寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

文言文小故事

時(shí)間:2024-08-16 16:03:50 文言文名篇 我要投稿

文言文小故事【優(yōu)選】

  在平日的學(xué)習(xí)中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。文言文的類(lèi)型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的文言文小故事,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

文言文小故事【優(yōu)選】

文言文小故事1

  有過(guò)于江上者,見(jiàn)人方引嬰兒,而欲投之江中。嬰兒啼。人問(wèn)其故。曰:“此其父善游!”其父雖善游,其子豈遽急善游哉?以此任物,亦必悖矣。

  【注釋】

  過(guò)于江上:經(jīng)過(guò)江邊。

  方:正在。

  引:帶著,抱著。

  故:緣故。

  善:擅長(zhǎng)。

  豈:難道。

  遽急:立即。

  以此任物:用這種觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待事物。

  悖:違反常理,錯(cuò)誤。

  【含義】

  世上的一切事物都不是一成不變的,所以要用發(fā)展的'眼光看待人和事,具體問(wèn)題具體分析,否則,就可能做出令人啼笑皆非的事情。

文言文小故事2

  原文:

  秀才何岳,號(hào)畏齋。曾夜行拾得銀貳百余兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也。次早攜至拾銀處,見(jiàn)一人尋至,問(wèn)其銀數(shù)與封識(shí)皆合,遂以還之。其人欲分?jǐn)?shù)金為謝,畏齋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此數(shù)金乎?”其人感謝而去。又嘗教書(shū)于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏齋,中有數(shù)百金,曰:“俟他日來(lái)取。”去數(shù)年,絕無(wú)音信,聞其侄以他事南來(lái),非取箱也。因托以寄去。夫畏齋一窮秀才也,拾金而還,暫猶可勉;寄金數(shù)年,略不動(dòng)心,此其過(guò)人也遠(yuǎn)矣。

  譯文:

  秀才何岳,自號(hào)畏齋,曾經(jīng)在夜晚走路時(shí)撿到200余兩白銀,但是不敢和家人說(shuō)起這件事,擔(dān)心家人勸他留下這筆錢(qián)。第二天早晨,他攜帶著銀子來(lái)到他撿到錢(qián)的地方,看到有一個(gè)人正在尋找,便上前問(wèn)他,回答的數(shù)目與封存的標(biāo)記都與他撿到的相符合。那人想從中取出一部分錢(qián)作為酬謝,何岳說(shuō):“撿到錢(qián)而沒(méi)有人知道,就可以算都是我的'東西了,(我連這寫(xiě)都不要),又怎么會(huì)貪圖這些錢(qián)呢?”那人拜謝而走。他又曾經(jīng)在做官的人家中教書(shū),官吏有事要去京城,將一個(gè)箱子寄放在何岳那里,里面有金數(shù)百兩,(官吏)說(shuō):“等到他日我回來(lái)再來(lái)取。”,去了許多年,沒(méi)有一點(diǎn)音信,(后來(lái))聽(tīng)說(shuō)官吏的侄子為了他的事情南下,但并非取箱子。(何岳)得以托官吏的侄子把箱子帶回官吏那兒。秀才何岳,只是一個(gè)窮書(shū)生而已,撿到錢(qián)歸還,短時(shí)期內(nèi)還可以勉勵(lì)自己不起貪心;金錢(qián)寄放在他那數(shù)年卻一點(diǎn)也不動(dòng)心,憑著一點(diǎn)就可以看出他遠(yuǎn)過(guò)與常人。

  道理:

  拾金不昧歷來(lái)是中華民族的傳統(tǒng)美德。文中敘述了窮秀才何岳兩次還金的故事,表現(xiàn)了何岳的高尚品格,至今仍有教育意義。

文言文小故事3

  陽(yáng)信某翁者,邑之蔡店人。村去城五六里,父子設(shè)臨路店宿行商。有車(chē)夫數(shù)人,往來(lái)負(fù)販,輒寓其家。

  一日昏暮,四人偕來(lái),望門(mén)投止,則翁家客宿邸滿。四人計(jì)無(wú)復(fù)之,堅(jiān)請(qǐng)容納。翁沉吟,思得一所,似恐不當(dāng)客意。客言:“但求一席廈宇,更不敢有所擇!睍r(shí)翁有子?jì)D新死,停尸室中,子出購(gòu)材木未歸。翁以靈所室寂,遂穿衢導(dǎo)客往。入其廬,燈昏案上。案后有搭帳,衣紙衾覆逝者。又觀寢所,則復(fù)室中有連榻。四客奔波頗困,甫就枕,鼻息漸粗。惟一客尚朦朧,忽聞床上察察有聲,急開(kāi)目,則靈前燈火照視甚了。女尸已揭衾起。俄而下,漸入臥室。面淡金色,生絹抹額。俯近榻前,遍吹臥客者三?痛髴,恐將及己,潛引被覆首,閉息忍咽以聽(tīng)之。未幾女果來(lái),吹之如諸客。覺(jué)出房去,即聞紙衾聲。出首微窺,見(jiàn)僵臥猶初矣?蛻稚,不敢作聲,陰以足踏諸客。而諸客絕無(wú)少動(dòng)。顧念無(wú)計(jì),不如著衣以竄。才起振衣,而察察之聲又作?蛻謴(fù)伏,縮首衾中。覺(jué)女復(fù)來(lái),連續(xù)吹數(shù)數(shù)始去。少間聞靈床作響,知其復(fù)臥。乃從被底漸漸出手得褲,遽就著之,白足奔出。尸亦起,似將逐客。比其離幃,而客已拔關(guān)出矣。尸馳從之?颓冶记姨(hào),村中人無(wú)有警者。欲叩主人之門(mén),又恐遲為所及,遂望邑城路極力竄去。至東郊,瞥見(jiàn)蘭若,聞木魚(yú)聲,乃急撾山門(mén)。道人訝其非常,又不即納。旋踵尸已至,去身盈尺,客窘益甚。門(mén)外有白楊,圍四五尺許,因以樹(shù)自障。彼右則左之,彼左則右之。尸益怒。然各濅倦矣。尸頓立,客汗促氣逆,庇樹(shù)間。尸暴起,伸兩臂隔樹(shù)探撲之?腕@仆。尸捉之不得,抱樹(shù)而僵。

  道人**良久,無(wú)聲,始漸出,見(jiàn)客臥地上。燭之死,然心下絲絲有動(dòng)氣。負(fù)入,終夜始蘇。飲以湯水而問(wèn)之,客具以狀對(duì)。時(shí)晨鐘已盡,曉色迷蒙,道人覘樹(shù)上,果見(jiàn)僵女,大駭。報(bào)邑宰,宰親詣質(zhì)驗(yàn),使人拔女手,牢不可開(kāi)。審諦之,則左右四指并卷如鉤,入木沒(méi)甲。又?jǐn)?shù)人力拔乃得下。視指穴,如鑿孔然。遣役探翁家,則以尸亡客斃,紛紛正嘩。役告之故,翁乃從往,舁尸歸?推嬖自唬骸吧硭娜顺觯褚蝗藲w,此情何以信鄉(xiāng)里?”宰與之牒,赍送以歸。

文言文小故事4

  守株待兔

  宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可得得,而身為宋國(guó)笑。

  1、譯文:從前宋國(guó)有個(gè)農(nóng)民(宋人有耕者)他的田地中有一顆樹(shù)樁。(田中有株)一天,一只跑地飛快的兔子撞在了樹(shù)樁上,扭斷了脖子而死。(兔走觸株,折勁而死)從此,那個(gè)農(nóng)民荒廢了他的耕作,天天等在樹(shù)樁旁,希望能再得到只兔子。(因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔)當(dāng)然,兔子是沒(méi)等到,他自己卻成了宋國(guó)的笑柄。(兔不可得得,而身為宋國(guó)笑)

  2、"守株待兔"的成語(yǔ)就是從這個(gè)故事來(lái)的。人們用它來(lái)比喻不想努力,而希望獲得成功的僥幸心理。

  3、注釋

  耕--耕田種地。耕者,耕田的人,農(nóng)民。 株--樹(shù)木砍伐后,露出地面的樹(shù)根。

  走--跑的意思。 頸--脖頸,就是脖子。

  釋--釋放,把東西從手里放下來(lái)的意思。

  耒--音累,耒耜,古代耕田用的農(nóng)具,就是犁耙。

  冀--音計(jì),希冀,就是希望的意思。

  4、評(píng)點(diǎn)

  這個(gè)故事包含著兩種意義,既諷刺了懶漢思想,也批判了經(jīng)驗(yàn)主義。這告訴我們,切不可把偶然的僥幸作為做事的根據(jù),如果抱著僥幸的心理,片面地憑著老經(jīng)驗(yàn)去辦事,一般是不會(huì)成功的'。

  拔苗助長(zhǎng)

  宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:"今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣。"其子趨而往視之,苗則槁矣。

  天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也。非徒無(wú)益,而又害之。

  1、 [注釋]

  ①閔(mǐn)--同"憫",擔(dān)心,憂慮。長(zhǎng)(zhǎng)--生長(zhǎng),成長(zhǎng),揠(yà)--拔。

 、诿⒚⑷--疲倦的樣子。

  ③病--精疲力盡,是引申義。

  ④予--我,第一人稱代詞.

 、葳--快走。往--去,到..去。

  ⑥槁(gǎo)--草木干枯。

  ⑦非徒--非但。徒,只是。

 、嗥淙--他家里的人。

  2、譯文:

  有個(gè)宋國(guó)人嫌自己的莊稼長(zhǎng)得慢,就將禾苗一棵棵拔高。他疲憊不堪地回到家里,對(duì)家人說(shuō):"今天累壞了,我?guī)椭f稼長(zhǎng)高啦!"他兒子趕忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。

  天下人不犯這種拔苗助長(zhǎng)錯(cuò)誤的是很少的。認(rèn)為養(yǎng)護(hù)莊稼沒(méi)有用處而不去管它們的,是只種莊稼不除草的懶漢;一廂情愿地去幫助莊稼生長(zhǎng)的;就是這種拔苗助長(zhǎng)的人,不僅沒(méi)有益處,反而害死了莊稼

  3、文章批評(píng)了哪兩種人? 說(shuō)說(shuō)這則語(yǔ)言的現(xiàn)實(shí)意義

  一個(gè)是比較懶的人,另一個(gè)是急于求成的人。

  現(xiàn)實(shí)意義就是 客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情夠的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。

  4、成語(yǔ)-揠苗助長(zhǎng)

  【發(fā)音】yà miáo zhù zhǎng【釋義】揠:拔起。把苗拔起,以助其生長(zhǎng)。

  后用來(lái)比喻違反事物的發(fā)展規(guī)律,急于求成,反而壞事。

  【近義詞】欲速不達(dá)【反義詞】放任自流、循序漸進(jìn)

文言文小故事5

  太原王生早行,遇一女郎,抱襆獨(dú)奔,甚艱于步,急走趁之,乃二八姝麗。心相愛(ài)樂(lè),問(wèn):“何夙夜踽踽獨(dú)行?”女曰:“行道之人,不能解愁憂,何勞相問(wèn)!鄙唬骸扒浜纬顟n?或可效力不辭也。”女黯然曰:“父母貪賂,鬻妾朱門(mén)。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪也,將遠(yuǎn)遁耳。”問(wèn):“何之?”曰:“在亡之人,烏有定所。”生言:“敝廬不遠(yuǎn),即煩枉顧!迸矎闹。生代攜襆物,導(dǎo)與同歸。女顧室無(wú)人,問(wèn):“君何無(wú)家口?”答云:“齋耳!迸唬骸按怂技。如憐妾而活之,須秘密勿泄!鄙Z之。乃與寢合。使匿密室,過(guò)數(shù)日而人不知也。生微告妻。妻陳,疑為大家媵妾,勸遣之,生不聽(tīng)。偶適市,遇一道士,顧生而愕。問(wèn):“何所遇?”答言:“無(wú)之。”道士曰:“君身邪氣縈繞,何言無(wú)?”生又力白。道士乃去,曰:“惑哉!”世固有死將臨而不悟者!”生以其言異,頗疑女。轉(zhuǎn)思明明麗人,何至為妖,意道士借魘禳以獵食者。無(wú)何,至齋門(mén),門(mén)內(nèi)杜不得入,心疑所作,乃逾垝坦,則室門(mén)已閉。躡足而窗窺之,見(jiàn)一獰鬼,面翠色,齒巉巉如鋸,鋪人皮于榻上,執(zhí)彩筆而繪之。已而擲筆,舉皮如振衣?tīng),披于身,遂化為女子。睹此狀,大懼,獸伏而出。急追道士,不知所往。遍跡之,遇于野,長(zhǎng)跪求救,請(qǐng)遣除之。道士曰:“此物亦良苦,甫能覓代者,予亦不忍傷其生!蹦艘韵壏魇谏,令掛寢門(mén)。臨別約會(huì)于青帝廟。生歸,不敢入齋,乃寢內(nèi)室,懸拂焉。一更許,聞門(mén)外戢戢有聲,自不敢窺,使妻窺之。但見(jiàn)女子來(lái),望拂子不敢進(jìn),立而切齒,良久乃去。少時(shí)復(fù)來(lái),罵曰:“道士嚇我,終不然,寧入口而吐之耶!”取拂碎之,壞寢門(mén)而入,徑登生床,裂生腹,掬生心而去。妻號(hào)。婢入燭之,生已死,腔血狼藉。陳駭涕不敢聲。

  明日使弟二郎奔告道士。道士怒曰:“我固憐之,鬼子乃敢爾!”即從生弟來(lái)。女子已失所在。既而仰首四望,曰:“幸遁未遠(yuǎn)!眴(wèn):“南院誰(shuí)家?”二郎曰:“小生所舍也。”道士曰:“現(xiàn)在君所!倍摄等,以為未有。道士問(wèn)曰:“曾否有不識(shí)者一人來(lái)?”答曰:“仆早赴青帝廟,良不知,當(dāng)歸問(wèn)之。”去少頃而返,曰:“果有之,晨間一嫗來(lái),欲傭?yàn)槠图也僮,室人止之,尚在也!钡朗吭唬骸凹词俏镆印!彼炫c俱往。仗木劍立庭心,呼曰:“孽鬼!償我拂子來(lái)!”嫗在室,惶遽無(wú)色,出門(mén)欲遁,道士逐擊之。嫗仆,人皮劃然而脫,化為厲鬼,臥嗥如豬。道士以木劍梟其首。身變作濃煙,匝地作堆。道士出一葫蘆,拔其塞,置煙中,飗飗然如口吸氣,瞬息煙盡。道士塞口入囊。共視人皮,眉目手足,無(wú)不備具。道士卷之,如卷畫(huà)軸聲,亦囊之,乃別欲去。

  陳氏拜迎于門(mén),哭求回生之法。道士謝不能。陳益悲,伏地不起。道士沉思曰:“我術(shù)淺,誠(chéng)不能起死。我指一人或能之!眴(wèn):“何人?”曰:“市上有瘋者,時(shí)臥糞土中,試叩而哀之。倘狂辱夫人,夫人勿怒也!倍梢嗔(xí)知之,乃別道士,與嫂俱往。見(jiàn)乞人顛歌道上,鼻涕三尺,穢不可近。陳膝行而前。乞人笑曰:“佳人愛(ài)我乎?”陳告以故。又大笑曰:“人盡夫也,活之何為!”陳固哀之。乃曰:“異哉!人死而乞活于我,我閻羅耶?”怒以杖擊陳,陳忍痛受之。市人漸集如堵。乞人咯痰唾盈把,舉向陳吻曰:“食之!”陳紅漲于面,有難色;既思道士之囑,遂強(qiáng)啖焉。覺(jué)入喉中,硬如團(tuán)絮,格格而下,停結(jié)胸間。乞人大笑曰:“佳人愛(ài)我哉!”遂起,行已不顧。尾之,入于廟中。迫而求之,不知所在,前后冥搜,殊無(wú)端兆,慚恨而歸。既悼夫亡之慘,又悔食唾之羞,俯仰哀啼,但愿即死。方欲展血斂尸,家人佇望,無(wú)敢近者。陳抱尸收腸,且理且哭?迾O聲嘶,頓欲嘔,覺(jué)鬲中結(jié)物,突奔而出,不及回首,已落腔中。驚而視之,乃人心也,在腔中突突猶躍,熱氣騰蒸如煙然。大異之。急以兩手合腔,極力抱擠。少懈,則氣氤氳自縫中出,乃裂綹帛急束之。以手撫尸,漸溫,覆以衾裯。中夜啟視,有鼻息矣。天明竟活。為言:“恍惚若夢(mèng),但覺(jué)腹隱痛耳!币暺铺,痂結(jié)如錢(qián),尋愈。異史氏曰:“愚哉世人!明明妖也而以為美。迷哉愚人!明明忠也而以為妄。然愛(ài)人之色而漁之,妻亦將食人之唾而甘之矣。天道好還,但愚而迷者不悟耳。哀哉!”

文言文小故事6

  孟子幼時(shí),其舍近墓,常嬉為墓間之事。其母曰:“此非吾所以處吾子也。”遂遷居市旁。孟子又嬉為賈人炫賣(mài)之事。其母曰:“此又非吾所以處吾子也!睆(fù)徙居學(xué)宮旁。孟子乃嬉為俎豆揖讓進(jìn)退之事,其母曰:“此可以處吾子矣!彼炀友。

  【注釋】

  舍:家。

  嬉:游戲。所以:用來(lái)。

  處子:安頓兒子的地方。

  墓間之事:指埋葬,祭掃一類(lèi)的'事。

  賈人:商販。

  炫賣(mài):沿街叫賣(mài)。

  俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭祀儀式。

  揖讓進(jìn)退:打拱作揖,進(jìn)退廟堂等禮節(jié)。

文言文小故事7

  曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘!逼捱m市來(lái),曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有智也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也!彼炫脲橐病

  【注釋】

  市:集市。

  女,同“汝”,人稱代詞,你。

  反,通“返”,返回。

  彘:讀“zhì”,意為豬。

  適:恰巧。

  特……耳:不過(guò)……罷了。

  非與戲:不可同……開(kāi)玩笑。

  今子欺之:現(xiàn)在你欺騙他。子:你,對(duì)對(duì)方的稱呼。

  而:則,就。

  成教:教育有效果。

  【啟示】

  成人的言行對(duì)孩子影響很大,父母用自己的`行動(dòng)教育孩子要言而有信,誠(chéng)實(shí)待人,這種教育方法是可取的。

文言文小故事8

  楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余,請(qǐng)畫(huà)地為蛇,先成者飲酒。”一人蛇先成,引酒且飲之;乃左手持卮,右手畫(huà)蛇曰:“吾能為之足!蔽闯。一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無(wú)足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

  【注釋】

  祠(cí):春祭。

  卮(zhī):古代盛酒的'器具。

  舍人:古代王公貴族手下的辦事人員。

  相謂:互相商量。

  引酒:拿過(guò)酒杯。引,取過(guò)來(lái)。

  且:將要。

  固:本來(lái)。

  子:對(duì)人的尊稱。

  安:怎么。

  遂:就。

  亡:失去。

  【解釋】

  出自西漢·劉向《戰(zhàn)國(guó)策·齊策二》。畫(huà)蛇時(shí)給蛇添上腳。比喻做了多余的事,反而有害無(wú)益,徒勞無(wú)功。

文言文小故事9

  宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣,予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。

  天下之不助苗

  長(zhǎng)者寡矣!以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也;非徒無(wú)益,而又害之。

  【注釋】

  閔(mǐn):同“憫”,擔(dān)心,憂慮。

  長(zhǎng)(zhǎng):生長(zhǎng),成長(zhǎng)。

  揠(yà):拔。

  芒芒然:疲倦的樣子。

  其人:他家里的人。

  病:精疲力盡,是引申義。

  予:我,第一人稱代詞。

  趨:快走。

  往:去,到……去。

  槁(gǎo):草木干枯。

  耘苗:給苗鋤草。

  非徒:非但。徒,只是。

  益:好處。

文言文小故事10

  魏武捉刀

  魏武將見(jiàn)匈奴使,自以形陋,不足雄遠(yuǎn)國(guó),使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床頭。既畢,令間諜問(wèn)曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床頭捉刀人,此乃英雄也!蔽何渎勚,追殺此使。

  譯文:

  武帝將要會(huì)見(jiàn)匈奴使臣,認(rèn)為自己形象丑陋,不能夠威懾遠(yuǎn)方的國(guó)家,讓崔季珪代替,魏武帝親自舉著刀站在床邊。見(jiàn)面完畢以后,讓間諜問(wèn)(匈奴使臣)“魏王怎么樣?”使臣回答“魏王風(fēng)雅威望不同常人,但床邊舉著刀的那個(gè)人,才是真英雄!蔽何涞勐(tīng)到之后,派人追殺這個(gè)使臣。

  先主念張飛

  初,飛雄壯威猛,亞于關(guān)羽,魏謀臣程昱等咸稱羽、飛萬(wàn)人之?dāng)骋。羽善待卒伍而驕于士大夫,飛愛(ài)敬君子而不恤小人。先主常戒之曰:“卿刑殺既過(guò)差,又日鞭撾健兒,而令在左右,此取禍之道也!憋w猶不悛。先主伐吳,飛當(dāng)率兵萬(wàn)人,自閬中會(huì)江州。

  臨發(fā),其帳下將張達(dá)、范強(qiáng)殺之,持其首,順流而奔孫權(quán)。飛營(yíng)都督表報(bào)先主,先主聞飛都督之有表也,曰:“噫!飛死矣!弊分u飛曰桓侯。

  譯文:

  先前,張飛雄壯威猛,比關(guān)羽稍差。魏的謀臣程昱等人都稱關(guān)羽、張飛可以敵萬(wàn)人。關(guān)羽善待士卒,但是面對(duì)名士卻十分倨傲,張飛崇敬有才能的名人而對(duì)部下十分粗暴。劉備經(jīng)常告戒張飛,你用刑和殺人過(guò)于嚴(yán)厲,又經(jīng)常鞭打部下,且對(duì)這些部下繼續(xù)使用,讓他們留在你的身邊,這種做法會(huì)引起禍端。張飛沒(méi)有聽(tīng)取這個(gè)意見(jiàn)。劉備起兵攻打東吳,張飛應(yīng)率領(lǐng)萬(wàn)人,從閬中而行,與劉備會(huì)師江州。

  出發(fā)前,張飛手下的將領(lǐng)張達(dá)和范疆將張飛殺死,拿著張飛的頭順?biāo),投降孫權(quán)。張飛軍營(yíng)的都督將這件事表奏給劉備,劉備聽(tīng)說(shuō)張飛軍營(yíng)的都督有表送來(lái),就說(shuō),噫!一定是張飛死了。張飛被追謚為桓侯。

  孫堅(jiān)死于峴山

  初平三年,術(shù)使堅(jiān)征荊州,擊劉表。表遣黃祖逆于樊、鄧之間。堅(jiān)擊破之,追渡漢水,遂圍襄陽(yáng),單馬行峴山,為祖軍士所射殺。兄子賁,帥將士眾就術(shù)。術(shù)復(fù)表賁為豫州刺史。

  堅(jiān)四子:策、權(quán)、翊、匡。權(quán)既稱尊號(hào),謚堅(jiān)曰武烈皇帝。

  譯文:初平三年(192),袁術(shù)派孫堅(jiān)出征荊州攻打劉表。劉表派黃祖在樊、鄧一帶迎擊。孫堅(jiān)擊敗黃祖,追過(guò)漢水,于是包圍了襄陽(yáng),孫堅(jiān)單身匹馬登上峴山,被黃祖的軍士用箭射死。孫堅(jiān)的侄兒孫賁,率領(lǐng)將士投奔袁術(shù),袁術(shù)又上表,推薦孫賁為豫州刺史。

  孫堅(jiān)有四個(gè)兒子:孫策、孫權(quán)、孫翊、孫匡。孫權(quán)稱帝登基后,追謚孫堅(jiān)為“武烈皇帝”。

  虎求百獸

  原文:荊宣王問(wèn)群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。

  江乙對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸。今子食我,是逆天帝命也!子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見(jiàn)之,皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

  今王之地五千里,帶甲百萬(wàn),而專屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”

  譯文:楚宣王問(wèn)群臣,說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣無(wú)人回答。

  江乙回答說(shuō):“老虎尋找各種野獸來(lái)吃。找到了一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說(shuō):‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見(jiàn)了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見(jiàn)了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。

  現(xiàn)在大王的國(guó)土方圓五千里,大軍百萬(wàn),卻由昭奚恤獨(dú)攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實(shí)是害怕大王的,這就像群獸害怕老虎一樣啊!

  馬肝峽

  十二日,過(guò)東靈灘,入馬肝峽。石壁高絕處,有石下垂如肝,故以名①峽。其傍②又有獅子巖,巖中有一小石,蹲踞(jù)張頤(yí),碧草被之,正如一青獅子。微泉泠冷(líng),自巖中出,舟行急,不能取嘗,當(dāng)亦佳泉也。溪上又有一峰孤起,秀麗略如小孤山。晚抵新灘,登岸宿新安驛。夜雪。

  ——(選自《陸游集·入蜀記》)

  譯文

  十二日,經(jīng)過(guò)東靈灘,進(jìn)入馬肝峽。在石壁極高的地方,有一塊像馬肝的石頭垂下來(lái),所以就用它來(lái)命名這個(gè)峽谷。在它旁邊又有獅子巖,獅子巖的中央有一塊小石頭,蹲著張開(kāi)下頜,表面上長(zhǎng)滿了綠草,真像一頭青獅子。又有細(xì)泉發(fā)出泠泠的聲音,從巖石中流出,船走得很急,不能夠去取泉水來(lái)品嘗,想來(lái)泉水也是不錯(cuò)的。溪流上又有一座孤峰拔地而起,清秀美麗略像小孤山。晚上到達(dá)新灘,登上岸留宿在新安驛站。夜里下起了大雪。

  歐陽(yáng)修苦讀

  歐陽(yáng)公四歲而孤,家貧無(wú)資。太夫人以荻畫(huà)地,教以書(shū)字。多誦古人篇章。及其稍長(zhǎng),而家無(wú)書(shū)讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。以至?xí)円雇鼘嬍,惟讀書(shū)是務(wù)。自幼所作詩(shī)賦文字,下筆已如成人。

  孫臏脫險(xiǎn)

  【原文】孫臏嘗與龐涓俱學(xué)兵法。龐涓既事魏,得為惠王將軍,而自以為能不及孫臏,乃陰使召孫臏。臏至,龐涓恐其賢于己,疾之,則以法刑斷其兩足而黥之,欲隱勿見(jiàn)。齊使者如梁,孫臏以刑徒陰見(jiàn),說(shuō)齊使。齊使以為奇,竊載與之齊。齊將田忌善而客待之。

  【參考譯文】孫臏曾經(jīng)跟龐涓一起學(xué)習(xí)兵法。龐涓在魏國(guó)做官,成為魏惠王的將軍,自己認(rèn)為才能比不上孫臏,就暗中派人把孫臏叫到魏國(guó)來(lái)。孫臏到了(魏國(guó)),龐涓害怕他才能超過(guò)自己,嫉妒他,就用辦法懲罰(他),弄?dú)埩怂麅蓷l腿,并在他臉上刺了字,想讓他埋沒(méi)不被發(fā)現(xiàn)。齊國(guó)的使者到了魏國(guó),孫臏以受刑者的身份暗中拜見(jiàn)(使者),說(shuō)服齊國(guó)使者。齊國(guó)使者認(rèn)為(他)才能出眾,偷偷的用車(chē)把他帶到齊國(guó)。齊國(guó)的將軍田忌對(duì)(孫臏)很友好,以賓客的待遇來(lái)接待他。

  陶母責(zé)子退鲊

  【原文】陶公少時(shí),作魚(yú)梁吏。嘗以坩鮓餉母。母封鮓付使,反書(shū)責(zé)侃曰:“汝為吏,以官物見(jiàn)餉,非唯不益,乃增吾憂也!”

  【參考譯文】晉代陶侃年青時(shí),曾經(jīng)擔(dān)任監(jiān)管魚(yú)池官員,他將一些腌魚(yú)送給母親。母親封好魚(yú)干交給送來(lái)的人,反而寫(xiě)信責(zé)備陶侃說(shuō):“你當(dāng)官,把官府的東西送給我,不僅沒(méi)有好處,反而增加我的憂慮。 

  畫(huà)鬼最易

  【原文】客有為齊王畫(huà)者,齊王問(wèn)日:“畫(huà)孰最難者?”日:“犬馬最難!薄笆胍渍?”日:“鬼魅最易!狈蛉R,人所知也,旦暮罄于前,不可類(lèi)之。故難。鬼魅無(wú)形者,不罄于前,故易之也。

  【參考譯文】有人為齊王作畫(huà),齊王問(wèn)他:“畫(huà)什么最難?”他說(shuō):“狗、馬最難畫(huà)!饼R王又問(wèn):“畫(huà)什么最容易?”他說(shuō):“畫(huà)鬼怪最容易。”狗、馬是人們所熟悉的,早晚都出現(xiàn)在你面前,不可僅僅畫(huà)得相似而已,所以難畫(huà);鬼怪是無(wú)形的,不會(huì)出現(xiàn)在人們面前,所以容易畫(huà)。

  子墨與耕柱子

  【原文】子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕驥與羊,我將誰(shuí)驅(qū)?”耕柱子曰:“將驅(qū)驥也!弊幽釉唬骸昂喂黍(qū)驥也?”耕柱子曰:“驥足以責(zé)!弊幽釉唬骸拔乙嘁宰訛樽阋载(zé)!

  【參考譯文】墨子對(duì)耕柱子發(fā)怒,耕柱子說(shuō):“難道我就沒(méi)有勝過(guò)旁人的地方嗎?”墨子問(wèn):“假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來(lái)駕車(chē),你預(yù)備驅(qū)策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我當(dāng)然用良馬了!蹦訂(wèn):“為什么要良馬呢?”耕柱子說(shuō):“因?yàn)榱捡R可以負(fù)得起責(zé)任!蹦诱f(shuō):“我也以為你是負(fù)得起責(zé)任的!

  唐太宗賜絹懲順德

  【原文】右驍衛(wèi)大將軍長(zhǎng)孫順德受人饋絹,事覺(jué),上曰:“順德果能有益于國(guó)家,朕與之共有府庫(kù)耳,何至貪冒如是乎!豹q惜其有功,不之罪,但于殿庭賜絹數(shù)十匹。大理少卿胡演曰:“順德枉法受財(cái),罪不可赦,奈何復(fù)賜之絹?”上曰:“彼有人性,得絹之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽獸耳,殺之何益?”

  右驍衛(wèi)大將軍長(zhǎng)孫順德接受他人贈(zèng)送的絲絹,事情被發(fā)覺(jué)后,唐太宗說(shuō):“順德確實(shí)是對(duì)國(guó)家有益的,我和他共同享有官府倉(cāng)庫(kù)的財(cái)物,他為什么貪婪到這地步呢?”因?yàn)榱呦泄?jī),不懲罰他了,不過(guò)在大殿中贈(zèng)送絲絹幾十匹。大理少卿胡演說(shuō):“順德違法接受財(cái)物,所犯的'罪行不可赦免,怎么還再送他絲絹?”唐太宗說(shuō):“他是有人性的,獲得絲絹的侮辱,超過(guò)了接受刑罰。如果不知道慚愧,就是一只禽獸了,殺了他又有什么益處呢?”

  狐假虎威

  虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見(jiàn)之皆走。虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也。

  譯文:

  老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到一只狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的話不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見(jiàn)我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為狐貍的話是有道理的,所以就和它一起走。野獸看見(jiàn)它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為它們是害怕狐貍。

  續(xù)文:

  某日,虎遇狐于徑,怒其紿己而哂于百獸,擒而得之。狐曰:“子欲何為?”虎曰:“若,蕞爾獸哉,吾,萬(wàn)獸尊也,安能見(jiàn)欺于女?今必償舊怨以噬之!焙唬骸拔岱瞧劬,天帝使者然也。非是,請(qǐng)入谷中以明吾言!被闹龋廓M塞尻骨,不得首尾相顧,而狐以軀區(qū)入虎腹下,盡食其臟腑以殺之;樘煜滦Α

  掩耳盜鈴

  范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以錘毀之,鐘況然有聲。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖也!

  譯文:

  范氏逃亡的時(shí)候,有個(gè)人趁機(jī)偷了一口鐘,想要背著它逃跑。但是,這口鐘太大了,不好背,他就打算用錘子砸碎以后再背。誰(shuí)知,剛砸了一下,那口鐘就“咣”地發(fā)出了很大的響聲。他生怕別人聽(tīng)到鐘聲,來(lái)把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住繼續(xù)敲。害怕別人聽(tīng)到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽(tīng)不到了,這就太荒謬了。

  續(xù)寫(xiě):

  某日道中遇錢(qián)囊,收而還家,啟之?dāng)?shù)百金也,喜于形色。妻曰:“妾聞君子守操明志,無(wú)義之財(cái)一毫莫取。今得金喪德,何喜之有?”曰:“拾之未視,固非盜也!

  買(mǎi)櫝還珠

  楚人有賣(mài)其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂。椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡羽。鄭人買(mǎi)其櫝而還其珠。此可謂善鬻櫝矣,未可謂善鬻珠也。

  譯文:

  有一個(gè)楚國(guó)人賣(mài)他的珠子給鄭國(guó)人,用木蘭做了一個(gè)匣子,用桂椒熏染它,用珠玉裝飾它,再用火齊珠鑲嵌它,最后用翠鳥(niǎo)的羽毛點(diǎn)綴它。但那個(gè)鄭國(guó)人買(mǎi)了他的匣子卻退還了他的珍珠。這可以說(shuō)是善于賣(mài)匣子了,不能說(shuō)是善于賣(mài)珍珠。

  聞雞起舞

  原文:

  初,范陽(yáng)祖逖,少有大志,與劉琨俱為司州主簿,同寢,中夜聞雞鳴,蹴琨覺(jué)曰:“此非惡聲也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒。逖居京口,糾合驍健,言于睿曰:“晉室之亂,非上無(wú)道而下怨叛也,由宗室爭(zhēng)權(quán),自相魚(yú)肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遺民既遭殘賊,人思自?shī)^,大王誠(chéng)能命將出師,使如逖者統(tǒng)之以復(fù)中原,郡國(guó)豪杰,必有望風(fēng)響應(yīng)者矣!”睿素?zé)o北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給千人廩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而后進(jìn)。

  續(xù)寫(xiě):

  逖引兵數(shù)退北虜,軍勢(shì)稍振,日附之者以千數(shù)。是時(shí)眾欲復(fù)社稷,迎宗廟,歸黔首于水火,建不世之功業(yè)。請(qǐng)之,睿令軍江南,不得行進(jìn)。深恐沮將士,乃擢祖逖中郎將,以下皆拔,使課黎民,董軍事,主三老豪杰事。卒無(wú)北向之事。

  學(xué)弈

  弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

  續(xù)寫(xiě):

  后十年,賊起薄諸郡縣,令丞不能止,民苦之甚矣。賊至擄掠,戕戮官軍,奪擄婦女,大笑自若。一人援弓引矢數(shù)中,賊大驚懼,相與曰:“是養(yǎng)由基儕,吾等非敵手也,可速去!庇谑侵閷殝D人盡遺于路,遁走。未幾,令得其人,學(xué)弈于秋廢者也。

  揠苗助長(zhǎng)

  原文:

  宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也,非徒無(wú)益,而又害之。

  續(xù)寫(xiě):

  明日,宋人市雉于市,暮反。居旬日,雉雛不異初。宋人食以食,舊態(tài)也。曰:“必多啖以成雞!睆(fù)進(jìn)食于舍,日以十計(jì),強(qiáng)雛者甚。子日于隴歸,怪而請(qǐng)父。曰:“是物也,躬親養(yǎng)之,奈何亡者重?”俱以前事對(duì),子悵然矣。

文言文小故事11

  王敦初尚主,如廁,見(jiàn)漆箱盛乾棗,本以塞鼻,王謂廁上亦下果,食遂至盡。既還,婢擎金澡盤(pán)盛水,琉璃碗盛澡豆,因倒箸水中而飲之,謂是干飯。群婢莫不掩口而笑之。

  權(quán)臣王敦剛和公主結(jié)婚的時(shí)候,就鬧過(guò)這樣的笑話。人貴族上廁所,怕臭,用棗子堵鼻孔,王敦不知道啊,還樂(lè)呵,上個(gè)廁所還有果子吃,結(jié)果把人棗子吃完了。出來(lái),侍女端著裝水的`金澡盤(pán)和裝澡豆的琉璃碗讓他洗手,這澡豆,就跟我們今天用的香皂一樣,可王敦沒(méi)見(jiàn)過(guò)啊,以為是吃的,倒進(jìn)水里攪合攪合吃了,還以為是干糧。

文言文小故事12

  衛(wèi)青傳 漢書(shū)

  衛(wèi)青字仲卿。其父鄭季,河?xùn)|平陽(yáng)人也,以縣吏給事侯家。平陽(yáng)侯曹壽尚武帝姊陽(yáng)信長(zhǎng)公主。季與主家僮衛(wèi)媼通,生青。

  元光六年,拜為車(chē)騎將軍。元朔元年春,衛(wèi)夫人有男,立為皇后。其秋,青復(fù)將三萬(wàn)騎出雁門(mén),李息出代郡。青斬首虜數(shù)千。明年,青復(fù)出云中,西至高闕,遂至于隴西,捕首虜數(shù)千,畜百余萬(wàn),走白羊、樓煩王。遂取河南地為朔方郡。以三千八百戶封青為長(zhǎng)平侯。

  元朔五年春,令青將三萬(wàn)騎出高闕。匈奴右賢王當(dāng)青等兵,以為漢兵不能至此,飲醉,漢兵夜至,圍右賢王。右賢王驚,夜逃,獨(dú)與其愛(ài)妾一人騎數(shù)百馳,潰圍北去。漢輕騎校尉郭成等追數(shù)百里,弗得,得右賢裨王十余人,眾男女萬(wàn)五千余人,畜數(shù)十百萬(wàn),于是引兵而還。至塞,天子使使者持大將軍印,即軍中拜青為大將軍,諸將皆以兵屬,立號(hào)而歸。上曰:“大將軍青躬率戎士,師大捷,獲匈奴王十有余人,益封青八千七百戶!

  蘇建為右將軍,郎中令李廣為后將軍,左內(nèi)史李沮為強(qiáng)弩將軍,咸屬大將軍,斬首數(shù)千級(jí)而還。月余,悉復(fù)出定襄,斬首虜萬(wàn)余人。蘇建、趙信并軍三千余騎,獨(dú)逢單于兵,與戰(zhàn)一日余,漢兵且盡。信故胡人,降為翕侯,見(jiàn)急,匈奴誘之,遂將其余騎可八百奔降單于。蘇建盡亡其軍,獨(dú)以身得亡去,自歸青。青問(wèn)其罪,正閎、長(zhǎng)史安、議郎周霸等:“建當(dāng)云何?”霸曰:“自大將軍出,未嘗斬裨將,今建棄軍,可斬,以明將軍之威!遍b、安曰:“不然。兵法‘小敵之堅(jiān),大敵之禽也!窠ㄒ詳(shù)千當(dāng)單于數(shù)萬(wàn),力戰(zhàn)一日余,士皆不敢有二心。自歸而斬之,是示后無(wú)反意也。不當(dāng)斬!鼻嘣唬骸扒嘈业靡苑胃酱镄虚g不患無(wú)威而霸說(shuō)我以明威甚失臣意且使臣職雖當(dāng)斬將,以臣之尊寵而不敢自擅專誅于境外,其歸天子,天子自裁之,于以風(fēng)為人臣不敢專權(quán),不亦可乎?”官吏皆曰“善”。遂囚建行在所。

  春,上令大將軍青、驃騎將軍去病各五萬(wàn)騎,步兵轉(zhuǎn)者踵軍數(shù)十萬(wàn),而敢力戰(zhàn)深入之士皆屬去病。趙信為單于謀曰:“漢兵即度幕,人馬罷,匈奴可坐收虜耳!蹦讼みh(yuǎn)北其輜重,皆以精兵待幕北。而適直青軍出塞千余里,見(jiàn)單于兵陳而待,于是青令武剛車(chē)自環(huán)為營(yíng),而縱五千騎往當(dāng)匈奴,匈奴亦縱萬(wàn)騎。會(huì)日且入,而大風(fēng)起,沙礫擊面,兩軍不相見(jiàn),漢益左右翼繞單于。單于視漢兵多,而士馬尚強(qiáng),戰(zhàn)而匈奴不利,薄莫,單于遂乘六騾,壯騎可數(shù)百,直冒漢圍西北馳去。昏,漢匈奴相紛挐,殺傷大當(dāng)。

  元封五年,青薨,謚曰烈侯。

  (選自《漢書(shū)·衛(wèi)青傳》,有刪改)

  翻譯:

  衛(wèi)青,字仲卿。他的父親鄭季,是河?xùn)|平陽(yáng)人,擔(dān)任縣吏,在平陽(yáng)侯家裹當(dāng)差。平陽(yáng)侯曹壽娶了漢武帝的姐姐陽(yáng)信長(zhǎng)公主。鄭季與主人家奴婢衛(wèi)媼私通,生衛(wèi)青。

  元光六年,衛(wèi)青擔(dān)任車(chē)騎將軍。元朔元年春天,衛(wèi)夫人生了個(gè)男孩,她被立為皇后。這年秋天,衛(wèi)青又率領(lǐng)三萬(wàn)騎兵攻打匈奴,出兵雁門(mén)關(guān),李息出兵代郡。衛(wèi)青殲滅敵軍幾千人。第二年,衛(wèi)青又出兵云中郡,西到高闕,直到隴西,殲滅敵軍幾千人,獲牲口百余萬(wàn)頭,趕跑了白羊王和樓煩王。漢朝就把河南地區(qū)設(shè)為朔方郡。劃三千八百戶封衛(wèi)青為長(zhǎng)平侯。

  元朔五年春天,漢朝命令車(chē)騎將軍衛(wèi)青統(tǒng)率三萬(wàn)騎兵出高闕。匈奴右賢王面對(duì)衛(wèi)青等部,以為漢軍不能到他那裹,喝醉了酒。漢兵夜間趕到,包圍了右賢王,右賢王驚恐,連夜逃走,僅帶著他的一個(gè)愛(ài)妾和幾百個(gè)精壯騎兵飛跑,沖破漢軍包圍圈北去。漢朝輕騎校尉郭成等追了幾百里,沒(méi)有追上,俘虜右賢王屬下小王十多人、男女人眾一萬(wàn)五千多人、牲口數(shù)十上百萬(wàn)頭。于是衛(wèi)青率軍回來(lái)。軍到邊塞,天子派使者捧著大將軍印,就在軍中任命車(chē)騎將軍衛(wèi)青擔(dān)任大將軍,諸將都把部隊(duì)歸大將軍統(tǒng)率,大將軍建立官號(hào)而歸。天子說(shuō):“大將軍衛(wèi)青親率戰(zhàn)士征戰(zhàn),出師大捷,捉獲匈奴王十余人,增封衛(wèi)青食邑八千七百戶!

  蘇建擔(dān)任右將軍,郎中令李廣擔(dān)任后將軍,左內(nèi)史李沮擔(dān)任強(qiáng)弩將軍,都?xì)w大將軍統(tǒng)率,殲滅敵軍幾千人而還。一個(gè)多月之后,全都再出定襄郡攻打匈奴,殲滅敵軍一萬(wàn)多人。右將軍蘇建和前將軍趟信兩軍合并計(jì)有騎兵三千多人,獨(dú)遇單于大軍,跟他們交戰(zhàn)一天多,漢軍將盡。前將軍趙信原是匈奴人,投降漢朝后被封為翕侯,這時(shí)他看到情況危急,匈奴又來(lái)引誘他,便率領(lǐng)他的殘余騎兵約八百人奔降單于。右將軍蘇建全軍覆滅,只身逃脫,回到大將軍大營(yíng)。大將軍就蘇建所犯罪行詢問(wèn)軍正閎、長(zhǎng)史安和議郎周霸等人說(shuō):“蘇建該當(dāng)何罪?”周霸說(shuō):“從大將軍出兵以來(lái),還沒(méi)有殺過(guò)副將,現(xiàn)在蘇建丟棄部隊(duì),可以殺掉他,以顯示將軍的威嚴(yán)!遍b和安說(shuō):“不對(duì)!兵法說(shuō):‘小部隊(duì)?wèi)?zhàn)斗力再?gòu)?qiáng),也要被強(qiáng)大的敵人打敗。,現(xiàn)在蘇建拿幾千人抵擋單于幾萬(wàn)人,力戰(zhàn)一天多,士兵都不敢有二心。他自己回來(lái)請(qǐng)罪卻要?dú)⑺@種做法等于告訴后來(lái)者作戰(zhàn)失敗之后不要再回來(lái)。蘇建不當(dāng)殺!贝髮④娬f(shuō):“我有幸以皇上的.親戚在部隊(duì)裹任職,不怕沒(méi)有威信。而周霸卻拿樹(shù)立威信勸我,很失為臣之意。即使為臣有權(quán)斬將,但是以位高受寵的大臣而不敢擅權(quán)專殺于國(guó)境之外,而回去向天子匯報(bào),讓天子自己去處理,以此表明做臣子的不敢專權(quán),不也是很好嗎?”軍人們都說(shuō)“好”。于是把蘇建裝進(jìn)囚車(chē),送到皇帝的巡行所在處。

  春天,武帝派大將軍衛(wèi)青、驃騎將軍霍去病各率領(lǐng)五萬(wàn)騎兵,另有步兵和運(yùn)輸部隊(duì)緊隨其后有數(shù)十萬(wàn)人,那些敢于死戰(zhàn)不怕深入敵陣的士卒都屬于霍去病;羧ゲ¢_(kāi)始準(zhǔn)備從定襄出發(fā),直指單于部。后捉到俘虜,俘虜說(shuō)單于在束面,于是皇帝改令霍去病從代郡出發(fā),令衛(wèi)青從定襄出發(fā)。郎中令李廣為前將軍,太仆公孫賀為左將軍,主爵趟食其為右將軍,平陽(yáng)侯曹襄為后將軍,都屬大將軍衛(wèi)青指揮。趙信為單于出計(jì)謀說(shuō):“漢朝軍就是度過(guò)大漠,兵馬也非常疲乏了,我們可以坐收俘虜!庇谑菃斡诎演w重都運(yùn)送到北方非常遠(yuǎn)的地方,衹將精兵布署在沙漠北面等待漢軍。這時(shí)恰好衛(wèi)青的部隊(duì)出塞一千多里,看到單于率軍在等待漢軍,衛(wèi)青即命士兵用武剛車(chē)環(huán)繞布成陣營(yíng),派出五千騎兵前去沖擊匈奴軍,匈奴也派一萬(wàn)余騎兵來(lái)攻。這時(shí)正是日落時(shí)分,刮起大風(fēng),沙礫撲面,兩軍互相看不見(jiàn),漢軍派出左右兩側(cè)部隊(duì)包抄單子。單于看見(jiàn)漠兵眾多,而且兵強(qiáng)馬壯,打下去對(duì)匈奴不利,便趁著黃昏乘著六匹騾拉的車(chē),帶著幾百名精壯騎兵沖破漢軍的包圍向西北逃去。

文言文小故事13

  劉伶病酒,渴甚,從婦求酒。婦捐酒毀器,涕泣諫曰:「君飲太過(guò),非攝生之道,必宜斷之!」伶曰:「甚善。我不能自禁,唯當(dāng)祝鬼神,自誓斷之耳!便可具酒肉!箣D曰:「敬聞命。」供酒肉于神前,請(qǐng)伶祝誓。伶跪而祝曰:「天生劉伶,以酒為名,一飲一斛,五斗解酲。婦人之言,慎不可聽(tīng)。」便引酒進(jìn)肉,隗然已醉矣。

  說(shuō)到喝酒,不能不提劉伶。劉伶酒癮特別重,跟他老婆要酒喝。老婆把酒倒了,酒瓶子砸了,哭著求他,說(shuō)你喝酒太多,不是養(yǎng)生的辦法,一定戒酒才對(duì)。劉伶說(shuō),好好好,我自己戒不了,只有在神仙面前賭咒發(fā)誓才能行。快準(zhǔn)備酒肉祭祀神仙吧。結(jié)果劉伶在神仙面前扯了一圈淡,把祭神的酒肉消滅掉了。

文言文小故事14

  沈麟生云:其友某翁者,夏月晝寢,朦朧間見(jiàn)一女子搴簾入,以白布裹首,缞服麻裙,向內(nèi)室去,疑鄰婦訪內(nèi)人者。又轉(zhuǎn)念,何遽以兇服入人家?正自皇惑,女子已出。細(xì)審之,年可三十余,顏色黃腫,眉目蹙蹙然,神情可畏。又逡巡不去,漸逼近榻。遂偽睡以觀其變。無(wú)何,女子攝衣登床壓腹上,覺(jué)如百鈞重。心雖了了,而舉其手,手如縛;舉其足,足如痿也。急欲號(hào)救,而苦不能聲。女子以喙嗅翁面,顴鼻眉額殆遍。覺(jué)喙冷如冰,氣寒透骨。翁窘急中思得計(jì):待嗅至頤頰,當(dāng)即因而嚙之。未幾果及頤。翁乘勢(shì)力龁其顴,齒沒(méi)于肉。女負(fù)痛身離,且掙且啼。翁龁益力。但覺(jué)血液交頤,濕流枕畔。相持正苦,庭外忽聞夫人聲,急呼有鬼,一緩頰而女子已飄忽遁去。

  夫人奔入,無(wú)所見(jiàn),笑其魘夢(mèng)之誣。翁述其異,且言有血證焉。相與檢視,如屋漏之水流浹枕席。伏而嗅之,腥臭異常。翁乃大吐。過(guò)數(shù)日,口中尚有余臭云。

文言文小故事15

  義士趙良

  「原文」

  趙良者,燕人也。漂泊江湖,疾惡如仇。一日,途經(jīng)謝莊,聞?dòng)锌蘼,遂疾步入茅舍,?jiàn)一少女蓬頭垢面,哀甚。義士詢之,乃知為某村二惡少所凌也,痛不欲生。義士怒不可遏(è,控制),徑自詣(yì)某村,索二惡少,責(zé)之曰:“汝等何故凌無(wú)辜少女?”一惡少虎視眈眈曰:“何預(yù)爾事?”義士瞋(chēn)目(瞪大眼睛)斥之:“汝非人也,但(只是)禽獸耳!”未及惡少出劍,義士之白刃已入其胸,立仆。一惡少伏地求恕,義士斬其耳以示眾,儆(jǐng,警告)其不得為非作歹也。

  「翻譯」

  趙良,是河北一帶的人。在江湖上漂泊,疾惡如仇。一天,路過(guò)謝莊,聽(tīng)到哭聲,就快步進(jìn)入茅草屋里,看見(jiàn)一個(gè)女孩蓬頭垢面 ,看起來(lái)非常悲傷。趙良問(wèn)她怎么了,得知她是被某村兩個(gè)惡少欺負(fù)侮辱,痛不欲生。趙良怒不可遏,徑直到了那個(gè)村莊,尋找到了那兩個(gè)惡少,責(zé)問(wèn)他們:“你們?yōu)槭裁雌哿、侮辱沒(méi)有過(guò)錯(cuò)的女孩?”一個(gè)惡少虎視眈眈地說(shuō):“關(guān)你什么事?”趙良瞪大眼睛罵道:"你不是人,只是只禽獸!边沒(méi)等惡少把劍拔出來(lái),趙良的白劍已經(jīng)插進(jìn)了他的心臟,立刻倒地了。另一個(gè)惡少跪地求饒。趙良就割下惡少的耳朵以警戒眾人,并警告他以后不能再為非作歹了!

  張佐治遇蛙

  「原文」

  金華郡守張佐治至一處,見(jiàn)蛙無(wú)數(shù),夾道鳴噪,皆昂首若有訴。佐治異之,下車(chē)步視,而蛙皆蹦跳為前導(dǎo)。至田間,三尸疊焉。公有力,手挈二尸起,其下一尸微動(dòng),以湯灌之,未幾復(fù)蘇。曰:“我商也,道見(jiàn)二人肩兩筐適市,皆蛙也,購(gòu)以放生。二人復(fù)曰:‘此皆淺水,雖放,后必為人所獲;前有清淵,乃放生池也!釓闹链,不意揮斤,遂被害。二仆隨后不遠(yuǎn),腰纏百金,必為二人誘至此,并殺而奪金也!睆堊糁沃量,急令捕之,不日人金俱獲。一訊即吐實(shí),罪死,所奪之金歸商。

  「譯文」

  金華縣的長(zhǎng)官?gòu)堊糁蔚揭粋(gè)地方,看見(jiàn)有許多青蛙在道路旁鳴叫,而且一只只都昂著頭,像有冤要說(shuō)似的'。張佐治覺(jué)得很奇怪,便下車(chē)步行,邊走邊察看,青蛙見(jiàn)他下了車(chē),于是又蹦跳到他的面前為他引路。一直走到了一田邊,只看見(jiàn)三具尸體疊在一起。張佐治用手提起上面兩具尸體,發(fā)現(xiàn)最下面那具尸體還在顫動(dòng),于是喂給那人熱水喝。不一會(huì)兒那人醒了,便講起了經(jīng)過(guò):“我是名商人,在向集市路上遇見(jiàn)兩個(gè)人的肩上背著籮筐,筐中有青蛙,都在哀鳴著。于是我便買(mǎi)下了青蛙把它們?nèi)派。那兩個(gè)賣(mài)蛙的人說(shuō):‘這里水很淺,即使你把青蛙放生了,也會(huì)被別人捉住。前面有一潭水很深,是個(gè)放生池!矣谑潜愀莾扇饲巴派亍?烧l(shuí)能料想,那兩個(gè)人揮動(dòng)斧頭,于是,我就被他們傷害了。我的仆人在我后面不遠(yuǎn),他們身上都帶著很多銀子,一定是那害我的人把仆人們引誘到這里來(lái),把他們殺死了,搶走了所有銀兩!睆堊糁温(tīng)后立刻回縣里,逮捕那殺人的兩人。不久,便人贓俱獲。經(jīng)過(guò)審訊,那兩人都交代了犯罪的事實(shí),判他們死罪,并將他們搶奪的錢(qián)財(cái)歸還給商人。

  硯眼

  「原文」

  明有陸公廬峰者,于京城待用。嘗于市遇一佳硯,議價(jià)未定。既還邸,使門(mén)人往,以一金易歸。門(mén)人持硯歸,公訝其不類(lèi)。門(mén)人堅(jiān)證其是。公曰:“向觀硯有鴝鵒眼,今何無(wú)之?”答曰:“吾嫌其微凸,路遇石工,幸有余銀,令磨而平之。”公大惋惜。蓋此硯佳于鴝鵒眼也。

  「譯文」

  明朝有一位叫陸廬峰的人,在京城等待朝廷任用。他曾經(jīng)在集市上遇到一塊上好的硯臺(tái),價(jià)格有爭(zhēng)議沒(méi)有定。到了邸府后,讓仆人前往,用一兩銀把硯臺(tái)買(mǎi)回來(lái)。仆人拿著硯臺(tái)回來(lái)了,陸廬峰覺(jué)得它不像原來(lái)的硯臺(tái)而感到驚訝。仆人堅(jiān)持說(shuō)就是這個(gè)硯臺(tái)。陸廬峰說(shuō):“先前的硯臺(tái)有個(gè)‘八哥眼’,為什么現(xiàn)在沒(méi)有了?”仆人回答說(shuō):“我嫌棄它有一點(diǎn)凸,路上遇見(jiàn)石工,幸虧有剩余的銀兩,叫他打磨一下使它平整了!标憦]峰大為惋惜。

【文言文小故事】相關(guān)文章:

文言文小故事08-05

(精選)文言文小故事07-23

文言文小故事05-21

文言文小故事06-13

(熱門(mén))文言文小故事05-13

文言文小故事(集合)07-23

[熱]文言文小故事07-24

文言文小故事[精]07-24

(通用)文言文小故事07-25

【精品】文言文小故事07-22

雅江县| 龙泉市| 济南市| 定安县| 额敏县| 应用必备| 双城市| 巨野县| 大厂| 轮台县| 盐山县| 铁岭市| 高平市| 常山县| 鹰潭市| 兖州市| 竹溪县| 麻城市| 那坡县| 柳州市| 哈密市| 同德县| 澜沧| 乐都县| 金阳县| 刚察县| 馆陶县| 轮台县| 客服| 甘孜| 晋宁县| 镇平县| 高邮市| 辛集市| 都江堰市| 琼海市| 泰安市| 上犹县| 故城县| 九龙县| 黄石市|