yuǎn)處觀賞,卻不能貼近去玩弄啊。

  3.蓮之愛,同予者何人?

  譯:對(duì)于蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?

  《核舟記》

  1.罔不因勢(shì)象形,各具神態(tài)。

  譯:全都是按照(材料原來的)形狀刻成(各種事物的)形象,各有各的神情姿態(tài)。

  2.啟窗而觀,雕欄相望焉。

  譯:打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對(duì)。

  3.中峨冠而多髯者為東坡。

  譯:中間戴著高高的帽子長(zhǎng)著濃密胡子的人是蘇東坡。

  4.其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。

  譯:他們的兩膝相互靠著,各自隱藏在卷子下邊的衣褶里。

  5.佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。

  譯:佛印很像彌勒佛,袒露胸懷,抬頭仰望,神情跟蘇、黃不相同。

  6.其人視端容寂,若聽茶聲然。

  譯:那個(gè)人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。

  7.蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。

  譯:應(yīng)當(dāng)是挑選長(zhǎng)而窄的桃核刻成的'。

  《大道之行也》

  大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。

  譯:在大道施行的時(shí)候,天下是人們所共有的,把有賢德、有才能的人選出來,(給大家辦事),人人都講求誠(chéng)信,培養(yǎng)和睦的氣氛。

  故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子,

  譯:所以人們不單贍養(yǎng)自己的父母,不單撫育自己的子女。

  使老有所終,壯有所用,幼有所長(zhǎng),

  譯:要使老年人能夠終其天年,中年人能夠?yàn)樯鐣?huì)效力,幼童能夠順利成長(zhǎng),

  矜、寡、孤、獨(dú)、廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸。

  譯:使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘

  疾人都能得到供養(yǎng)。男子要有職業(yè),女子要有歸宿。

  貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為己。

  譯:(人們)憎惡貨物被拋棄在地上的現(xiàn)象行為,卻不一定要自己私藏。(人們)憎惡那種在公共勞動(dòng)中不肯盡力的行為,而不一定為自己謀私利。

  是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。

  譯:所以,就不會(huì)有人搞陰謀,不會(huì)有人盜竊財(cái)物和興兵作亂,所以(家家戶戶)都不用關(guān)大門了,這就叫作“大同”社會(huì)。

  《三峽》

  1.重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。

  譯:層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。如果不是在正午、半夜的時(shí)候,連太陽和月亮都看不見。

  2.至于夏水襄陵,沿溯阻絕。

  譯:到了夏天水漲,江水漫上小山的時(shí)候,順流而下和逆流而上的船只都被阻絕。

  3.雖乘奔御風(fēng),不以疾也。

  譯:即使是騎著飛奔的馬,駕著疾風(fēng),也不如它快。

  4.懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。

  譯:(在山峰之間),常有懸泉瀑布飛流沖蕩,水清,樹榮,山高,草盛,實(shí)在是有很多趣味。

  5.常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。

  譯:常常在高處的猿猴拉長(zhǎng)聲音鳴叫,聲音連續(xù)不斷,非常凄涼怪異?諘绲纳焦葌鱽碓程涞幕芈,悲哀婉轉(zhuǎn),很久很久才消失。

  《答謝中書書》

  1.兩岸石壁,五色交輝。

  譯:兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。

  2.曉霧將歇,猿鳥亂鳴。

  譯:清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來猿猴、鳥此起彼伏的鳴叫聲。

  3.實(shí)是欲界之仙都。

  譯:這里實(shí)在是人間的仙境啊。

  4.自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。

  譯:自從南朝的謝靈運(yùn)以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。

  《記承天寺夜游》

  庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。

  譯:月光照在院子中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交錯(cuò)的藻、荇。

  《湖心亭看雪》

  1.天與云與山與水,上下一白。

  譯:天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。

  2.湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。

  譯:湖上的影子,只有隱隱露出一道的痕跡,一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一片小舟,舟中的兩三粒人影罷了。

  《與朱元思書》

  1.從流飄蕩,任意東西。

  譯:(我的小船)隨著江流飄飄蕩蕩,時(shí)而向東,時(shí)而向西。

  2.急湍甚箭,猛浪若奔。

  譯:湍急的江流比箭還快,那驚濤駭浪像飛奔的馬。

  3.夾岸高山,皆生寒書,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈。

  譯:江兩岸的高山上,全都生長(zhǎng)著蒼翠的樹,使人看了產(chǎn)生寒意。重重疊疊的山巒各仗著自己的地勢(shì)爭(zhēng)相向上,這些山巒仿佛都爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。

  4.鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。

  譯:那些像鳶一樣極力攀高的人,看到這些雄奇的山峰就平息了自己熱衷功名利祿的心;那些忙于世俗事務(wù)的人,看到這些幽深的山谷就會(huì)流連忘返。

  《五柳先生傳》

  1.閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。

  譯:他安安靜靜的,很少說話,不羨慕榮華利祿。喜歡讀書,不過分在字句上下功夫,每當(dāng)對(duì)書中意旨有所領(lǐng)會(huì)的時(shí)候,就高興得連飯也忘了吃。

  2.造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝惜去留。

  譯:他一來就要喝得盡興,希望一定喝醉。喝醉之后就回家去,竟不會(huì)舍不得離開。

  3.環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簟瓢屢空,晏如也。

  譯:簡(jiǎn)陋的房屋里空空蕩蕩,遮不住風(fēng)和陽光。粗布短衣上面打了許多補(bǔ)丁,飯籃子和瓢里經(jīng)常是空的,可是他安然自若的樣子。

  4.不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。

  譯:不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。

  《馬說》

  1.故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。

  譯:因此即使有很名貴的馬,也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄里,不以千里馬著稱。

  2.馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。

  譯:日行千里的馬,一頓有時(shí)能吃下一石糧食,喂馬的人不知道要根據(jù)它日行千里的本領(lǐng)來喂養(yǎng)它。

  3.且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

  譯:想要跟普通的馬相等尚且都辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?

  4.策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也。

  譯:鞭打它,不按正確的方法,喂養(yǎng)它不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,聽它嘶叫卻不通曉它的意思,反而拿著鞭子站在它跟前說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?其實(shí)是他們真不識(shí)得千里馬啊!

  《送東陽馬生序》

  1.先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。

  譯:那位前輩道德高,聲望重,向他求教學(xué)生擠滿了他的屋子,他不曾稍微把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。

  2.寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。

  譯:住在旅店里,主人每天提供兩頓飯,沒有新鮮肥美食物可以享用。

  3.余則蘊(yùn)袍敝衣處其間,略無慕艷意。

  譯:我卻穿著破舊的衣服生活在他們中間,毫無羨慕他們的意思。

  4.以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。

  譯:因?yàn)樾闹杏凶阋钥鞓返氖拢挥X得吃的穿的不如別人。

  《小石潭記》

  1.全石以為底,近岸,卷石底以出

  譯:潭以整塊石頭為底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。

  2.潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。

  譯:潭中的魚大約有一百來?xiàng)l,都好象在空中游動(dòng),沒有什么依托。

  3.日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng)。

  譯:陽光直照到水底,魚的影子映在石頭上,呆呆的一動(dòng)不動(dòng)。

  4.俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。

  譯:忽然間向遠(yuǎn)處游去了,來來往往輕快敏捷。

  5.斗折蛇行,明滅可見。

  譯:溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),明滅可見。

  6.其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源

  譯:那河岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,不能夠知道它的源頭。

  7.凄神寒骨,悄愴幽邃

  譯:使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。

  《岳陽樓記》

  1.銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。

  譯:它連接著遠(yuǎn)方的山脈,吞吐著長(zhǎng)江的水流,浩浩蕩蕩,寬廣無邊;蛟缁蛲硪惶炖镪幥缍嘧兓,各種景象的變化多端,這是岳陽樓盛大壯觀的景象。

  2.覽物之情,得無異乎?

  譯:看了自然景物而觸發(fā)的感情,大概會(huì)有所不同吧?

  3.登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

  譯:登上這座樓,就會(huì)感到胸懷開闊,精神爽快,光榮和屈辱都被遺忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),那是喜洋洋的歡樂啊。

  4.嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。

  譯:唉!我曾經(jīng)探求過古代品德高尚的人們的心思,或許不同于以上兩種心情的,為什么呢?不因?yàn)橥饨绛h(huán)境的好壞和自己的得失而或喜或悲。

  5.居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。

  譯:處在高高的廟堂上,則為平民百姓憂慮;處在荒遠(yuǎn)的江湖中,則替君主擔(dān)憂。

  6.先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。

  譯:在天下人擔(dān)憂之前先擔(dān)憂,在天下人快樂之后才快樂。

  7.噫!微斯人,吾誰與歸?

  譯:啊!如果沒有這樣的人,我和誰一道呢?

  《醉翁亭記》

  1.山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。

  譯:沿著山路走了六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,看到一股水流從兩山之間飛淌下來的,是釀泉啊。

  2.有亭翼然臨于泉上者。

  譯:有一個(gè)亭子四角翹起像鳥張開翅膀一樣座落在泉水邊的,是醉翁亭啊。

  3.醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

  譯:醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊。游玩山水的樂趣,有感于心而寄托在酒上罷了。

  4.若夫日出而林霏開,云歸而巖穴瞑,晦暝變化者,山間之朝暮也。

  譯:要說那太陽出來而林間的霧氣散了,煙云聚攏而山谷洞穴昏暗了,這明暗交替變化的景象,就是山中的早晨和晚上。

  5.野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。

  譯:野花開放而散發(fā)出幽微的香氣,美麗的樹木枝繁葉茂而一片濃陰,秋風(fēng)浩浩,天氣晴好,霜露潔白,水流減少石頭裸露,這是山中的四季景色。

  6.蒼顏白發(fā),頹然乎期間者,太守醉也。

  譯:臉色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在人群中間,這是太守喝醉了。

  7.醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。

  譯:醉了能和他們一起快樂,酒醒后能寫文章表達(dá)這種快樂的,是太守啊。

  《滿井游記》

  1.晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出于匣也。

  譯:亮晶晶的,好像明鏡剛打開,清冷的光輝突然從鏡匣中射出來一樣。

  2.山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。

  譯:山巒被晴天融化的積雪洗過,美好得好像剛擦過一樣,嬌艷明媚,像美麗的少女洗了臉剛梳好髻鬟一樣。

  3.麥田前鬣寸許。

  譯:麥苗像獸頸上的毛,才一寸左右。

  4.泉而茗者,罍而歌者,紅裝而蹇者。

  譯:汲泉水煮茶喝的,端著酒杯唱歌的,穿著艷裝騎驢的。

  5.曝沙之鳥,呷浪之鱗。

  譯:在沙灘上曬太陽的鳥,浮到水面戲水的魚。

  《陳涉世家》

  1.嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘!

  譯:曾經(jīng)跟別人一起被雇傭耕地,他停止耕地走到田邊的高地休息,因失望而嘆恨了很久,對(duì)同伴說:“如果以后誰富貴了,可不要忘了窮哥兒們!

  2.燕雀安知鴻鵠之志哉!

  譯:燕雀怎么能知道鴻鵠的凌云壯志啊!

  3.會(huì)天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。

  譯:正碰到天下大雨,道路不通,估計(jì)已經(jīng)誤了期限。誤了期限,按秦王朝的軍法就要斬頭。

  4.天下苦秦久矣。

  譯:全國(guó)人民苦于秦王朝的統(tǒng)治已經(jīng)很久。

  5.今誠(chéng)以吾眾詐自稱公子扶蘇、項(xiàng)燕,為天下唱,宜多應(yīng)者。

  譯:現(xiàn)在如果我們這些人冒充公子扶蘇和項(xiàng)燕的隊(duì)伍,向全國(guó)發(fā)出號(hào)召,應(yīng)當(dāng)有很多人來響應(yīng)的。

  6.乃丹書帛曰:“陳勝王”,置人所罾魚腹中。

  譯:于是用朱砂在綢條上寫了:“陳勝王”三個(gè)字,再把綢條塞進(jìn)人家網(wǎng)起來的一條魚肚子里。

  7.旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。

  譯:第二天,大家到處談?wù)撨@件事,都指指點(diǎn)點(diǎn)的,互相示意地看著陳勝。

  8.王侯將相寧有種乎!

  譯:王侯將相難道是天生的貴種嗎?

  9.數(shù)日,號(hào)令召三老、豪杰與皆來會(huì)計(jì)事。

  譯:幾天后,陳勝召集當(dāng)?shù)氐泥l(xiāng)官和有聲望的人共同商討大事。

  10.將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳,伐無道,誅暴秦,復(fù)立楚國(guó)之社稷,功宜為王。

  譯:將軍您親自披甲上陣,手拿武器,討伐殘暴無道的秦國(guó),恢復(fù)楚國(guó)的社稷,論功應(yīng)當(dāng)稱王。

  11.當(dāng)此時(shí),諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長(zhǎng)吏,殺之以應(yīng)陳涉。

  譯:在這個(gè)時(shí)候,各郡縣受秦朝官吏壓迫的人都紛紛起事,懲辦當(dāng)?shù)氐拈L(zhǎng)官,把他們殺死,來響應(yīng)陳涉的號(hào)召。

  《唐雎不辱使命》

  1.寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!

  譯:我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應(yīng)我!

  2.而君以五百里之地存者,以君為長(zhǎng)者,故不錯(cuò)意也。

  譯:而安陵君卻憑借著方圓五百里的土地幸存下來,是因?yàn)槲野寻擦昃醋鲋液竦拈L(zhǎng)者,所以不打他的主意。

  3.今吾以十倍之地,請(qǐng)廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?

  譯:現(xiàn)在我用十倍的土地,讓安陵君擴(kuò)大領(lǐng)土,但是他違背我的意愿,是輕視我嗎?

  4.雖千里不敢易也,豈直五百里哉?

  譯:即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅用五百里的土地呢?

  5.布衣之怒,亦免冠徒跣,亦頭搶地耳。

  譯:平民發(fā)怒,也不過是摘掉帽子赤著腳,用頭撞地罷了。

  6.懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣。

  譯:心里的憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降示征兆,加上我將成為四個(gè)人了。

  7.伏尸二人,流血五步,天下縞素。

  譯:兩個(gè)人的尸體倒下,血流五步遠(yuǎn),全國(guó)人民都要穿喪服了。

  8.秦王色撓,長(zhǎng)跪而謝之。

  譯:秦王變了臉色,長(zhǎng)跪著向唐雎道歉。

  《隆中對(duì)》

  1.每自比于管仲、樂毅,時(shí)人莫之許也。

  譯:經(jīng)常把自己比作管仲、樂毅,當(dāng)時(shí)的人都不同意這種看法。

  2.將軍豈愿見之乎?

  譯:將軍是否愿意見他呢?

  3.此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。

  譯:這個(gè)人只可以去拜訪,不可以委屈召他上門,將軍您應(yīng)該親自去拜訪他。

  4.若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理。

  譯:如果能在占據(jù)荊、益二州,守住險(xiǎn)要的地方,與西邊的各少數(shù)民族和好,又安撫南邊的少數(shù)民族,對(duì)外聯(lián)合孫權(quán),內(nèi)部革新政治。

  5.將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?

  譯:將軍您親自統(tǒng)領(lǐng)益州的大軍向秦川進(jìn)軍,百姓誰敢不用簞裝著食物用壺盛著酒水來迎接將軍您呢?

  《出師表》

  1.此誠(chéng)危急存亡之秋也。

  譯:這真是處在萬分危急、存亡難料的時(shí)刻啊。

  2.宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。

  譯:皇宮中和朝廷中,本都是一個(gè)整體,升賞懲罰揚(yáng)善除惡,不應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)不同。

  3.若有作犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。

  譯:如有作壞事違犯法紀(jì)的,或盡忠心做善事的,應(yīng)該交給主管部門加以懲辦或獎(jiǎng)賞,以顯示陛下在治理方面公允明察,切不應(yīng)私心偏袒,使宮廷內(nèi)外施法不同。

  4.親賢臣,遠(yuǎn)小人。此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。

  譯:親近賢臣,遠(yuǎn)離小人,這是漢朝前期所以興盛的原因;親近小人,遠(yuǎn)離賢臣,這是漢朝后期所以衰敗的原因。

  5.茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。

  譯:在亂世間只求保全性命,不希求諸侯之間知道我而獲得顯貴。

  6.先帝不以臣卑鄙,枉自猥屈,三顧臣于草廬之中。

  譯:先帝不介意我身份低微,見識(shí)短淺,委屈自己降低身份,接連三次到草廬來拜訪我。

  7.受任于敗軍之際,奉命于危難之間。

  譯:在戰(zhàn)事失敗的時(shí)候我接受了任命,在危機(jī)患難期間我受到委任。

  8.愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。

  譯:希望陛下托付給我去討伐奸賊興復(fù)漢室的大任,如果沒有成效,就懲治我失職的罪過,用來上告先帝的神靈。

  9.陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。

  譯:陛下也應(yīng)該自己思慮謀劃,征詢治國(guó)的好道理,明察和接受正直的進(jìn)言,深深追念先帝遺詔的旨意。

  《公輸》

  1.夫子何命焉為?

  譯:先生有什么指教呢?

  2.吾義固不殺人。

  譯:我堅(jiān)持道義,本來就不殺人。

  3.荊國(guó)有余于地而不足于民,殺所不足而爭(zhēng)所有余。

  譯:楚國(guó)有的是土地,卻缺少民眾,如今去殺自己缺少的民眾而去爭(zhēng)奪自己并不缺少的土地。

  4.胡不見我于王?

  譯:為什么不向楚王引見我呢?

  5.公輸盤九設(shè)攻城之機(jī)變,子墨子九距之。

  譯:公輸盤一次又一次地設(shè)下了攻城的巧妙方法,墨子一次又一次地抵擋了他。

  6.吾知所以距子矣,吾不言。

  譯:我知道用來抵抗你的方法了,我不說。

  7.我知子之所以距我,吾不言;

  譯:我知道你用來抵抗我的方法了,我不說。

  8.雖殺臣,不能絕也。

  譯:即使殺了我,也不能殺盡保衛(wèi)宋國(guó)的人。

  《孟子》兩章

  1.天時(shí)不如地利,地利不如人和。

  譯:有利于作戰(zhàn)的天氣、時(shí)令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì),有利于作戰(zhàn)的地理形勢(shì),比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團(tuán)結(jié)。

  2.域民不以封疆之界,固國(guó)不以山溪之險(xiǎn),威天下不以兵革之利。

  譯:管理老百姓不能只靠劃定的疆域的界限,鞏固國(guó)防不能靠山川的險(xiǎn)阻,震懾天下不能靠武力的強(qiáng)大。

  3.得道者多助,失道者寡助。

  譯:能施行仁政的君主,幫助支持他的人就多;不施行仁政的君主,支持幫助他的人就少。

  4.故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。

  譯:所以上天要降臨重大使命給這樣的人,一定要先使他們的內(nèi)心痛苦,使他們的筋骨勞累,使他們的體膚餓瘦,使他們受到貧困之苦,使他們做事不順,通過這些來使他們內(nèi)心驚動(dòng),使他們的性格堅(jiān)強(qiáng),增加他們所不具備的才能。

  5.入則無法家拂士,出則無敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。

  譯:在國(guó)內(nèi)如果沒有堅(jiān)持法度和輔佐君王的賢士,在國(guó)外如果沒有敵國(guó)外患,這個(gè)國(guó)家往往會(huì)滅亡。

  6.生于憂患而死于安樂。

  譯:因有憂患而得以生存,因沉迷安樂而衰亡。

  《魚我所欲也》

  1.生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。

  譯:生命是我所想要的,大義也是我所想要的,如果兩者不能夠同時(shí)都具有的話,那么我就只好犧牲生命而選取大義了。

  2.由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。

  譯:憑借某種辦法就可以得到生存,但有人不用;憑借某種辦法就可以躲避禍患,但有人不去干這種事情。

  3.萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!

  譯:萬鐘的優(yōu)厚俸祿如果不辨別是否合乎禮義就接受它,萬鐘的優(yōu)厚俸祿對(duì)我有什么好處呢?

  4.鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之

  譯:原先為了禮義寧愿身死也不接受(一簞食,一豆羹),現(xiàn)在為了所認(rèn)識(shí)的窮人感激我而接受它。

  5.是亦不可以已乎?此之謂失其本心

  譯:這種做法不也是可以停止了嗎?這就是所說的失掉了他本來的思想。

  6.如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也?

  譯:假使人們所喜歡的沒有超過生命的,那么凡是可以用來求得生存的辦法,什么手段不用呢?假使人們所厭惡的沒有超過死亡的,那么凡是可以用來躲避禍患的,什么事情不做呢?

  《莊子故事兩則》

  子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。

  你說‘你哪兒知道魚的快樂’的話,既然你已經(jīng)知道魚的快樂而在問我。我是在濠水的橋上知道的。

  《曹劌論戰(zhàn)》

  1.肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。

  譯:居高位享厚祿的人目光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。

  2.衣食所安,弗敢專也,必以分人

  譯:衣食這類養(yǎng)生的東西,不敢獨(dú)自享有,必定把它分給別人。

  3.小大之獄,雖不能察,必以情。

  譯:大大小小的案件,即使不能件件都明察,也一定是根據(jù)實(shí)情判斷。

  4.忠之屬也?梢砸粦(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。

  譯:這是盡了本職的一類事情,可憑借這個(gè)條件打一仗,如果作戰(zhàn),就請(qǐng)?jiān)试S我跟隨著去。”

  5.夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。

  譯:作戰(zhàn),是靠勇氣的。第一次擊鼓能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓士氣衰弱,第三次擊鼓士氣就消失了。

  6.小惠未扁,民弗從也。

  譯:這種小恩惠沒有遍及老百姓,老百姓是不會(huì)聽從您的。

  7.小信未孚,神弗福也。

  譯:小信用未能使神信任,神靈不保佑您。

  《鄒忌諷齊王納諫》

  1.朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”

  譯:早晨穿戴好衣帽,照著鏡子,對(duì)他的妻子說:“我與城北徐公比,誰美?”

  2.吾妻之美我者,私我也

  譯:我的妻子認(rèn)為我美,是偏愛我。

  3.今齊地方千里,百二十城。

  譯:現(xiàn)在齊國(guó)的土地方圓一千里,有一百二十座城池。

  4.能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。

  譯:能夠在公眾場(chǎng)所議論君王的缺點(diǎn),使我聽到的,受到下等獎(jiǎng)賞。

  5.燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。

  譯:燕、趙、韓、魏聽說了這件事,都到齊國(guó)來朝見齊王,這就是所說的在朝廷上戰(zhàn)勝別國(guó)。

  《愚公移山》

  1.甚矣,汝之不惠!

  譯:你太不聰明了。

  2.吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰。

  譯:我和你們盡力挖平險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通向豫州南部,到達(dá)漢水南岸。

  3.以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?

  譯:憑借您的力量,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣?

  4.寒暑易節(jié),始一反焉。

  譯:冬夏換季,才能往返一次。

  5.遂率子孫荷擔(dān)者三夫,扣石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。

  譯:于是率領(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個(gè)人,鑿石頭,挖土,用箕畚運(yùn)到渤海邊上。

經(jīng)典文言文 2

  文言文閱讀(8分,每小題2分)

  【甲】舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。

  故天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行 拂 亂其所為,所以 動(dòng)心忍性,曾益其所不能。

  人恒 過,然后能改;困 于心,衡于慮,而后作 ;征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無法家 拂士,出則無敵國(guó) 外患者,國(guó)恒亡。

  然后知生于憂患,而死于安樂也。

 。ㄟx自《孟子·告子下》)

  【乙】夫?qū)W者所以求益①耳。見人讀數(shù)十卷書,便自高大,凌忽②長(zhǎng)者,輕慢同列③;人疾之④如讎敵,惡之如鴟梟⑤。如此以學(xué)自損,不如無學(xué)也。

 。ㄟx自顏之推《顏氏家訓(xùn)》)

  注釋:①求益:求得長(zhǎng)進(jìn)。②凌忽:凌,欺侮;忽,輕視。③同列:同輩。④疾之:怨恨他。⑤鴟梟(chīxiāo):古人認(rèn)為這是兩種惡鳥。

  9.下列加點(diǎn)詞語解釋有錯(cuò)誤的一項(xiàng)是( )

  A. 孫叔敖舉于海 (舉:被舉用,被選拔)

  B. 勞其筋骨,餓其體膚 (勞:勞動(dòng))

  C. 曾益其所不能 (曾:同“增”,增加)

  D. 凌忽長(zhǎng)者,輕慢同列 (慢:怠慢)

  10.下列加點(diǎn)詞語的意思和用法與例句相同的一項(xiàng)是( )

  例句:舜發(fā)于畎畝之中

  A. 惡之如鴟梟

  B.輟耕之壟上

  C.孔子云:“何陋之有?”

  D.醉翁之意不在酒

  11.下列對(duì)文章內(nèi)容理解不正確的一項(xiàng)是( )

  A. 【甲】文中,孟子采用層層推理的方法論證了“生于憂患,死于安樂”的觀點(diǎn)。

  B. 【甲】文中,孟子通過歷史人物的事例闡述了人才要在逆境中造就的'道理。

  C. 【甲】文中,孟子認(rèn)為,一個(gè)國(guó)家沒有法家拂士,沒有敵國(guó)外患,國(guó)家就興盛了。

  D. 【乙】文中,作者批評(píng)了那些有一點(diǎn)學(xué)問就自高自大、目空一切的求學(xué)著。

  12.對(duì)【乙】文中“如此以學(xué)自損,不如無學(xué)也”一句翻譯正確的一項(xiàng)是( )

  A.像這樣因?yàn)閷W(xué)問而損害自己,還不如不去學(xué)習(xí)。

  B.像這樣因?yàn)閷W(xué)問而損害自己,還不如沒有學(xué)問。

  C.既然自己把學(xué)問給損害了,還不如沒有學(xué)問。

  D.既然這樣用學(xué)習(xí)損害自己,還不如不去學(xué)習(xí)。

  13.把“文言文閱讀” 【甲】文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(4分)

  故天將降大任于斯人也,必先苦其心志

  參考答案:

  9、B

  10、D

  11、C

  12、B

  13、所以上天將要下達(dá)重要責(zé)任給這樣的人,一定要使他的內(nèi)心痛苦,(“故”“是人”“苦”各1分,大意1分)

經(jīng)典文言文 3

 。厶疲韓愈

  【題解】本文是元和七、八年間韓愈任國(guó)子博士時(shí)所作,假托向?qū)W生訓(xùn)話,勉勵(lì)他們?cè)趯W(xué)業(yè)、德行方面取得進(jìn)步,學(xué)生提出質(zhì)問,他再進(jìn)行解釋,故名“進(jìn)學(xué)解”,借以抒發(fā)自己懷才不遇、仕途蹭蹬的牢騷。文中通過學(xué)生之口,形象地突出了自己學(xué)習(xí)、捍衛(wèi)儒道以及從事文章寫作的努力與成就,有力地襯托了遭遇的不平;而針鋒相對(duì)的解釋,表面心平氣和,字里行間卻充滿了郁勃的感情,也反映了對(duì)社會(huì)的批評(píng)。按本文“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨”等語,凝聚著作者治學(xué)、修德的經(jīng)驗(yàn)結(jié)晶;從“浸沉磧簟鋇健巴工異曲”一段,生動(dòng)表現(xiàn)出他對(duì)前人文學(xué)藝術(shù)特點(diǎn)兼收并蓄的態(tài)度。韓愈作為散文家,也很推重漢代楊雄的辭賦。本文的寫作即有所借鑒于楊雄的《解嘲》、《解難》等篇,辭采豐富,音節(jié)鏗鏘、對(duì)偶工切,允屬賦體,然而氣勢(shì)奔放,語言流暢,擺脫了漢賦、駢文中常有的艱澀呆板,堆砌辭藻等缺點(diǎn)。林紓所謂“濃淡疏密相間,錯(cuò)而成文,骨力仍是散文”,故應(yīng)說是韓愈特創(chuàng)的散文賦,為杜牧的《阿房宮賦》、蘇軾的《赤壁賦》的前驅(qū)。文中有許多創(chuàng)造性的語句,后代沿用為成語。

  國(guó)子先生晨入太學(xué),招諸生立館下,誨之曰[1]:“業(yè)精于勤,荒于嬉;行成于思,毀于隨。方今圣賢相逢,治具畢張[2]。拔去兇邪,登崇畯良[3]。占小善者率以錄,名一藝者無不庸[4]。爬羅剔抉,刮垢磨光[5]。蓋有幸而獲選,孰云多而揚(yáng)?諸生業(yè)患不能精,無患有司之不明;行患不能成,無患有司之不公[6]!

  言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于茲有年矣。先生口不絕吟于六藝之文,手不停披于百家之編[7]。紀(jì)事者必提其要,纂言者必鉤其玄[8]。貪多務(wù)得,細(xì)大不捐。焚膏油以繼晷,恒兀兀以窮年[9]。先生之業(yè),可謂勤矣。抵排異端,攘斥佛老[10]。補(bǔ)苴罅漏,張皇幽眇[11]。尋墜緒之茫茫[12],獨(dú)旁搜而遠(yuǎn)紹。障百川而東之,回狂瀾于既倒。先生之于儒,可謂有勞矣。沈浸磧簦含英咀華,作為文章,其書滿家[13]。上規(guī)姚、姒,渾渾無涯;周誥、殷《盤》,佶屈聱牙;《春秋》謹(jǐn)嚴(yán),《左氏》浮夸;《易》奇而法,《詩》正而葩;下逮《莊》、《騷》,太史所錄;子云,相如,同工異曲[14]。先生之于文,可謂閎其中而肆其外矣。少始知學(xué),勇于敢為;長(zhǎng)通于方,左右具宜。先生之于為人,可謂成矣。然而公不見信于人,私不見助于友[15]。跋前躓后,動(dòng)輒得咎[16]。暫為御史,遂竄南夷[17]。三年博士,冗不見治[18]。命與仇謀,取敗幾時(shí)[19]。冬暖而兒號(hào)寒,年豐而妻啼饑。頭童齒豁,竟死何裨。不知慮此,而反教人為[20]?”

  先生曰:“吁,子來前[21]!夫大木為杗,細(xì)木為桷,欂櫨、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也[22]。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、馬勃,敗鼓之皮,俱收并蓄,待用無遺者,醫(yī)師之良也[23]。登明選公,雜進(jìn)巧拙,紆馀為妍,卓犖為杰,校短量長(zhǎng),惟器是適者,宰相之方也[24]。昔者孟軻好辯,孔道以明,轍環(huán)天下,卒老于行[25]。荀卿守正,大論是弘,逃讒于楚,廢死蘭陵[26]。是二儒者,吐辭為經(jīng),舉足為法,絕類離倫,優(yōu)入圣域,其遇于世何如也[27]?今先生學(xué)雖勤而不繇其統(tǒng),言雖多而不要其中,文雖奇而不濟(jì)于用,行雖修而不顯于眾[28]。猶且月費(fèi)俸錢,歲靡廩粟;子不知耕,婦不知織;乘馬從徒,安坐而食[29]。踵常途之促促,窺陳編以盜竊[30]。然而圣主不加誅,宰臣不見斥,茲非其幸歟?動(dòng)而得謗,名亦隨之。投閑置散,乃分之宜。若夫商財(cái)賄之有亡,計(jì)班資之崇庳,忘己量之所稱,指前人之瑕疵,是所謂詰匠氏之不以杙為楹,而訾醫(yī)師以昌陽引年,欲進(jìn)其豨苓也[31]。

  ——選自東雅堂校刊本《昌黎先生集》

  國(guó)子先生早上走進(jìn)太學(xué),召集學(xué)生們站立在學(xué)舍下面,教導(dǎo)他們說:“學(xué)業(yè)的精進(jìn)由于勤奮,而荒廢由于游蕩玩樂;德行的成就由于思考,而敗壞由于因循隨便。當(dāng)前圣君與賢臣相遇合,法制健全。拔除兇惡奸邪,晉升英俊善良。具有微小優(yōu)點(diǎn)的都已錄取,稱有一技之長(zhǎng)的無不任用。搜羅人材,加以甄別、教育、培養(yǎng),對(duì)他們刮去污垢,磨煉得閃閃發(fā)光。大概只有僥幸而得選上的,誰說多才多藝而不被高舉呢?諸位學(xué)生只怕學(xué)業(yè)不能精進(jìn),不要怕主管部門官吏看不清;只怕德行不能成就,不要怕主管部門官吏不公正!

  話沒有說完,有人在行列里笑道:“先生在欺騙我們吧?我們這些學(xué)生侍奉您先生,到現(xiàn)在已經(jīng)好幾年了。先生嘴里不斷地誦讀六經(jīng)的文章,兩手不停地翻著諸子百家的書籍。對(duì)記事之文一定提取它的要點(diǎn),對(duì)言論之編一定探索它深?yuàn)W的旨意。不知滿足地多方面學(xué)習(xí),力求有所收獲,大的小的都不舍棄。點(diǎn)上燈燭夜以繼日,經(jīng)常這樣刻苦用功,一年到頭不休息。先生的從事學(xué)業(yè)可以說勤奮了。抵制、批駁異端邪說,排斥佛教與道家,彌補(bǔ)儒學(xué)的缺漏,發(fā)揚(yáng)光大精深微妙的義理。尋找渺茫失落的古代圣人之道的傳統(tǒng),獨(dú)自廣泛搜求、遙遠(yuǎn)承接。防堵縱橫奔流的各條川河,引導(dǎo)它們東注大海;挽回那狂濤怒瀾,盡管它們已經(jīng)傾倒泛濫。先生您對(duì)于儒家,可以說是有功勞了。心神沉浸在意味濃郁醇厚的書籍里,仔細(xì)地品嘗咀嚼其中精英華采,寫作起文章來,書卷堆滿了家屋。向上規(guī)模取法虞、夏時(shí)代的典章,深遠(yuǎn)博大得無邊無際;周代的誥書和殷代的《盤庚》,多么艱澀拗口難讀;《春秋》的語言精練準(zhǔn)確,《左傳》的'文辭鋪張夸飾;《易經(jīng)》變化奇妙而有法則,《詩經(jīng)》思想端正而辭采華美;往下一直到《莊子》、《離騷》,太史公的記錄;楊雄、司馬相如的創(chuàng)作,同樣巧妙而曲調(diào)各異。先生的文章可以說是內(nèi)容宏大而外表氣勢(shì)奔放,波瀾壯闊。先生少年時(shí)代就開始懂得學(xué)習(xí),敢作敢為,長(zhǎng)大之后通達(dá)道理,處理各種事情,左的右的,無不合宜。先生的做人,可以說是有成就的了?墒窃诠姆矫娌荒鼙蝗藗冃湃危谒降姆矫娴貌坏脚笥训膸椭。前進(jìn)退后,都發(fā)生困難,動(dòng)一動(dòng)便惹禍獲罪。剛當(dāng)上御史就被貶到南方邊遠(yuǎn)地區(qū)。做了三年博士,職務(wù)閑散表現(xiàn)不出治理的成績(jī)。您的命運(yùn)與敵仇打交道,不時(shí)遭受失敗。冬天氣候還算暖和的日子里,您的兒女們已為缺衣少穿而哭著喊冷;年成豐收而您的夫人卻仍為食糧不足而啼說饑餓。您自己的頭頂禿了,牙齒缺了,這樣一直到死,有什么好處呢?不知道想想這些,倒反而來教訓(xùn)別人干么呢?”

  國(guó)子先生說:“唉,你到前面來啊!要知道那些大的木材做屋梁,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做門臼、門橛、門閂、門柱的,都量材使用,各適其宜而建成房屋,這是工匠的技巧啊。貴重的地榆、朱砂,天麻、龍芝,牛尿、馬屁菌,壞鼓的皮,全都收集,儲(chǔ)藏齊備,等到需用的時(shí)候就沒有遺缺的,這是醫(yī)師的高明啊。提拔人材,公正賢明,選用人材,態(tài)度公正。靈巧的人和樸質(zhì)的人都得引進(jìn),有的人謙和而成為美好,有的人豪放而成為杰出,比較各人的短處,衡量各人長(zhǎng)處,按照他們的才能品格分配適當(dāng)?shù)穆殑?wù),這是宰相的方法。那懊陷V愛好辯論,孔子之道得以闡明,他游歷的車跡周遍天下,最后在奔走中老去。荀況恪守正道,發(fā)揚(yáng)光大宏偉的理論,因?yàn)樘颖茏嬔缘搅顺䥽?guó),還是丟官而死在蘭陵。這兩位大儒,說出話來成為經(jīng)典,一舉一動(dòng)成為法則,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越常人,優(yōu)異到進(jìn)入圣人的境界,可是他們?cè)谑郎系脑庥鍪窃鯓幽?現(xiàn)在你們的先生學(xué)習(xí)雖然勤勞卻不能順手道統(tǒng),言論雖然不少卻不切合要旨,文章雖然寫得出奇卻無益于實(shí)用,行為雖然有修養(yǎng)卻并沒有突出于一般人的表現(xiàn),尚且每月浪費(fèi)國(guó)家的俸錢,每年消耗倉庫里的糧食;兒子不懂得耕地,妻子不懂得織布;出門乘著車馬,后面跟著仆人,安安穩(wěn)穩(wěn)地坐著吃飯。局局促促地按常規(guī)行事,眼光狹窄地在舊書里盜竊陳言,東抄西襲。然而圣明的君主不加處罰,也沒有被宰相大臣所斥逐,豈不是幸運(yùn)么?有所舉動(dòng)就遭到毀謗,名譽(yù)也跟著受到影響。被放置在閑散的位置上,實(shí)在是恰如其份的。至于商量財(cái)物的有無,計(jì)較品級(jí)的高低,忘記了自己有多大才能、多少份量和什么相稱,指摘官長(zhǎng)上司的缺點(diǎn),這就等于所說的責(zé)問工匠的為什么不用小木樁做柱子,批評(píng)醫(yī)師的用菖蒲延年益壽,卻想引進(jìn)他的豬苓啊!

 。櫼咨

  【注釋】

 。1]國(guó)子先生:韓愈自稱,當(dāng)時(shí)他任國(guó)子博士。唐朝時(shí),國(guó)子監(jiān)是設(shè)在京都的最高學(xué)府,下面有國(guó)子學(xué)、太學(xué)等七學(xué),各學(xué)置博士為教授官。國(guó)子學(xué)是為高級(jí)官員子弟而設(shè)的。太學(xué):這里指國(guó)子監(jiān)。唐朝國(guó)子監(jiān)相當(dāng)于漢朝的太學(xué),古時(shí)對(duì)官署的稱呼常有沿用前代舊稱的習(xí)慣。[2]治具:治理的工具,主要指法令!妒酚洝た崂袅袀鳌罚骸胺钫,治之具!碑叄喝。張:指建立、確立。[3]畯:通“俊”。[4]率:都。庸:用。[5]爬:爬梳,整理。抉(jué決):選擇。[6]有司:負(fù)有專責(zé)的部門及其官吏。[7]六藝:指儒家六經(jīng),即《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六部儒家經(jīng)典。百家之編:指儒家經(jīng)典以外各學(xué)派的著作!稘h書·藝文志》把儒家經(jīng)典列入《六藝略》中,另外在《諸子略》中著錄先秦至漢初各學(xué)派的著作:“凡諸子百八十九家,四千三百二十四篇!贝呵飸(zhàn)國(guó)時(shí)期,各種學(xué)派興起,著書立說,故有“百家爭(zhēng)鳴”之稱。[8]纂:編集。纂言者,指言論集、理論著作。[9]膏油:油脂,指燈燭。晷(guǐ軌):日影。恒:經(jīng)常。兀(wù誤)兀:辛勤不懈的樣子。窮:終、盡。[10]異端:儒家稱儒家以外的學(xué)說、學(xué)派為異端!墩撜Z·為政》:“攻乎異端,斯害也已!朱熹集注:“異端,非圣人之道,而別為一端,如楊、墨是也。”焦循補(bǔ)疏:“異端者,各為一端,彼此互異!比粒ǎ颞#睿缛溃号懦@希老子,道家的創(chuàng)始人,這里借指道家。[11]苴(jū居):鞋底中墊的草,這里作動(dòng)詞用,是填補(bǔ)的意思。罅(xià下):裂縫;剩捍。幽:深。眇:微小。[12]緒:前人留下的事業(yè),這里指儒家的道統(tǒng)。韓愈《原道》認(rèn)為,儒家之道從堯舜傳到孔子、孟軻,以后就失傳了,而他以繼承這個(gè)傳統(tǒng)自居。[13]英、華:都是花的意思,這里指文章中的精華。[14]姚:姒(sì四):相傳虞舜姓姚,夏禹姓姒。周誥:《尚書·周書》中有《大誥》、《康誥》、《酒誥》、《召誥》、《洛誥》等篇。誥是古代一種訓(xùn)誡勉勵(lì)的文告。殷《盤》、《尚書》的《商誥》中有《盤庚》上、中、下三篇。佶屈:屈曲。聱牙:形容不順口!洞呵铩罚呼攪(guó)史書,記載魯隱公元年(前722)到魯哀公十四年(前481)間史事,相傳經(jīng)孔子整理刪定,敘述簡(jiǎn)約而精確,往往一個(gè)字中寓有褒貶(表揚(yáng)和批評(píng))的意思!蹲笫稀罚褐浮洞呵镒笫蟼鳌,簡(jiǎn)稱《左傳》。相傳魯史官左丘明作,是解釋《春秋》的著作,其鋪敘詳贍,富有文采,頗有夸張之處!兑住罚骸兑捉(jīng)》,古代占卜用書,相傳周人所撰。通過八卦的變化來推算自然和人事規(guī)律!对姟罚骸对娊(jīng)》,我國(guó)最早的一部詩歌總集,保存西周及春秋前期詩歌三百零五篇。逮:及、到!肚f》:《莊子》,戰(zhàn)國(guó)時(shí)思想家莊周的著作。《騷》:《離騷》。戰(zhàn)國(guó)時(shí)大詩人屈原的長(zhǎng)詩。太史:指漢代司馬遷,曾任太史令,也稱太史公,著《史記》。子云:漢代文學(xué)家楊雄,字子云。相如:漢代辭賦家司馬相如。[15]見信、見助:被信任、被幫助!耙姟痹趧(dòng)詞前表示被動(dòng)。[16]跋(bá拔):踩。躓(zhì至):絆。語出《詩經(jīng)·豳風(fēng)·狼跋》:“狼跋其胡,載疐其尾!币馑颊f,狼向前走就踩著頷下的懸肉(胡),后退就絆倒在尾巴上。形容進(jìn)退都有困難。輒:常常。[17]竄:竄逐,貶謫。南夷:韓愈于貞元十九年(803)授四門博士,次年轉(zhuǎn)監(jiān)察御史,冬,上書論宮市之弊,觸怒德宗,被貶為連州陽山令。陽山在今廣東,故稱南夷。[18]三年博士:韓愈在憲宗元和元年(806)六月至四年任國(guó)子博士。一說“三年”當(dāng)作“三為”。韓愈此文為第三次博士時(shí)所作(元和七年二月至八年三月)。冗(rǒng茸):閑散。見:通“現(xiàn)”。表現(xiàn),顯露。[19]幾時(shí):不時(shí),不一定什么時(shí)候,也即隨時(shí)。[20]為:語助詞,表示疑問、反詰。[21]吁(xū虛):嘆詞。[22]杗(máng忙):屋梁:桷(jué覺):屋椽。欂櫨(bó lú博盧):斗栱,柱頂上承托棟梁的方木。侏(zhū朱)儒:梁上短柱。椳(wēi威):門樞臼。闑(niè聶):門中央所豎的短木,在兩扇門相交處。扂(diàn店):門閂之類。楔(xiè屑):門兩旁長(zhǎng)木柱。[23]玉札:地榆。丹砂:朱砂。赤箭:天麻。青蘭:龍?zhí)m。以上四種都是名貴藥材。牛溲:牛尿,一說為車前草。馬勃:馬屁菌。以上兩種及“敗鼓之皮”都是賤價(jià)藥材。[24]紆(yū迂)馀:委婉從容的樣子。妍:美。卓犖(lu落):突出,超群出眾。校(jiào較):比較。[25]孟軻好辯:《孟子·滕文公下》載:孟子有好辯的名聲,他說:予豈好辯哉!予不得已也!币馑颊f:自己因?yàn)楹葱l(wèi)圣道,不得不展開辯論。轍(zhé哲):車輪痕跡。[26]荀卿:即荀況,戰(zhàn)國(guó)后期時(shí)儒家大師,時(shí)人尊稱為卿。曾在齊國(guó)做祭酒,被人讒毀,逃到楚國(guó)。楚國(guó)春申君任他做蘭陵(今山東棗莊)令。春申君死后,他也被廢,死在蘭陵,著有《荀子》。[27]離、絕:都是超越的意思。倫、類:都是“類”的意思,指一般人。[28]繇:通“由”。[29]靡:浪費(fèi),消耗。廩(lǐn凜):糧倉。[30]踵(zhǒng腫):腳后跟,這里是跟隨的意思。促促:拘謹(jǐn)局促的樣子。窺:從小孔、縫隙或隱僻處察看。陳編:古舊的書籍。[31]財(cái)賄:財(cái)物,這里指俸祿。班資:等級(jí)、資格。亡:通“無”。庳(bēi卑):通“卑”,低。前人:指職位在自己前列的人。瑕(xiá俠):玉石上的斑點(diǎn)。疵(cī雌):病。瑕疵,比喻人的缺點(diǎn)。如上文所說“不公”、“不明”。杙(yì亦):小木樁。楹(yíng盈):柱子。訾(zǐ紫):毀謗非議。昌陽:昌蒲。藥材名,相傳久服可以長(zhǎng)壽。豨(xī希)苓:又名豬苓,利尿藥。這句意思說:自己小材不宜大用,不應(yīng)計(jì)較待遇的多少、高低,更不該埋怨主管官員的任使有什么問題。

經(jīng)典文言文 4

  原文:

  于謙,字廷益,錢塘人。生七歲,有僧奇之曰:“他日救時(shí)宰相也。”舉永樂十九年進(jìn)士。宣德初,授御史。奏對(duì),音吐鴻暢,帝為傾聽。顧佐為都御史,待寮屬甚嚴(yán),獨(dú)下謙,以為才勝己也。扈蹕樂安,高煦出降,帝命謙口數(shù)其罪。謙正詞嶄嶄,聲色震厲。高煦伏地戰(zhàn)栗,稱萬死。帝大悅。師還,賞賚與諸大巨等。

  出按江西,雪冤囚數(shù)百。疏奏陜西諸處官校為民害,詔遣御史捕之。帝知謙可大任,會(huì)增設(shè)各部右侍郎為直省巡撫,乃手書謙名授吏部,超遷兵部右侍郎,巡撫河南、山西。謙至官,輕騎遍歷所部,延訪父老,察時(shí)事所宜興革,即俱疏言之。一歲凡數(shù)上,小有水早,輒上聞。

  正統(tǒng)六年疏言:“今河南、山西積谷各數(shù)百萬。請(qǐng)以每歲三月,令府州縣報(bào)缺食下戶,隨分支給。先菽秫,次黍麥,次稻。俟秋成償官,而免其老疾及貧不能償者。州縣吏秩滿當(dāng)遷,預(yù)備糧有未足,不聽離任。仍令風(fēng)憲官以時(shí)稽察!痹t行之。河南近河處,時(shí)有沖決。謙令厚筑堤障,計(jì)里置亭,亭有長(zhǎng),責(zé)以督率修繕。并令種樹鑿井,榆柳夾路,道無渴者。大同孤懸塞外,按山西者不及至,奏別設(shè)御史治之。盡奪鎮(zhèn)將私墾田為官屯,以資邊用。威惠流行,太行伏盜皆避匿。在官九年,遷左侍郎,食二品俸。

  初,三楊在政府,雅重謙。謙所奏,朝上夕報(bào)可,皆三楊主持。而謙每議事京師,空橐以入,諸權(quán)貴人不能無望。及是,三楊已前卒,太監(jiān)王振方用事。適有御史姓名類謙者,嘗忤振。謙入朝,薦參政王來、孫原貞自代。通政使李錫阿振指,劾謙以久不遷怨望,擅舉人自代。下法司論死,系獄三月。已而振知其誤,得釋,左遷大理寺少卿。山西、河南吏民伏闕上書、請(qǐng)留謙者以千數(shù),周、晉諸王亦言之,乃復(fù)命謙巡撫。時(shí)山東、陜西流民就食河南者二十余萬,謙請(qǐng)發(fā)河南、懷慶二府積粟以振。又奏令布政使年富安集其眾,授田給牛種,使里老司察之。前后在任十九年,丁內(nèi)外艱,皆令歸治喪,旋起復(fù)。

 。ü(jié)選自《明史·于謙傳》)

  譯文:

  于謙,字廷益,錢塘人。七歲的時(shí)候,有個(gè)和尚驚奇于他的相貌,說:“這是將來救世的宰相呀!庇罉肥拍辏谥t考中了進(jìn)士。宣德初年,任命于謙為御史。奏對(duì)的時(shí)候,他聲音洪亮,語言流暢,使皇帝很用心聽。顧佐任都御使,對(duì)下屬很嚴(yán)厲,只有對(duì)于謙客氣,認(rèn)為他的才能勝過自己。護(hù)從皇帝駐扎在樂安時(shí),高煦出來投降,皇帝讓于謙口頭數(shù)說他的罪行。于謙義正詞嚴(yán),聲色俱厲。高煦伏在地上戰(zhàn)栗,自稱罪該萬死;实酆芨吲d。班師回朝北京,給于謙賞賜和各大臣一樣。

  于謙外出巡按江西,昭雪了被冤枉的幾百個(gè)囚犯。他上疏奏報(bào)陜西各處官校騷擾百姓,詔令派御史逮捕他們;实壑烙谥t可以承擔(dān)重任,恰逢當(dāng)時(shí)增設(shè)各部右侍郎為直接派駐省的巡撫,于是親手寫了于謙的.名字交給吏部,越級(jí)提升為兵部右侍郎,巡撫河南、山西。于謙到任后,輕裝騎馬走遍了所管轄的地區(qū),訪問父老,考察當(dāng)時(shí)各項(xiàng)應(yīng)該興辦或者革新的事,并立即上疏提出。一年上疏幾次,稍有水旱災(zāi)害,馬上上報(bào)。

  正統(tǒng)六年,于謙上疏說:“現(xiàn)在河南、山西各自儲(chǔ)存了數(shù)百萬谷物。請(qǐng)于每年三月,令各府州縣上報(bào)缺糧的貧困戶,把谷物分發(fā)給他們。先給菽秫,再給黍麥,再次給稻。等秋收后還給官府,而年老有病和貧窮無力的,則免予償還。州縣吏員任滿應(yīng)該提升時(shí),儲(chǔ)存預(yù)備糧達(dá)不到指標(biāo)的,不準(zhǔn)離任。并命令監(jiān)察官員經(jīng);橐暡!毕略t令照此執(zhí)行。河南靠近黃河的地方,常因漲水沖缺堤岸。于謙令加厚防護(hù)堤,計(jì)里數(shù)設(shè)置亭,亭有亭長(zhǎng),負(fù)責(zé)督促修繕堤岸。又下令種樹、打井,于是榆樹夾道,路上沒有干渴的行人。大同單獨(dú)遠(yuǎn)在邊塞之外,巡按山西的人難于前往,奏請(qǐng)另設(shè)御史管理。把鎮(zhèn)守將領(lǐng)私自開墾的田全部收為官屯,用以資助邊防經(jīng)費(fèi)。他的威望恩德遍布于各地,在太行山的盜賊都逃跑或隱藏起來。在職九年,升任左侍郎,領(lǐng)二品官的俸祿。

  當(dāng)初,楊士奇、楊榮、楊博主持朝政,素來很看重于謙。于謙所奏請(qǐng)的事,早上上奏章,晚上便得到批準(zhǔn),都是“三楊”主辦的。但于謙每次進(jìn)京商議國(guó)事時(shí),都是空著口袋進(jìn)去,那些有權(quán)勢(shì)的人不能不感到失望。到了這時(shí),“三楊”已經(jīng)去世,太監(jiān)王振掌權(quán),正好有個(gè)姓名和于謙相似的御史,曾經(jīng)頂撞過王振。于謙入朝,推薦參政王來、孫原貞代替自己。通政使李錫逢迎王振的指使,彈劾于謙因?yàn)殚L(zhǎng)期未得晉升而不滿,擅自推舉人代替自己。把他投到司法部門判處了死刑,關(guān)在獄中三個(gè)月。后來王振知道搞錯(cuò)了,把他放出來,降職為大理寺少卿。山西、河南的官吏和百姓俯伏在宮門前上書,請(qǐng)求于謙留任的人數(shù)以千計(jì),周王、晉王等藩王也這樣上言,于是再命于謙為巡撫。當(dāng)時(shí)的山東、陜西流民到河南求食的,有二十余萬人,于謙請(qǐng)求發(fā)放河南、懷慶兩府積儲(chǔ)的粟米救濟(jì)。又奏請(qǐng)令布政使年富安撫召集這些人,給他們田、牛和種子,由里老監(jiān)督管理。前后在任共十九年,他父母去世時(shí),都讓他回去辦理喪事,不久便起用原職。

經(jīng)典文言文 5

  原文:

  宓子賤治亶父,恐魯君之聽讒人而令己不得行其術(shù)也,將辭而行,請(qǐng)近吏二人於魯君,與之俱。

  至於亶父,邑吏皆朝。宓子賤令吏二人書。吏方將書,宓子賤從旁時(shí)掣搖其肘。吏書之不善,則宓子賤為之怒。吏甚患之,辭而請(qǐng)歸。

  宓子賤曰:"子之書甚不善,子勉歸矣!"二吏歸,報(bào)於君曰:"宓子不得為書。" 君曰:"何故?"吏對(duì)曰:"宓子使臣書,而時(shí)掣搖臣之肘,書惡而有甚怒,吏皆笑宓子。此臣所以辭而去也。"魯君太息而嘆曰:"宓子以此諫寡人之不肖也。寡人之亂子,而令宓子不得行其術(shù),必?cái)?shù)有之矣。微二人,寡人幾過。"

  遂發(fā)所愛,而令之亶父,告宓子曰:"自今以來,亶父非寡人之有也,子之有也。有便于亶父者,子決為之矣。"

  譯文:

  宓子賤(孔子的弟子,名不齊,字子賤)治理亶父(魯國(guó)地名),擔(dān)心魯君聽信小人而使自己的政治主張得不到推行,將辭別而去時(shí),請(qǐng)求與魯君平素親近的兩名官吏,跟他自己同去。

  到達(dá)亶父,城里的官員都來參拜。宓子賤命令兩個(gè)官員作記錄。官員剛剛記錄,宓子賤在旁時(shí)常拉扯他們的`胳膊肘,官員記錄不好,于是宓子賤對(duì)此很生氣。官員對(duì)此不安,請(qǐng)求辭職回去。

  宓子賤說:"你們記錄得不好,你們趕緊回去吧!"兩位官員回去,秉報(bào)魯君說:"無法替宓子賤作書記工作。"魯君問:"什么緣故?"官員答道:"宓子命令為臣記錄,又時(shí)常牽引為臣的肘部,記錄不好(他)很憤怒,官員都取笑宓子。這是導(dǎo)致我們二人要辭別而離開(他)的原因啊。"魯君長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆息道:"宓子以此規(guī)勸我的過失啊。我擾亂宓子的工作,而令宓子不能夠推行他的政治主張,必定屢次了。如果不是你們兩人,我?guī)缀醴稿e(cuò)誤。"

  于是打發(fā)親信,到亶父去傳達(dá)旨意,告訴宓子賤說:"從現(xiàn)在開始,亶父不是我國(guó)君所管,歸你管了。有利于亶父的治理辦法,你自己決定實(shí)施吧。"

經(jīng)典文言文 6

  師:上課!

  生:老師好!

  師:同學(xué)們!請(qǐng)坐!上課時(shí),老師請(qǐng)大家做了一個(gè)法官的判案,判定老人的遺產(chǎn)歸屬誰:是一個(gè)老頭兒,有一女一婿。大老婆去世后,他再續(xù)舊弦,與后妻又生下了一名幼子。老頭兒并預(yù)立下了遺書,以說明對(duì)財(cái)產(chǎn)的支配方式:七十老翁生一子人曰非是也,家業(yè)盡交與嬌客外人無權(quán)干預(yù)(幻燈片出示)。

  生1:老人之子。

  師:為什么?

  生1:七十老翁產(chǎn)一子/人曰非/是也/家業(yè)盡賦與/女婿外人/不可干預(yù)

  師:非常好。其他法官呢?

  生2:老人之婿

  師:為什么?

  生2:七十老翁生一子/人說兒子非他也/家業(yè)盡賦于女婿/外人無權(quán)過問。

  師:那就麻煩了。為什么會(huì)出現(xiàn)這種情況?

  師:因?yàn)閿嗑涞牟煌,判決就不一樣。我們的漢語很奇妙,不僅現(xiàn)代文是這樣,文言文更是如此,所以,理解文意跟斷句有十分大的關(guān)系。今天我們就一起來復(fù)習(xí)文言文專題——文言斷句(板書課題)。

  師:目標(biāo)引領(lǐng)行動(dòng)!我們這節(jié)課要達(dá)到什么目標(biāo)?請(qǐng)大伙將本節(jié)課目標(biāo)齊讀一下(說明目標(biāo))。

  生:齊讀。

  師:學(xué)習(xí)文言斷句,我們要知道什么是文言斷句,我們?yōu)槭裁匆难詳嗑?哪那位同學(xué)告訴我為什么要進(jìn)行文言斷句。

  生:斷句是讀懂文言文的基礎(chǔ),斷句不當(dāng),就誤解解文言文的意思。

  師:是理解文言文的基礎(chǔ),這是結(jié)果。但為什么要斷句?如果不斷句行不行?

  生:不行,因?yàn)椴粩嗑淅斫庖馑紩?huì)不一樣。

  師:為什么我們理解上會(huì)有偏差,如果我們不斷句的話。

  生:因?yàn)楣糯鷽]有標(biāo)點(diǎn)。

  師:對(duì),這是最直接的原因。因?yàn)槲覀児糯鷽]有標(biāo)點(diǎn),憑借古人的閱讀經(jīng)驗(yàn),指導(dǎo)自己怎樣去斷句。所以我們斷句就是為了更好地理解。古代稱呼斷句為什么?

  生:句讀。

  師:沒錯(cuò)!課外知識(shí)很豐富。標(biāo)點(diǎn)符號(hào),在我國(guó)是近代以后才引入的"來路貨",古文里面,是沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的。那些年代,看書人開出一冊(cè)新書,翻閱的時(shí)間就用筆把它一下句點(diǎn)斷(大抵都是用一個(gè)個(gè)圓點(diǎn)),或是用羊豪的筆套,蘸上朱砂印泥,逐句蓋上。在一段話的結(jié)尾用"。"斷開,叫"句";在一段之中語氣停止的地方用"、"斷開,叫"讀"(dòu)。所以要看書,首先就必須學(xué)會(huì)識(shí)字,斷句。中國(guó)古代為什么十分重視斷句,就是因?yàn)閿嗑錅?zhǔn)確與否,直接影響對(duì)意思的掌握,如果斷句失誤,必然會(huì)引起誤會(huì),引發(fā)矛盾。

  師:古代沒有標(biāo)點(diǎn),我們要斷句,可是現(xiàn)在我們有標(biāo)點(diǎn),為什么還要斷句?

  師:我們?yōu)槭裁匆獙W(xué)習(xí)斷句?最根本的因素在于,由于中考考,斷句作為古文測(cè)試的一種形式,是閱讀古文的基本功。辨析句讀,需要掌握運(yùn)用古譯的詞句和古代的文化等方面的基本知識(shí),所以斷句水平好壞,成為了閱讀古文水平好壞的一項(xiàng)主要標(biāo)準(zhǔn)。古文斷句是檢測(cè)古文水平的一項(xiàng)重要方法,近年來中考都有考試。二零二二年會(huì)不會(huì)在這一點(diǎn)上設(shè)考題呢?根據(jù)目前的狀況分析,機(jī)會(huì)是比較大的。

  師:我們看一下中考的文言斷句的真題(幻燈片出示)

  師:我們已經(jīng)了解到了中考考點(diǎn),也看了真題。那么結(jié)合我們的做題經(jīng)驗(yàn),做斷句題應(yīng)遵循什么樣的步驟?

  生1:我認(rèn)為斷句應(yīng)該先讀幾遍?纯淳渥酉氡磉_(dá)什么意思。

  生2:要注意文章的層次。

  生3:注意句末的語氣詞或虛詞。

  生4:檢查一遍,回讀。

  師:好,回答得很好。請(qǐng)坐。我匯總一下剛才四個(gè)同學(xué)的思路,一是默讀全文,明白大意。二是循序逐漸,前易后難——即能斷的就先斷,并逐漸減小適用范圍,進(jìn)而聚集精神辨析難斷句與上上下文之間的密切聯(lián)系。三是利用"特征",恰當(dāng)?shù)財(cái)嗑。四是回讀檢查。明確步驟之后,我們就來找"特征",總結(jié)規(guī)律。下面我們一起看看例一。

  生:善哉祁黃羊之論也外舉不避仇內(nèi)舉不避子

  師:把句子的主要成分劃出來。劃成分首先要明白詞性。

  生:詞性有名詞動(dòng)詞副詞形容詞等

  師:對(duì)!名詞一般做主語,動(dòng)詞做謂語。

  師:名詞在句子的前面和后面做什么成分?

  生:主語。

  師:主語。句子的開頭是主語,那么結(jié)束的地方呢?

  生:賓語。

  師:在寫作中,要及時(shí)標(biāo)出文段中的最主要的術(shù)語,尤其是專用詞語,如人的名稱、地方名、事名、動(dòng)物名、官職、族稱、國(guó)家、器物名稱、動(dòng)物、植物、朝代。這些術(shù)語經(jīng)常在整個(gè)語句中作為主語或賓語,但在它的左右通常要加以斷句。因此我們的第一個(gè)規(guī)律就是根據(jù)句中的名詞和代詞確定主語和賓語,這點(diǎn)規(guī)律要記住。

  師:接著咱們看看根據(jù)這個(gè)規(guī)律能不能將這段話斷了(幻燈片出示)。請(qǐng)同學(xué)們小組合作。下面開始。

  師:時(shí)間到。哪為同學(xué)愿意到上面來展示展示。給大家說說你是怎么斷的。

  生:先劃出名詞:匡衡、燭、鄰舍、衡、光,并判斷是有主語或賓語。

  師:哪個(gè)是主語,哪個(gè)是賓語?

  生:匡衡。賓語是燭。下一句也是找到主語。

  師:主語是誰?

  生:鄰舍。

  師:很好。

  生:衡是主語。

  師:很好。

  生:最后賓語是光。

  師:很好,有問題嗎?

  生:沒有。

  師:小組的合作效果不錯(cuò)。繼續(xù)看一下下面句子這段話比較長(zhǎng),但規(guī)律很明顯。出現(xiàn)了一些詞。

  生1:乎

  生2:矣

  生3:則

  ......

  師:這些詞都是什么詞。

  生:語氣詞

  師:的確有一些是語氣詞,不過也有不是的。這些詞有沒有實(shí)際的含義。

  生:沒有。

  生:虛詞。

  師:非常好。我們?cè)趯W(xué)習(xí)文言虛詞的時(shí)候就溫習(xí)過吧。虛詞是文言文中常見的,而且出現(xiàn)在句中的位置也很有規(guī)律。因此假稱還可以幫我們停頓,因?yàn)楣湃藢懙奈恼,沒有標(biāo)點(diǎn),要辨析句讀,假稱就成為了重要的標(biāo)記。但要主要不同位置的`虛詞:

  常見于句子的開篇虛詞:夫、蓋、至若、若夫、初、唯、斯、今、盍、嗟夫等常見在一些話的開篇詞,它的前邊通常都要斷開;

  常用的一句話結(jié)尾虛詞:也、矣、焉、耳等常常用作陳述句結(jié)尾;與(歟)、邪(耶)、乎等常常用作疑問句結(jié)尾;哉、夫等,常用于感嘆詞結(jié)尾。它的后面通常都要斷開。

  用在詞語中的虛詞語:以、于、而、以、之,一般用于在句子中,而這些字前后的一般不斷句。

  師:這是斷句第二個(gè)規(guī)律。

  師:斷句還有哪些規(guī)律?

  生:可以利用修辭進(jìn)行文言斷句。

  師:真聰明!那大家說說我們學(xué)過的修辭有哪些?

  生1:對(duì)偶

  生2:排比

  生3:反復(fù)

  師:對(duì)!古人寫文章時(shí)非常注重句式的工整對(duì)稱,所以文中上下句使用同樣的字?jǐn)?shù)和結(jié)構(gòu),而往往使用對(duì)偶、排比、頂真、反復(fù)等修辭方式。運(yùn)用這種特點(diǎn),我們就能夠很方便地進(jìn)行文言斷句。下面這個(gè)句子誰能直接斷句。

  生:勤王者坐章臺(tái)見相如,相如奉璧奏于秦王,秦王大喜,傳以美人及左右,上下都呼金錢為萬歲。

  師:她是這樣斷的,在斷的時(shí)候,句子中出現(xiàn)了幾組相同的詞是哪些?

  生1:相如

  生2:秦王

  生3:左右

  師:就是我標(biāo)注的詞語,相同的詞能不能在一句話中出現(xiàn),一般是一個(gè)詞是前面一句話,第二個(gè)詞是后面一句話。兩句話前面一句話的最后一個(gè)詞是賓語,后面一句話的第一個(gè)詞是主語,這種情況下,賓語和主語一致,是什么修辭?

  生:頂真。

  師:非常好,頂真是古文中常見的一種修辭,前半句的賓語做后半句的主語,因此頂真出現(xiàn)的時(shí)候告訴我們兩個(gè)相同的詞出現(xiàn)時(shí)中間要停頓。

  接著我們看下面這個(gè)句子。誰來直接斷句?

  生:沛公說,你和他誰大誰小,張良說,比我大。沛公說,你為我把他叫進(jìn)來,我會(huì)像對(duì)待兄長(zhǎng)一樣對(duì)待他。

  師:大家聽懂了嗎?

  生:聽懂了。

  師:這段話是兩個(gè)人的對(duì)話,對(duì)話會(huì)出現(xiàn)一個(gè)關(guān)鍵字。

  生:曰

  師:非常好。對(duì)話中,前后要停頓。除了"曰"之外還有哪些詞表示說?

  生1:道

  生2:云

  生3:語

  師:對(duì),這些都能表示說。但又是文章中出現(xiàn)的不是兩個(gè)人對(duì)話,也有可能是一個(gè)人或是一段選文,也是可以的。所以除了對(duì)話之外也可能出現(xiàn)引文。因此對(duì)話和引用也能幫助停頓。但是,在這要注意兩點(diǎn):一是’話中有話"的情況,二是文中略去說話人和"曰"詞的情形。

  師:前面我總結(jié)了四個(gè)斷句的規(guī)律,下面請(qǐng)你們來總結(jié)歸納一下。

  師:我們一起斷下面一句吧。

  生:學(xué)之時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來之,不亦樂乎?人不知其不慍,不亦仁人君子乎?

  師:很好,這出現(xiàn)了文言文中經(jīng)常出現(xiàn)的一種現(xiàn)象,固定句式搭配。有哪個(gè)句式?

  生:乎

  師:只一個(gè)字嗎?

  生:不亦。乎?

  師:很好。幾個(gè)句子都出現(xiàn)了。這個(gè)句子用的都是固定句式搭配特點(diǎn)。除了這幾個(gè)之外,文言文中還有哪些其他的固定搭配。

  生1:判斷句,者也搭配

  生2:疑問句中,何。為

  生3:被動(dòng)句,為所,見于。

  師:不錯(cuò)。當(dāng)然也遠(yuǎn)不止于這種,比如還有表示反問的句子:不亦乎、何為、豈哉;其它結(jié)構(gòu)的固有句式:況乎,奈何,為(若)何,得無(無乃)乎,怎會(huì)得,與其,孰若需要在學(xué)習(xí)的時(shí)候總結(jié)歸納,然后積累。學(xué)文如堆沙啊師:我們今天一共講了幾個(gè)特征,總結(jié)了哪些規(guī)律?

  生:五個(gè)

  師:這五個(gè)規(guī)律,希望大家不要僵化使用,要活學(xué)活用。學(xué)了這些方法和規(guī)律,我們看看能不能學(xué)以致用?

  師:宋人或得玉獻(xiàn)諸子罕子罕弗受獻(xiàn)玉者曰以示玉人玉人以為寶也故敢獻(xiàn)之師:大家看看有沒有問題?請(qǐng)大家自主完成。

  師:非常好,看來大家都掌握了斷句規(guī)律。

  師:下面布置作業(yè)。必做:《中考沖刺》課外文言文練習(xí)2篇,并完成斷句題。

  選做:自選一則課外文言材料,命制兩道斷句題。

  師:下課!

經(jīng)典文言文 7

  1、去年今日此門中,人面桃花相映紅。

  2、紅塵囂,浮華一世轉(zhuǎn)瞬空。

  3、紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。

  4、奇文共欣賞,疑義相如析。

  5、昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路。

  6、你的路途,從此不見我的'蒼老。

  7、忍一時(shí),風(fēng)平浪靜,退一步,海闊天空。

  8、霧散,夢(mèng)醒,我終于看見真實(shí),那是千帆過盡的沉寂。

  9、臣心一片磁針石,不指南方不肯休。

  10、嗟嘆紅顏淚、英雄歿,人世苦多。山河永寂、怎堪歡顏。

  11、但愿人長(zhǎng)久,千里共蟬娟。

  12、知之者不如好之者,好之者不如樂之者。

  13、定定住天涯,依依向物華。寒梅最堪恨,長(zhǎng)作去年花。

  14、我自是年少,韶華傾負(fù)。

  15、海日生殘夜,江春入舊年。

  16、人有悲歡離合,月有陰晴圓缺。

  17、兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

  18、清風(fēng)濕潤(rùn),茶煙輕揚(yáng)。重溫舊夢(mèng),故人已去。

經(jīng)典文言文 8

  1、湖心看雪

  原文:余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余拏一小舟,擁毳衣爐火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云、與山、與水,上下一白。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。到亭上,有兩人鋪氈對(duì)坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強(qiáng)飲三大白而別,問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者!”

  譯文:我居住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音全都消失了。

  這一天初更以后,我乘著一只小船,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭欣賞雪景。西湖雪夜霧氣彌漫,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上能(清晰)見到的影子,只有(淡淡的)一道長(zhǎng)堤的痕跡(蘇堤),一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,船上兩三個(gè)人罷了。到了湖心亭上,有兩個(gè)人鋪著氈席,相對(duì)而坐,一個(gè)小書童正在燒酒,酒爐中的酒正在沸騰。(那兩個(gè)人)看見我,十分驚喜的說:“想不到在湖中還能遇見你這樣有(閑情雅致)的人!北憷乙煌染。我痛飲了三大杯就告別。問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。等到下船的時(shí)候,船夫喃喃自語地說:“不要說相公您癡,還有和您一樣癡的人!”

  2、活見鬼

  原文:有赴飲夜歸者,值大雨,持蓋自蔽。見一人立檐下,即投傘下同行。久之,不語,疑為鬼也。以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奮力擠之橋下而趨。值炊糕者晨起,亟奔入其門,告以遇鬼。俄頃,復(fù)見一人,遍體沾濕,踉蹌而至,號(hào)呼有鬼,亦投其家。二人相視愕然,不覺大笑。

  譯文:有個(gè)人赴宴后深夜回家,正趕上天下大雨,就撐起傘來遮雨?匆娨粋(gè)人站在路旁房屋的滴水檐下,那人跑過來一下子鉆到自己的傘下,和自己一塊走起來。走了好一陣,那人也不說話。他懷疑是鬼,就用腳撩試,正巧沒碰著,更加害怕,于是用力把那個(gè)人擠下橋去,撒腿就跑。這時(shí)正是做糕的人清早起來的.時(shí)候。他趕緊跑到糕點(diǎn)鋪門口,告訴人家自己遇見鬼了。不一會(huì)兒,又見一個(gè)人,渾身濕淋淋的,跌跌撞撞地跑來,大喊著“有鬼”,也跑進(jìn)做糕人家中。兩人互相看看,目瞪口呆,隨即不覺大笑起來。

  3、大禹治水

  原文:堯舜時(shí),九河不治,洪水泛濫。堯用鯀治水,鯀用雍堵之法,九年而無功。后舜用禹治水,禹開九州,通九道,陂(bēi修筑河岸)九澤,度九山。疏通河道,因勢(shì)利導(dǎo),十三年終克水患。一成一敗,其治不同也

  譯文:堯和舜統(tǒng)治的年代,天下許多河流都治理不好,洪水泛濫成災(zāi)。堯任用鯀去治理水患,鯀使用堵塞的方法,九年沒有功效。后來舜任用大禹治理水患,大禹在九州大地開挖水道,疏通眾多河流,在許多沼澤筑壩整治,在許多大山因勢(shì)利導(dǎo)。大禹治水,是我們中華民族地位第一的千秋功業(yè),堯舜禹三代之后,中國(guó)沒有不承蒙他所創(chuàng)下的功利的。

  4、雨

  今日天陰,曉霧漸濃,細(xì)雨如絲。天晚雨止,風(fēng)吹云散,明月初出。

  仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。

  譯文:山河的美麗,是自古代以來一起談?wù)摰脑掝}。高聳的山峰插入云霄,清澈的河流看得見河底。河兩岸邊的石頭峭壁,五顏六色交相輝映。青青的樹林翠綠的竹子,四季常在。清晨霧氣快要消散時(shí),猿猴和鳥兒們雜亂地啼叫。落日將要西沉?xí)r,水底的魚兒們競(jìng)相跳躍。這里確實(shí)(是)凡間的神仙的都市。自從康樂公而來,不再有能夠欣賞山川的奇妙的人了。

經(jīng)典文言文 9

  直言強(qiáng)諫雖然是忠心耿耿,卻容易傷害上司的自尊心;如果能做到既勸諫有效,又無損上司的尊嚴(yán),那就需要費(fèi)一番心力了。

  上司在看待和處理問題時(shí),出于種種原因,有時(shí)也會(huì)有不當(dāng)之舉,容易導(dǎo)致工作的失誤或者因小失大危及全局。此時(shí),正是下屬表忠心、獻(xiàn)良策、取得上司信任的最佳時(shí)機(jī)。作為下屬,這一良機(jī)萬萬不可錯(cuò)過,因?yàn)榇藭r(shí)寥寥數(shù)語就可能使上司迷途知返,并將你視為忠臣知己,而會(huì)對(duì)你賞識(shí)有加。

  有一次,局里召集各科室的負(fù)責(zé)人開會(huì),準(zhǔn)備安排下一階段的工作任務(wù)。在會(huì)議開始的匯報(bào)中,有一位部門負(fù)責(zé)人因?yàn)樽约贺?zé)任心不強(qiáng),幾項(xiàng)交辦的工作沒做好,還捅了婁子,結(jié)果導(dǎo)致局長(zhǎng),發(fā)了一通脾氣,使會(huì)議氣氛十分緊張。

  秘書嚴(yán)慧看到會(huì)場(chǎng)氣氛十分尷尬,便建議先休息十分鐘。在休息的間歇,秘書嚴(yán)慧遞了一個(gè)紙條給局長(zhǎng),上面寫著:“陳局長(zhǎng),會(huì)前您曾說過,這個(gè)會(huì)議的`主要議題是布置工作,動(dòng)員干部。剛才的會(huì)議氣氛有點(diǎn)兒緊張,不利于這次會(huì)議的順利進(jìn)行,建議有些問題應(yīng)專門開會(huì)或會(huì)后解決!

  復(fù)會(huì)后,嚴(yán)慧發(fā)現(xiàn)陳局長(zhǎng)已恢復(fù)正常,并把會(huì)議引導(dǎo)到了正常的議程上,結(jié)果會(huì)議比較圓滿地結(jié)束了。

  會(huì)后,當(dāng)只剩下局長(zhǎng)和嚴(yán)慧兩個(gè)人的時(shí)候,陳局長(zhǎng)笑著對(duì)嚴(yán)慧說:“小嚴(yán)啊,多謝你的‘清涼劑’呀!”

  以后,陳局長(zhǎng)對(duì)嚴(yán)慧賞識(shí)有加,時(shí)間不長(zhǎng)嚴(yán)慧就獲得了提拔。

  春秋時(shí)候,齊景公放蕩無度,喜歡玩鳥打獵,并派專人燭鄒來專管看鳥?墒,燭鄒有一天卻不小心讓鳥全飛了,齊景公大怒,要下令斬殺燭鄒。燭鄒看鳥失職,雖然有罪,但罪不當(dāng)誅。同時(shí),若處死燭鄒,也會(huì)大大有損齊景公的形象。見此情景,大臣們束手無策,因?yàn)檫@時(shí)若強(qiáng)勸,勢(shì)必會(huì)更加激怒齊景公。大臣晏子聽說了這件事,急急忙忙趕到宮中。他看到劉景公正在氣頭上,怒不可遏,便請(qǐng)求齊景公允許他在眾人之前盡數(shù)燭鄒的罪狀,好讓燭鄒死個(gè)明白,以服眾人之心。劉景公答應(yīng)了。

  于是,晏子便對(duì)燭鄒怒目而視,大聲地斥道:“燭鄒,你為君王管鳥,卻失職丟鳥,這是你第一大罪狀;你使君王為了幾只鳥兒而殺人,這是你第二大罪狀;你使諸侯聽了這件事,責(zé)備大王重鳥輕人,這是第三大罪狀。以此三罪你是死有余辜。”

  說罷,晏子請(qǐng)求景公把燭鄒殺掉。此時(shí),景公早已聽明白了其中的意思,心情平和下來,轉(zhuǎn)怒為愧,揮手說:“不殺!不殺!我已明白你的意思了。”

  此后,齊景公對(duì)晏子更加敬重和依賴了。

  過于直接的批評(píng)方式會(huì)使上司自尊心受損,大跌臉面。因?yàn)檫@種方式使得問題與問題、人與人無可避免地直接碰到了一起,除了正視彼此以外,已沒有任何的回旋余地。而且,這種方式是最容易形成心理上的不安全感和對(duì)立情緒的。你的反對(duì)意見猶如兵臨城下,直指上級(jí)的觀點(diǎn)或方案,怎么會(huì)使領(lǐng)導(dǎo)不感到難堪呢?特別是在眾人面前,領(lǐng)導(dǎo)面對(duì)這種已形成挑戰(zhàn)之勢(shì)的意見,已別無選擇,他只有主動(dòng)出擊,將你置于險(xiǎn)地,才能維護(hù)自己的尊嚴(yán)和權(quán)威。而這個(gè)時(shí)候,誰還去考慮問的合理性呢?你只有委屈他接受打擊的份了。

  而用迂回的方法則能很容易地使你擺脫其中的各種利害關(guān)系,淡化矛盾或轉(zhuǎn)移焦點(diǎn),從而減少上司對(duì)你的敵意。在心緒正常的情況下,理智占了上風(fēng),他自然會(huì)認(rèn)真地考慮你的意見,不至于先入為主地將你的意見一下子拒絕。當(dāng)然,你的心思也不會(huì)白費(fèi)的。

經(jīng)典文言文 10

  原文:

  漢武帝幸甘泉,馳道中有蟲,赤色,頭牙齒耳鼻盡具,觀者莫識(shí)。帝乃使東方朔視之,還對(duì)曰:“此蟲名怪哉。昔時(shí)拘系無辜,眾庶愁怨,咸仰首嘆曰:‘怪哉怪哉!’蓋感動(dòng)上天,憤所生也,故名怪哉。此地必秦之獄處。”即按地圖,信如其言。上又曰:“何以去蟲?”朔曰:“凡憂者,得酒而解,以酒灌之當(dāng)消!庇谑鞘谷巳∠x置酒中,須臾糜散。

  譯文:

  一次漢武帝到甘泉宮去,路上看到一種蟲子,紫紅色的,頭眼牙齒耳鼻都有,大家都不知道這是什么東西。武帝找東方朔來看,東方朔回答說:“這種蟲的名字叫‘怪哉’。秦朝關(guān)押大量無辜百姓,愁怨太大,仰首嘆息道:‘怪哉!怪哉!’感嘆感動(dòng)上天,就生出這種蟲子,名叫‘怪哉’。此地定是秦朝的監(jiān)獄所在地!蔽涞鄄閷(duì)地圖,果然像他說的'那樣。武帝又問:“怎么除去這種蟲子呢?”東方朔回答:“憂愁的酒就能消解,以酒澆這種蟲子,它就會(huì)消亡。”于是找人把蟲子放入酒中,蟲子果然消散了。

經(jīng)典文言文 11

  一、分析概括作者在中的觀點(diǎn)態(tài)度

  1、文中篩選法

  (1)弄清選項(xiàng)中的“觀點(diǎn)態(tài)度”所指的具體對(duì)象、文句范圍,就是要看選項(xiàng)中列舉的作者觀點(diǎn)態(tài)度是針對(duì)哪一個(gè)人物,哪一樁事件的,具體在文中表現(xiàn)為一個(gè)語句還是一個(gè)物、一件事、一個(gè)文段,還是涉及全文。

  (2)將選項(xiàng)列出的“觀點(diǎn)態(tài)度”與文中篩選出的相應(yīng)的“觀點(diǎn)態(tài)度”加以比較,如果題干要求選正確項(xiàng),則選兩者吻合的;如果選錯(cuò)誤項(xiàng),則選兩者不相符合的。

  2、概括評(píng)價(jià)法

  作者在文中的觀點(diǎn)態(tài)度是通過人物、事件、事理的記敘、描寫、議論、抒情等表現(xiàn)出來的,因而在閱讀時(shí),就要從人物的言行、某一事件的敘述、某一事理的說明中,在領(lǐng)悟、分析、綜合的基礎(chǔ)上,概括評(píng)價(jià)作者的觀點(diǎn)態(tài)度,拿這種評(píng)價(jià)與選項(xiàng)中的評(píng)價(jià)比較辨析,從而選出符合題干要求的選項(xiàng)。評(píng)價(jià)作者觀點(diǎn)態(tài)度時(shí)的思考角度主要有以下一些:看作者對(duì)民族和人民的態(tài)度,看作者對(duì)統(tǒng)治階段和邪惡勢(shì)力的態(tài)度;看作者歷史的階級(jí)的局限性;看作者觀點(diǎn)在當(dāng)時(shí)和今天的意義和價(jià)值。評(píng)價(jià)作者觀點(diǎn)態(tài)度時(shí)要注意:要完整全面,不可以偏概全,評(píng)價(jià)要準(zhǔn)確恰當(dāng)。

  3、關(guān)鍵語句推斷法

  高考文言文閱讀一般選取史傳類。在此類中,作者的觀點(diǎn)態(tài)度主要通過評(píng)論性的語段表達(dá),如《史記》的“太史公曰”。史傳作者的觀點(diǎn)往往只用極簡(jiǎn)括的語言表達(dá)出來,如“厲操清白”“清慎簡(jiǎn)素”等,這都是我們把握作者觀點(diǎn)態(tài)度的著眼點(diǎn)。作者觀點(diǎn)態(tài)度在文中的表現(xiàn):記敘文,集中體現(xiàn)于議論性的語句中,有的融于細(xì)微的字里行間;議論文,就是的論點(diǎn)或論點(diǎn)引發(fā)的對(duì)現(xiàn)實(shí)的觀點(diǎn)態(tài)度。

  一般來說積極的'有:抒發(fā)愛國(guó)情懷,表現(xiàn)憂國(guó)憂民,歌頌傳統(tǒng)美德,贊揚(yáng)美好品質(zhì),贊美真善美。消極的有:宣傳封建倫理道德、剝削階級(jí)意識(shí)、迷信思想、貶低勞動(dòng)人民、宣揚(yáng)假丑惡。

  4、感悟深意法

  通過感悟的深意來體會(huì)。在一些中特別是在以史傳文為主的中,從字面上有時(shí)并不能看到作者直接表現(xiàn)出來的觀點(diǎn)和態(tài)度,這就需要我們結(jié)合語境,驅(qū)遣我們的想象,用心去感悟,體會(huì)字里行間所蘊(yùn)藏的深意,通過揭示含蓄的內(nèi)容或闡述抽象的內(nèi)容來體會(huì)作者在中表達(dá)出來的觀點(diǎn)和態(tài)度。

  二、文言文的綜合分析題目中常見的設(shè)誤,有以下幾種:

  1、無中生有,添枝加葉。

  閱讀材料中沒有所選義項(xiàng)的內(nèi)容,或選肢中所說的內(nèi)容是閱讀材料中未涉及的。如:

  吳隱之字處默,濮陽鄄城人。美姿容,善談?wù)摚┥嫖氖,以儒雅?biāo)名。弱冠而介立,有清操,雖儋石無儲(chǔ),不取非其道。事母孝謹(jǐn),及其執(zhí)喪,哀毀過禮。與太常韓康伯鄰居,康伯母,賢明婦人也,每聞隱之哭聲,輟餐投箸,為之悲泣。既而謂康伯曰:“汝若居銓衡,當(dāng)舉如此輩人。”及康伯為吏部尚書,隱之遂階清級(jí),累遷晉陵太守。在郡清儉,妻自負(fù)薪。遷左衛(wèi)將軍,雖居清顯,祿賜皆班親族,冬月無被,嘗浣衣,乃披絮,勤苦同于貧庶。廣州包帶山海,珍異所出,一篋之寶,可資數(shù)世,故前后刺史皆多黷貨。朝廷欲革嶺南之弊,以隱之為廣州刺史。未至州二十里,地名石門,有水曰貪泉,飲者懷無厭之欲。隱之既至,語其親人曰:“不見可欲,使心不亂。越嶺喪清,吾知之矣!蹦酥寥枚嬛,因賦詩曰:“古人云此水,一歃懷千金。試使夷齊飲,終當(dāng)不易心!奔霸谥,清操逾厲,常食不過菜及干魚而已,帷帳器服皆付外庫,時(shí)人頗謂其矯,然亦始終不易。及盧循寇南海,為循所得。劉裕與循書,令遣隱之還,久方得反。歸舟之日,裝無余資。及至,數(shù)畝小宅,籬垣仄陋,內(nèi)外茅屋六間,不容妻子。劉裕賜車牛,更為起宅,固辭。后遷中領(lǐng)軍,清儉不革,每月初得祿,裁留身糧,其余悉分賑親族,家人績(jī)紡以供朝夕。時(shí)有困絕,或并日而食,身恒布衣不完,妻子不沾寸祿。義熙八年,請(qǐng)老致事,九年,卒。隱之清操不渝,屢被褒飾,致事及于身沒,常蒙優(yōu)錫顯贈(zèng),廉士以為榮。子延之復(fù)厲清操,延之弟及子為郡縣者,常以廉慎為門法,雖才學(xué)不逮隱之,而孝悌潔敬猶為不替。(節(jié)選自《晉書吳隱之傳》)

  1、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()

  A、吳隱之學(xué)識(shí)廣博,為人儒雅。雖家境不富裕,但從不茍且貪財(cái)。事奉母親極盡孝道,使吏部尚書韓康伯之母大受感動(dòng),告誡康伯盡快提攜此人。

  B、吳隱之為官之后,清廉儉樸。為革除嶺南歷任官吏貪財(cái)舊弊,朝廷任他為廣州刺史,在途經(jīng)貪泉時(shí),他賦詩言志,表明自己“終當(dāng)不易心”的操守。

  C、盧循侵犯南海時(shí),吳隱之被捉,經(jīng)劉裕交涉后才得以返還。回來后,居處極為簡(jiǎn)陋,但他仍然堅(jiān)決謝絕了劉裕的賞賜以及為他另建居所的好意。

  D、吳隱之這種始終不渝的清儉操守,屢次受到褒獎(jiǎng)贊譽(yù)以及優(yōu)厚賞賜,并大大鼓舞了廉士,其后代也繼承了他的良好遺風(fēng),把廉潔謹(jǐn)慎奉為家法。

 。鄞鸢福軦[解析]韓康伯時(shí)為太常,并非吏部尚書,這是無中生有,添枝加葉。

  2、張冠李戴,偷梁換柱。

  本是甲想的、說的或做的,選項(xiàng)中誤設(shè)為乙想的、說的或做的。如:

  任城威王(曹)彰,字子文。少善射御,膂力過人,手格猛獸,不避險(xiǎn)阻。數(shù)從征伐,志意慷慨。太祖(曹操)嘗抑之曰:“汝不念讀書慕圣道,而好乘汗馬擊劍,此一夫之用,何足貴也!”課彰讀《詩》《書》。彰謂左右曰:“丈夫一為衛(wèi)、霍,將十萬騎馳沙漠,驅(qū)戎狄,立功建號(hào)耳,何能作博士邪?”太祖嘗問諸子所好,使各言其志。彰曰:“好為將!碧嬖唬骸盀閷⒛魏?”對(duì)曰:“被堅(jiān)執(zhí)銳,臨難不顧,為士卒先;賞必行,罰必信。”太祖大笑。

  (建安)二十三年,代郡烏丸反。以彰為北中郎將,行驍騎將軍。臨發(fā),太祖戒彰曰:“居家為父子,受事為君臣,動(dòng)以王法從事,爾其戒之!”彰北征,入涿郡界,叛胡數(shù)千騎卒至。時(shí)兵馬未集,唯有步卒千人,騎數(shù)百匹。用田豫計(jì),固守要隙,虜乃退散。彰追之,身自搏戰(zhàn),射胡騎,應(yīng)弦而倒者前后相屬。戰(zhàn)過半日,彰鎧中數(shù)箭,意氣益厲,乘勝逐北。至于桑干,去代二百余里,長(zhǎng)史諸將皆以為新涉遠(yuǎn),士馬疲頓,又受節(jié)度,不得過代,不可深進(jìn)違令輕敵。彰曰:“率師而行,唯利所在,何節(jié)度乎?胡走未遠(yuǎn),追之必破。從令縱敵,非良將也!彼焐像R,令軍中:“后出者斬!币蝗找灰古c虜相及,擊,大破之,斬首獲生以千數(shù)。彰乃倍?拼筚n將士,將士無不悅喜。時(shí)鮮卑大人軻比能將數(shù)萬騎觀望強(qiáng)弱,見彰力戰(zhàn),所向皆破,乃請(qǐng)服。北方悉平。時(shí)太祖在長(zhǎng)安,召彰詣行在所。彰自代過鄴,太子(曹丕)謂彰曰:“卿新有功,今西見上,宜勿自伐,應(yīng)對(duì)常若不足者。”彰到,如太子言,歸功諸將。太祖喜,持彰須曰:“黃須兒竟大奇也!”

  太祖東還,以彰行越騎將軍,留長(zhǎng)安。太祖至洛陽,得疾,驛召彰,未至,太祖崩。文帝(曹丕)即王位,彰與諸侯就國(guó)。黃初二年,進(jìn)爵為公。三年,立為任城王。四年,朝京都,疾薨于邸,謚曰威。

  2、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()

  A、曹彰年少時(shí),善于射箭、騎馬、駕車,本領(lǐng)高強(qiáng),力量超人,能徒手擊殺猛獸。

  B、曹彰早年曾立志做將軍,主張賞必行,罰必信,在日后的戰(zhàn)斗中實(shí)現(xiàn)了自己的初衷。

  C、在敵人處于優(yōu)勢(shì)的情況下,曹彰臨危不懼,善于聽取下屬意見,制定正確策略,堅(jiān)守要道,使敵軍退散。

  D、曹彰用兵有方,戰(zhàn)功卓著,曹操大為贊賞并封他為任城王。

 。鄞鸢福軩[解析]文段主要講述曹彰好武不好名,喜歡打仗,不喜歡讀書,開始受到曹操的貶抑,后來又受到表揚(yáng)的故事。D項(xiàng)中敘述“曹操大為贊賞并封他為任城王”而在原文中,“封他為任城王”是文帝曹丕做的。這就是張冠李戴,偷梁換柱。

  3、以偏概全,言過其實(shí)。

  將局部的、個(gè)別的誤設(shè)為全局的、普遍的,或?qū)⑷值、普遍的誤設(shè)為局部的、個(gè)別的;或者故意將范圍、程度誤設(shè)為小于或大于材料中敘述的范圍、程度。如:

  (許)君諱逖,字景山,世家歙州。少仕偽唐,為監(jiān)察御史。李氏國(guó)除,以族北遷。獻(xiàn)其文若干篇,得召試,為汲縣尉冠氏主簿。遷秘書省校書郎、知縣事,數(shù)上書論北邊事。是時(shí)趙普為相,四方奏疏不可其意者悉投二甕中,甕滿輒出而焚之,未嘗有所肯可,獨(dú)稱君為能,曰:“其言與我多合!

  又二歲,拜太仆寺丞,磨勘錢帛糧草,監(jiān)永城和糴,知海陵監(jiān)。三歲,用監(jiān)最遷大理寺丞,賜緋衣銀魚。遷太常丞、知鼎州。州雜蠻蜑,喜以攻劫為生,少年百余人私自署為名號(hào),常伺夜出掠居人,居人惡之,莫敢指。君至而嘆曰:“夫政,民之庇也。威不先去其惡,則惠亦不能及人!本刃校I皆亡入他境,約君去乃還。遷國(guó)子博士,奉使兩浙、江南,言茶鹽利害,省州縣之役,皆稱旨。

  出知興元府,大修山河堰。堰水舊溉民田四萬余頃,世傳漢蕭何所為。君行壞堰,顧其屬曰:“酂侯方佐漢取天下,乃暇為此以溉其農(nóng)。古之圣賢,有以利人無不為也。今吾豈宜憚一時(shí)之勞,而廢古人萬世之利?”乃率工徒躬治木石,石墜,傷其左足,君益不懈。堰成,歲谷大豐。

  遷尚書主客員外郎、京西轉(zhuǎn)運(yùn)使,徙荊湖南路。荊湖南接溪洞諸蠻,歲出為州縣患。君曰:“鳥獸可馴,況蠻人乎!”乃召其酋豪,諭以禍福,諸蠻皆以君言為可信。訖三歲,不以蠻事聞朝廷。君罷來朝,真宗面稱其能。會(huì)有司言荊南久不治,真宗拜君度支員外郎、知府事。荊南鈐轄北路兵馬,于荊湖為大府,故常用重人,至君特選以材,用員外郎自君而始。

  明年,選司封員外郎,賜金紫,徙知揚(yáng)州。州居南方之會(huì),世之仕宦于南,與其死而無歸者,皆寓其家于揚(yáng)州。故其子弟雜居民間,往往倚權(quán)貴,恃法得贖,出入里巷為不法,至或破亡其家。君捕其甚者笞之,曰:“此非吏法,乃吾代汝父兄教也!弊拥苄呃⒆曰,稍就學(xué)問為善人,風(fēng)俗大化。

  君少慷慨,卒能自立于時(shí)。其孝謹(jǐn)聞?dòng)谄渥,其信義著于其友,其材能稱于其官,是皆可書以傳。

  3、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是()

  A、趙普為相時(shí),獨(dú)對(duì)許逖贊賞有加,因?yàn)樗麄兊囊娊饨?jīng)常不謀而合。

  B、因?yàn)樵S逖在海陵監(jiān)任上政績(jī)考核優(yōu)秀,被升遷為大理寺丞。

  C、真宗打破舊例,委派并非朝廷重臣的許逖擔(dān)任荊南知府。

  D、定居于揚(yáng)州的官宦子弟倚仗權(quán)勢(shì),經(jīng)常橫行不法,最終落得家破人亡。

 。鄞鸢福軩[解析]文段原文“故其子弟雜居民間,往往倚權(quán)貴,恃法得贖,出入里巷為不法,至或破亡其家”中“或”指“有的人”,并非全部“定居于揚(yáng)州的官宦子弟”,再者“破亡其家”指的是家道衰敗,并非達(dá)到“家破人亡”的地步。這就是以偏概全,言過其實(shí)。

  4、先后顛倒,因果混淆。

  題肢中將直接的、根本的、原因的或已然的事情誤設(shè)為間接的、枝葉的、結(jié)果的或未然的事情,或反之設(shè)誤。如:

  申屠丞相嘉者,梁人,從高帝擊項(xiàng)籍,遷為隊(duì)率。從擊黥布軍,為都尉。孝文時(shí),嘉遷御史大夫。張蒼免相,孝文帝欲用皇后弟竇廣國(guó)為丞相,曰:“恐天下以吾私廣國(guó)!睆V國(guó)賢有行,故欲相之,念久之不可,而高帝時(shí)大臣又皆多死,馀見無可者,乃以御史大夫嘉為丞相,因故邑封為故安侯。

  嘉為人廉直,門不受私謁。是時(shí)太中大夫鄧通方隆愛幸,賞賜累巨萬。文帝嘗燕飲通家,其寵如是。是時(shí)丞相入朝,而通居上傍,有怠慢之禮。丞相奏事畢,因言曰:“陛下愛幸臣,則富貴之。至于朝廷之禮,不可以不肅!”上曰:“君勿言,吾私之。”罷朝坐府中,嘉為檄召鄧通詣丞相府,不來,且斬通。通恐,入言文帝。文帝曰:“汝第往,吾今使人召若。”通至丞相府,免冠,徒跣,頓首謝。嘉坐自如,故不為禮,責(zé)曰:“夫朝廷者,高皇帝之朝廷也。通小臣,戲殿上,大不敬,當(dāng)斬。吏今行斬之!”通頓首,首盡出血,不解。文帝度丞相已困通,使使者持節(jié)召通,而謝丞相曰:“此吾弄臣,君釋之!编囃戎粒瑸槲牡燮唬骸柏┫鄮讱⒊!

  嘉為丞相五歲,孝文帝崩,孝景帝即位。二年,晁錯(cuò)為內(nèi)史,貴幸用事,諸法令多所請(qǐng)變更,議以謫罰侵削諸侯。而丞相嘉自絀所言不用,疾錯(cuò)。錯(cuò)為內(nèi)史,門東出,不便,更穿一門南出。南出者,太上皇廟堧垣。嘉聞之,欲因此以法錯(cuò)擅穿宗廟垣為門,奏請(qǐng)誅錯(cuò)。錯(cuò)客有語錯(cuò),錯(cuò)恐,夜入宮上謁,自歸景帝。至朝,丞相奏請(qǐng)誅內(nèi)史錯(cuò)。景帝曰:“錯(cuò)所穿非真廟垣,乃外堧垣,故他官居其中,且又我使為之,錯(cuò)無罪!绷T朝,嘉謂長(zhǎng)史曰:“吾悔不先斬錯(cuò),乃先請(qǐng)之,為錯(cuò)所賣!敝辽幔驀I血而死。謚為節(jié)侯。

  太史公曰:“申屠嘉可謂剛毅守節(jié)矣,然無術(shù)學(xué),殆與蕭﹑曹﹑陳平異矣。

  4、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()

  A、申屠嘉早年隨高帝征戰(zhàn),孝文帝時(shí),舊大臣已多過世,余下的沒有合適人選,孝文帝又不愿因任用竇廣國(guó)而招來非議,才讓申屠嘉當(dāng)了丞相。

  B、申屠嘉為人廉直,不畏權(quán)貴。鄧通在朝廷上傲慢無禮,皇上對(duì)他寵愛有加,申屠嘉不顧皇上袒護(hù)和求情,發(fā)文叫來鄧通,嚴(yán)加斥責(zé),并依法斬首。

  C、皇上重用晁錯(cuò),而申屠嘉提出的意見卻不被采用。申屠嘉就抓住晁錯(cuò)過失,奏請(qǐng)皇上懲處,皇上不同意誅殺晁錯(cuò),申屠嘉后悔沒有先斬了晁錯(cuò),回家后吐血而死。

  D、司馬遷對(duì)申屠嘉做了評(píng)價(jià),肯定了申屠嘉的剛毅守節(jié),但又認(rèn)為申屠嘉缺乏韜略學(xué)識(shí),因此難與蕭何、曹參、陳平齊名。

  [答案]B[解析]B項(xiàng)中,“發(fā)文叫來鄧通”,太直接,原文中鄧通是先“入言文帝”,文帝發(fā)話后才去申屠處,顛倒了先后順序;“并依法斬首”不當(dāng),因?yàn)椤暗凼故拐叱止?jié)召通”,且說“此吾弄臣,君釋之”,從鄧通的話“丞相幾殺臣”,可見沒有“斬首”,因果混淆。

  三、課堂練習(xí):

  閱讀下面的文字,回答(1)~(2)題。

  齊大饑。黔敖為食于路,以待饑者而食之。有饑者蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然來。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予唯不食嗟來之食,以至于斯也!”從而謝焉。終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟也,可去;其謝也,可食!

 。1)對(duì)黔敖、饑者的評(píng)析不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()

  A、黔敖為食于路,以待饑者而食之,目的是好的,是一種善舉。

  B、黔敖施舍食物時(shí)的言行不文明,引起饑者反感,但后又向饑者道了歉。

  C、饑者雖有志氣,但不應(yīng)該不食嗟來之食,因?yàn)榍經(jīng)]有惡意。

  D、饑者不接受別人侮辱性的施舍,表現(xiàn)了古代人民對(duì)生活的嚴(yán)肅態(tài)度。

  [答案]C[解析]C項(xiàng)錯(cuò)在“不應(yīng)該不食嗟來之食”上,黔敖在施舍食物時(shí)言行不文明,給人感覺是一種侮辱性的施舍,引起饑者反感,反映了饑者的一種生活態(tài)度和人格尊嚴(yán)。由“齊大饑。黔敖為食于路,以待饑者而食之”可看出A項(xiàng)是對(duì)的。由“嗟!來食!”可看出黔敖言行不文明,由饑者的表情和話語可看出其態(tài)度是很反感的,再由“從而謝焉”可看出黔敖及時(shí)道了歉,故B項(xiàng)正確。D項(xiàng)是對(duì)全文的最確切的一個(gè)評(píng)價(jià),是這段文字的核心所在。

 。2)對(duì)曾子的評(píng)論分析不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()

  A、這是一種調(diào)和妥協(xié)論調(diào),表現(xiàn)了儒家的中庸思想。

  B、這是對(duì)饑者的批評(píng),認(rèn)為黔敖向他道歉之后,他應(yīng)該吃嗟來之食。

  C、這是對(duì)黔敖的贊揚(yáng),認(rèn)為他知錯(cuò)能改施舍嗟來之食是對(duì)的。

  D、曾子不可能說這樣的話,這是作者為表明自己的態(tài)度硬加上去的。

 。鄞鸢福軩[解析]D項(xiàng)在原文中沒有根據(jù)。

  參考譯文:

  齊國(guó)發(fā)生了大災(zāi)荒。富人黔敖在路邊熬了粥,等待饑餓的人來了,就施舍給他們吃。有個(gè)餓得發(fā)慌的人,用衣袖蒙著頭,用繩子綁著鞋,昏昏沉沉地走過來,黔敖見了,左手捧起食物,右手端著湯,叱喝道:“喂!來吃吧!”那人聽了,翻起眼睛,瞪著黔敖,說:“我就是因?yàn)椴怀赃@種吆喝著施舍的食物,才餓到這種地步啊!”(黔敖)隨即向他表示歉意。那人始終不肯吃,便餓死了。曾子聽說了這件事,說“恐怕不該這樣吧!黔敖無禮呼喚時(shí),當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,則可以去吃!

  閱讀下面一段文言:定,完成10~14題。

  上梅直講書(蘇軾)

  軾每讀《請(qǐng)》至《鴟鶚》,讀《書》至《君夷》,常竊悲周公之不遇。及觀史,見孔子厄于陳蔡之間,而弦歌之聲不絕;顏淵、仲由之徒,相與問答。夫子日:“‘匪兕匪虎,率彼曠野!岬婪且?吾何為于此?”顏淵日:‘‘夫子之道至大,故天下莫能容;雖然,不容何病?不容然后見君子!狈蜃佑腿欢θ眨骸盎,使?fàn)柖嘭?cái),吾為爾宰。’’夫天下雖不能容,而其徒自足以相樂如此。乃今知周公之富貴,有不如夫子之貧賤。夫以召公之賢,以管、蔡之親,而不知其心,則周公誰與樂其富貴?而夫子之所與共貧賤者,皆天下之賢才,則亦足以樂乎此矣!

  軾七八歲時(shí),始知讀書。聞今天下有歐陽公者,其為人如古孟軻、韓愈之徒;而又有梅公者,叢之游而與之上下其議論。其后益壯,始能讀其文詞,想見其為人,意其飄然脫去世俗之樂,而自樂其樂也。方學(xué)為對(duì)偶聲律之文,求升斗之祿,自度無以進(jìn)見于諸公之間。來京師逾年,未嘗窺其門。

  今年春,天下之士,群至于禮部,執(zhí)事與歐陽公實(shí)親試之。軾不自意,獲在第二。既而聞之,執(zhí)事愛其文,以為有孟軻之風(fēng);而歐陽公亦以其能不為世俗之文也而取,是以在此。非左右為之先容,非親舊為之請(qǐng)屬,而向之十余年間,聞其名而不得見者,一朝為知己。退而思之,人不可以茍富貴,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣。茍其僥一時(shí)之幸,從車騎數(shù)十人,使間巷小民,聚觀而贊嘆之,亦何以易此樂也!

  《傳》日:不怨天,不尤人!w“優(yōu)哉游哉,可以卒歲”。執(zhí)事名滿天下,而位不過五品,其容色溫然而不怒,其寬厚敦樸而無怨言。此必有所樂乎斯道也。軾愿與聞焉!(選自《蘇軾文集》卷四十八)

  【注】①梅直講,即梅堯臣,字圣俞,北宋詩人。他曾任國(guó)子監(jiān)直講,蘇軾參加的此次禮部考試時(shí)他任詳定官。

  12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是

  A.本文是蘇軾中進(jìn)士后寫給梅堯臣的一封信。文中表達(dá)了自己受到前輩歐陽修、梅堯臣賞識(shí)、提拔的感激之情,以及作者內(nèi)心的喜悅。

  B.本文用反襯之法,悲周公而贊孔子,暗以孔子比歐陽、梅二人,以孔門弟子自況,說明富貴不足重,而師徒以道相樂才是人間至樂。

  C.信中極力推崇主考官歐陽修與詳定官梅堯臣“愛其文…‘以其能不為世俗之文也而取”的同時(shí),談了士遇知己的快樂和自己的抱負(fù)。

  D.引“不怨天,不尤人”,“優(yōu)哉游哉,可以卒歲”,其目的是用來歌頌歐陽修、梅堯臣有超凡脫俗的明達(dá)之道、坦然處世的高雅情懷。

  答案: D/沒有包括歐陽修。

  參考譯文:

  我每次讀到《詩經(jīng)》的《鴟鶚》,讀到《書經(jīng)》的《君夷》,總是暗暗地悲嘆周公沒有遇到知己。等到讀了《史記》,看到孔子被圍困在陳國(guó)和蔡國(guó)之間,而彈琴唱歌的聲音沒斷絕過;顏淵、仲伯等學(xué)生,互相問答?鬃诱f:“不是兕,不是虎,卻要在曠野上奔波’,我的主張不對(duì)嗎?我為什么落到這田地?”顏淵說:“先生的主張極為宏大,所以天下沒有人能夠接受;雖然這樣,沒人接受又有什么害處?并且沒接受,然后才顯出你是君子!鬃訙睾偷匦χf:“顏回,如果你有很多財(cái)產(chǎn),我替你管賬!彪m然天下沒有人接受孔子的主張,但他的學(xué)生競(jìng)能夠自我滿足而且是這樣的快樂,F(xiàn)在我才知道,周公的富貴實(shí)在還比不上孔子的貧賤。像召公這樣的賢八,管叔、蔡叔這樣的親屬,卻不能夠了解周公的心思,那么周公跟誰一同享受這富貴的快樂?然而跟孔子一同過著貧賤生活的人,卻都是天下的賢才,光這一點(diǎn)也就值得快樂了。

  我七八歲的時(shí)候,才知道讀書。聽說如今天下有一位歐陽公。他的為人就像古代孟軻、韓愈一類人;又有一位梅公,跟歐陽公交游,并且和他上下議論。后來年紀(jì)大了,才能夠讀他們的詞賦,想見他們的為人,料想他們?yōu)t灑地脫離世俗的所謂快樂,而自己愛好圣人引為快樂的事。我當(dāng)時(shí)正在學(xué)做詩賦駢文,想求得微薄的俸祿,自己估量沒有辦法進(jìn)見諸位先生。來到京城一年多不曾登門求教。

  今年春天,天下的讀書人聚集在禮部,先生和歐陽公親自考試我們。我沒有想到,竟得了第一名。后來聽說,先生喜歡我的,認(rèn)為有孟軻的風(fēng)格;而歐陽公也因?yàn)槲夷軌虿皇苁浪孜娘L(fēng)的影響而錄取了我,因此我留在這里。不是左右親近的人先替我疏通關(guān)節(jié),不是親戚朋友為我請(qǐng)求囑托,從前十多年里聽到名聲卻不能進(jìn)見的人,一下子竟成為知己。退下來思考這件事覺得人不能夠茍且追求富貴,也不能夠空守著貧賤,有大賢人而能成為他的學(xué)生,那也就可以依靠了。如果僥幸獲得一時(shí)的成功,帶著成隊(duì)的車馬和幾十個(gè)隨從,使得里巷的小百姓圍著觀看并且贊嘆他,又怎么抵得上這種快樂。

  《論語》上說:“不怨天,不怪人”,因?yàn)椤畯娜葑缘冒,能夠度過我的天年”。先生的名聲滿天下,但官位不過五品;先生的面色溫和,沒有怒容;先生的寬厚質(zhì)樸,沒有怨言。這必定是對(duì)暈人之道有很深的愛好呢。我希望聽到先生的教導(dǎo)啊。

經(jīng)典文言文 12

  一、文言實(shí)詞的考查

  文言實(shí)詞的考查,主要是對(duì)常見的實(shí)詞在文中含義的理解,理解時(shí)必須結(jié)合具體語境。平時(shí)應(yīng)該注意以下五種文言實(shí)詞現(xiàn)象:一是古字通假現(xiàn)象。如“便要(yáo)還家”,“要”通“邀”,“邀請(qǐng)”的意思。文中類似的古字通假詞還有“具”、“志”等。二是古今異義現(xiàn)象。如“率妻子邑人來此絕境”,“妻子”古義指妻子和兒女,今義專指男方的配偶,即老婆。文中類似的古今異義詞還有“鮮美”、“交通”、“絕境”、“無論”、“緣”、“延”、“津”“乃”等。三是一詞多義現(xiàn)象。如“舍”字,在“便舍船”句中作“舍棄”講,在“屋舍儼然”句中作“房子”講。文中類似的一詞多義詞還有“尋”、“志”等。四是詞類活用現(xiàn)象。如“處處志之”,句中“志”屬于名詞活用為動(dòng)詞,作“做標(biāo)記”講;“漁人甚異之”,句中的“異”屬于形容詞活用為動(dòng)詞,作“認(rèn)為異”講。五是辨析同義詞。如文中“悉”、“并”、“具”、“咸”、“皆”都有“都”的意思,但也有細(xì)微差別:,“具”、“咸”、“皆”可作“都”解,但“具”作“詳細(xì)”講,表示無所遺漏;“咸”作“全”、“都”講,指人的全體,“皆”為“都”之意,指人、物、事的全數(shù)。

  二、文言虛詞的考查

  初中階段常用的文言虛詞,大致有四類:一類起指代作用的,如“之”、“其”、“何”;一類起組合作用的,如“以”、“于”、“為”;一類起連接作用的,如“而”、“則”、“乃”;起語氣助詞作用的,如“也”、“乎”、“哉”、“焉”等。平時(shí)要注意熟練掌握常用文言文虛詞的.意思和用法,特別是“之”、“其”、“則”、“乃”、“且”、“然”“以”、“于”、“為”、“也”、“乎”、“而”、“夫”、“焉”這15個(gè)文言虛詞。如“然”,在古漢語中,附在描寫聲容情態(tài)的詞語之后,作為構(gòu)詞的輔助成分,與現(xiàn)代漢語的“地”相當(dāng),作“……的樣子”講(有時(shí)可不翻譯),文章中有“豁然(開闊、敞亮的樣子)”、“儼然(整齊的樣子)”、“怡然(悠閑、安詳?shù)臉幼樱、“欣然(高興地、愉快地)”幾個(gè)詞可注意區(qū)分差異。

  三、文言句式的把握與翻譯

  文言文中有些與現(xiàn)代漢語表達(dá)方式不同的句式,掌握這些特殊的句式,有助于對(duì)文言語句的理解。文言文中的特殊句式主要有:一是判斷句,文言中多用“者”“也”表示判斷句的標(biāo)志,也有用“乃”和“是”的,如“見漁人,乃大驚”,可可譯為“看見漁人,他們是非常吃驚的”;“問今是何世”,可譯為“問現(xiàn)在是什么朝代”。二是省略句,在本文中,主要表現(xiàn)為主語、賓語的省略,如“(村中人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來,(漁人)具答之。(村中人)便要還家……”其外還有省略賓語的、省略介詞的、省略謂語的。在譯成現(xiàn)代漢語時(shí),我們常常需把省略掉的成分補(bǔ)出來。三是倒裝句,常見的有賓語前置、定語后置、介賓后置等等。如“忘路之遠(yuǎn)近”,定語后置句,“遠(yuǎn)近”為偏義復(fù)詞,“近”無意義,可譯為“不知不覺中,漁人幾不得他已經(jīng)走了多遠(yuǎn)的路!庇秩,“問所從來”,介詞結(jié)構(gòu)后置句,“所”作介詞“從”的賓語,可譯為“問漁人是從哪里來的。”

  四、文意的分析與評(píng)價(jià)

  文言文進(jìn)行文意分析或評(píng)價(jià),主要通過對(duì)作品層次結(jié)構(gòu)的分析,把握作者的行文思路、中心思想、表達(dá)意圖等。有時(shí)也通過分析作品語言運(yùn)用和表現(xiàn)手法,來了解文意寫作特點(diǎn)、修辭手段和表達(dá)方式等。如:文章結(jié)尾寫道“此中人語云:‘不足為外人道也’”,這一句在情節(jié)發(fā)展上起什么作用?此語符合村中人的心理,因?yàn)樗麄儾辉竿饷娴娜藖砀蓴_他們寧靜、和平、幸福的生活;在情節(jié)發(fā)展上,則為下文無法找到桃花源理下了伏筆。還需注意的是,從近幾年的中考情形看,對(duì)文意的分析與評(píng)價(jià)并不局限于我們課內(nèi)學(xué)過的文言文閱讀,有時(shí)也會(huì)涉及課外文言文閱讀和比較閱讀。這就需要我們?cè)鷮?shí)實(shí)地學(xué)好課內(nèi)知識(shí),靈活地將課內(nèi)知識(shí)遷移到課外。如:請(qǐng)你聯(lián)系五柳先生的《桃花源記》、《歸園田居》(其三)和《飲酒》,說說“常著文章以自娛,頗示自志”中的“志”是什么?比較中,你會(huì)發(fā)現(xiàn):“志”是潔身自好、淡泊名利,不與世俗同流合污。

經(jīng)典文言文 13

  晏子使吳文言文原文

  晏子使吳,吳王謂行人曰:“吾聞晏嬰,蓋北方辯于辭、習(xí)于禮者也。”命儐者曰:“客見則稱‘天子請(qǐng)見’。”明日,晏子有事,行人曰:“天子請(qǐng)見!标套吁砣。行人又曰:“天子請(qǐng)見!标套吁砣。又曰:“天子請(qǐng)見!标套吁砣徽呷唬骸俺际苊滓刂,將使于吳王之所所以不敏而迷惑,入于天子之朝。敢問吳王惡乎存?”隨之吳王曰:“夫差請(qǐng)見!币娭灾T侯之禮。

  (選自《晏子春秋》)

  晏子使吳文言文的翻譯

  晏子出使吳國(guó)時(shí),吳王對(duì)行人說:“寡人聽說晏嬰是北方長(zhǎng)于言辭、熟悉禮制的人!(吳王)下令給手下導(dǎo)引賓客的官員說:“晏嬰求見時(shí),你讓行人對(duì)他說‘天子請(qǐng)你相見’!钡诙,行人(對(duì)晏子)說:“天子請(qǐng)你相見。”晏子流露出局促不安的樣子。行人再次(對(duì)晏子)說:“天子請(qǐng)相見!标套尤匀痪执俨话。行人(第三次對(duì)晏子)說:“天子請(qǐng)相見!标套舆是局促不安,(并對(duì)行人)說:“我接受齊王的命令,出使到吳王所在的國(guó)家,因?yàn)椴幻魇吕矶锖康刈哌M(jìn)了周天子的.宮廷,冒昧地請(qǐng)問吳王他在哪里呀?”這之后吳王(馬上改口)說:“夫差請(qǐng)你相見。”(于是)以合于諸侯身份的禮儀接待晏子。

  晏子后世紀(jì)念

  晏嬰墓在齊國(guó)故城宮城北門外,今齊都鎮(zhèn)永順村東南約350米。墓高約11米,南北50米,東西43米。墓前立有明萬歷二十六年五朋石碑一幢,刻有“齊相晏平仲之墓”和清康熙五十二年、五十三年重修碑兩方。1981年圍墓修筑圍墻,南面開門,以作護(hù)。1982年秋,鐫刻清道光七年《古代圣賢傳略》所刊晏平仲像與晏氏傳略石碑。

  河南省滑縣焦虎鄉(xiāng)晏口村東北半公里處也有一處晏子墓。長(zhǎng)13.5米,寬12.5米,高1.1米。據(jù)說春秋時(shí)期,齊國(guó)大夫晏嬰被奸臣車裂,百姓極為哀痛,暗地將其尸體巡葬于此。奸臣知道后,要把其尸拋骨揚(yáng)塵,人們?yōu)槊曰笏麄,土封起許多假墓,奸臣無法辨認(rèn)。后來假墓相繼平掉。唯剩此墓保存至今。

經(jīng)典文言文 14

尊敬的領(lǐng)導(dǎo):

  值此公司用人之際,不期請(qǐng)辭,實(shí)屬不敬。

  去年是月,余以凡才,承蒙殊遇,幸受知遇之恩,得以與諸位賢達(dá)共事于。

  時(shí)光荏苒,倏忽又至十月,幾近一載;歷經(jīng),余嘗竭力而為,以圖報(bào)效,雖幸遇領(lǐng)導(dǎo)誠(chéng)心執(zhí)手相教,然資質(zhì)愚鈍,又生性倔強(qiáng),圖添麻煩,每思于此,未嘗不惶恐嘆息,尺有所長(zhǎng)終難掩寸之所短。

  眾人皆知,吾甚愛攝影;思之甚久,余決意以其為終身奮斗之事業(yè),棄筆從影,縱敗無悔。且幸父母開明,傾力支持,余心彌堅(jiān)。

  思之再三,恐誤業(yè)太深,于司于己,皆無益可言,決意就此辭去。

  然考慮XX項(xiàng)目近日瑣事繁多,又部門人寡;恐深誤工作,故預(yù)先提出此辭,待諸事交割完畢,吾自當(dāng)歸。

  一朝共事,終生莫逆,暫別之后,他日或幸遇于山水之間,余當(dāng)執(zhí)壺備觴,與君等邀月共飲,談笑江湖!

  又訴離殤,執(zhí)筆涕零,臨紙神馳,不盡欲言。惟愿諸同仁飛黃騰達(dá),再鑄輝煌

此致

敬禮!

  辭職人:

  日期:

經(jīng)典文言文 15

  孔穎達(dá),字仲達(dá),冀州衡水人。八歲就學(xué),誦記日千余言,暗記《三禮義宗》。及長(zhǎng),明服氏《春秋傳》、鄭氏《尚書》、《詩》、《禮記》、王氏《易》,善屬文,通步歷。嘗造同郡劉焯,焯名重海內(nèi),初不之禮,及請(qǐng)質(zhì)所疑,遂大畏服。

  隋大業(yè)初,舉明經(jīng)高第,授河內(nèi)郡博士。煬帝召天下儒官集東都,詔國(guó)子秘書學(xué)士與論議,穎達(dá)為冠,又年最少,老師宿儒恥出其下,陰遣客刺之,匿楊玄感家得免。補(bǔ)太學(xué)助教。隋亂,避地虎牢。

  太宗平洛,授文學(xué)館學(xué)士,遷國(guó)子博士。貞觀初,封曲阜縣男,轉(zhuǎn)給事中。時(shí)帝新即位,穎達(dá)數(shù)以忠言進(jìn)。帝問:“孔子稱‘以能問于不能,以多問于寡,有若無,實(shí)若虛’,何謂也?”對(duì)曰:“此圣人教人謙耳。己雖能,仍就不能之人以咨所未能;己雖多,仍就寡少之人更資其多。內(nèi)有道,外若無;中雖實(shí),容若虛。非特匹夫,君德亦然。故《易》稱‘蒙以養(yǎng)正’,‘明夷以蒞眾’。若其據(jù)尊極之位,炫聰耀明,恃才以肆,則上下不通,君臣道乖。自古滅亡,莫不由此。”帝稱善。除國(guó)子司業(yè),歲余,以太子右庶子兼司業(yè)。與諸儒議歷及明堂事,多從其說。以論撰勞,加散騎常侍,爵為子。

  皇太子令穎達(dá)撰《孝經(jīng)章句》,因文以盡箴諷。帝知數(shù)爭(zhēng)太子失,賜黃金一斤、絹百匹。久之,拜祭酒,侍講東宮。帝幸太學(xué)觀釋菜,命穎達(dá)講經(jīng),畢,上《釋奠頌》,有詔褒美。后太子稍不法,穎達(dá)爭(zhēng)不已,乳夫人曰:“太子既長(zhǎng),不宜數(shù)面折之!睂(duì)曰:“蒙國(guó)厚恩,雖死不恨!眲捛杏痢:笾率,卒,陪葬昭陵,贈(zèng)太常卿,謚曰憲。

  初,穎達(dá)與顏師古、司馬才章、王恭、王琰受詔撰《五經(jīng)》義訓(xùn)凡百余篇,號(hào)《義贊》,詔改為《正義》云。雖包貫異家為詳博,然其中不能無謬冗,博士馬嘉運(yùn)駁正其失,至相譏詆。有詔更令裁定,功未就。永徽二年,詔中書門下與國(guó)子三館博士、弘文館學(xué)士考正之,于是尚書左仆射于志寧、右仆射張行成、侍中高季輔就加增損,書始布下。

 。ā缎绿茣?卷一百二十三》節(jié)選)

  4.下列對(duì)加點(diǎn)詞在文中的意思解釋不正確的一項(xiàng)是( )(3分)

  A.則上下不通,君臣道乖 乖:違背

  B.蒙國(guó)厚恩,雖死不恨 恨:遺憾

  C.中高季輔就加增損 就:最終

  D.后致仕,卒,陪葬昭陵 致仕:上任[來源:學(xué),科,網(wǎng)]

  5.下列各組句子中,分別直接表明孔穎達(dá)“博學(xué)”和“忠直”的一組是( )(3分)

  A.詔國(guó)子秘書學(xué)士與論議,穎達(dá)為冠,又年最少

  帝知數(shù)爭(zhēng)太子失,賜黃金一斤、絹百匹

  B.與諸儒議歷及明堂事,多從其說

  時(shí)帝新即位,穎達(dá)數(shù)以忠言進(jìn)

  C.八歲就學(xué),誦記日千余言

  皇太子令穎達(dá)撰《孝經(jīng)章句》,因文以盡箴諷

  D.就加增損,書始布下

  后太子稍不法,穎達(dá)爭(zhēng)不已

  6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)

  A.孔穎達(dá)博學(xué)多才,在與國(guó)子秘書學(xué)士辯論中,他最為突出,而且年齡最小,老師及有修養(yǎng)的儒士恥于在他之下,暗中派刺客去刺殺他,他躲藏在楊玄感家中得以幸免。

  B.孔穎達(dá)在回答太宗的詢問時(shí),首先概括了孔子那句話的意義和作用,然后具體解釋了各句的意思,接著進(jìn)一步把道理引入執(zhí)政治國(guó)的事情中。[來源:]

  C.孔穎達(dá)奉帝命撰著《孝經(jīng)章句》,他借著書來盡力諷諫。太宗知道他多次直言批評(píng)太子過失,下詔褒揚(yáng)他,并拜他為祭酒,在東宮充任侍講。

  D.孔穎達(dá)等人撰著《五經(jīng)》義訓(xùn)的百余篇文章,雖然包羅各家很是廣博,但其中不可能沒有謬誤,博士馬嘉運(yùn)批駁指正他們的失誤,以至于互相譏諷詆毀。

  7.把下列句子譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

 。1)嘗造同郡劉焯,焯名重海內(nèi),初不之禮,及請(qǐng)質(zhì)所疑,遂大畏服。 (5分)

 。2)己雖能,仍就不能之人以咨所未能;己雖多,仍就寡少之人更資其多。(5分)

  答案

  5.B( A項(xiàng)后句說的是皇帝對(duì)孔穎達(dá)的贊許和賞賜,陳述的對(duì)象是皇帝而不是孔穎達(dá);這是側(cè)面烘托,不是直接表達(dá)。C項(xiàng)的'前句說的是孔穎達(dá)學(xué)習(xí)勤奮刻苦,表達(dá)的是學(xué)習(xí)過程,不能表現(xiàn)“博學(xué)”的結(jié)果,屬于答非所問的錯(cuò)誤。D項(xiàng)的前句有錯(cuò)誤。在語境中,陳述的對(duì)象是“尚書左仆射于志寧、右仆射張行成、侍中高季輔”,所以此句是斷章取義,明顯是錯(cuò)誤的。)(3分)

  6.C( 奉皇太子命令撰著,下詔褒揚(yáng)是帝幸太學(xué)觀釋菜一事中孔穎達(dá)上《釋奠頌》后的事。)(3分)

  7.(1)嘗造同郡劉焯,焯名重海內(nèi),初不之禮,及請(qǐng)質(zhì)所疑,遂大畏服。 (5分)

  答案:曾去拜訪同郡的劉焯,劉焯名重海內(nèi),起初對(duì)他不很禮遇。當(dāng)他提出疑問請(qǐng)教后,劉焯就非常敬畏佩服他了。(句意1分!皣L”,曾經(jīng),1分;“造”拜訪1分;“不之禮”賓語前置1分;“質(zhì)”提出 1分。)

  (2)己雖能,仍就不能之人以咨所未能;己雖多,仍就寡少之人更資其多。(5分)

  答案: 自己雖然有才能,仍能向沒有才能的人去請(qǐng)教自己所不能的事情;自己雖然知識(shí)很多,仍能從知識(shí)少的人那里再獲取自己所不懂的知識(shí)。 ( “雖”雖然1分;“就”前往,到1分;“所未能”所字結(jié)構(gòu)1分;“更”再1分;“資”積蓄、獲取。 )

【經(jīng)典文言文 】相關(guān)文章:

經(jīng)典文言文02-27

經(jīng)典文言文05-28

文言文經(jīng)典08-30

文言文中的成語06-19

文言文的閱讀09-12

守株待兔文言文05-15

南轅北轍文言文03-14

小升初經(jīng)典文言文03-28

杯弓蛇影文言文05-23

《擊鼓》文言文03-02

奉新县| 集贤县| 凤冈县| 新乐市| 怀远县| 太原市| 靖边县| 区。| 思茅市| 申扎县| 碌曲县| 筠连县| 沙坪坝区| 金沙县| 章丘市| 天全县| 怀柔区| 绥芬河市| 隆尧县| 仪征市| 兴文县| 冕宁县| 江源县| 庆阳市| 荆门市| 开原市| 蒙阴县| 天祝| 塔河县| 丹东市| 乐安县| 广平县| 筠连县| 汪清县| 保德县| 沙河市| 靖西县| 靖边县| 阜新市| 化隆| 九江市|