- 相關(guān)推薦
《宿建德江》原文及翻譯
《宿建德江》是唐代詩(shī)人孟浩然的詩(shī)作。這是一首刻畫(huà)秋江暮色的詩(shī),是唐人五絕中的寫(xiě)景名篇。下面是小編整理的《宿建德江》原文及翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
宿建德江
孟浩然〔唐代〕
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹(shù),江清月近人。
譯文及注釋
譯文
把船停泊在煙霧彌漫的沙洲旁,日落時(shí)新愁又涌上了心頭。
原野無(wú)邊無(wú)際,遠(yuǎn)處的天空比近處的樹(shù)林還要低;江水清清,明月仿似更與人相親。
注釋
建德江:指新安江流經(jīng)建德(今屬浙江)西部的一段江水。
移舟:劃動(dòng)小船。泊:停船靠岸。
煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。煙:一作“幽”。
渚:水中小塊陸地!稜栄拧め屗罚骸八锌删诱咴恢蓿≈拊讳!
客:指作者自己。
愁:為思鄉(xiāng)而憂(yōu)思不堪。
野:原野。曠:空闊遠(yuǎn)大。
天低樹(shù):天幕低垂,好像和樹(shù)木相連。
月近人:倒映在水中的月亮好像來(lái)靠近人。
作品賞析
這是一首刻畫(huà)秋江暮色的詩(shī),是唐人五絕中的寫(xiě)景名篇。作者把小船?吭跓熿F迷蒙的江邊想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作為自己的抒發(fā)感情的歸宿,寫(xiě)出了作者羈旅之思。
首句中“移舟”就是移舟近岸的意思;“泊”,這里有停船宿夜的含意。行船?吭诮械囊粋(gè)煙霧朦朧的小洲邊,這一面是點(diǎn)題,另一面也就為下文的寫(xiě)景抒情作了準(zhǔn)備。
“日暮客愁新”,“日暮”顯然和上句的“泊”、“煙”有聯(lián)系,因?yàn)槿漳,船需要停宿;也因(yàn)槿章潼S昏,江面上才水煙蒙蒙。同時(shí)“日暮”又是“客愁新”的原因!翱汀笔窃(shī)人自指。若按舊日作詩(shī)的所謂起、承、轉(zhuǎn)、合的格式,這第二句就將承、轉(zhuǎn)兩重意思揉合在一句之中了,這也是少見(jiàn)的一格。為什么“日暮”會(huì)撩起“客愁新”呢?我們可以讀一讀《詩(shī)經(jīng)》里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái),君子于役,如之何勿思?”(《王風(fēng)·君子于役》)這里寫(xiě)一位婦女,每當(dāng)?shù)较﹃?yáng)西下、雞進(jìn)籠舍、牛羊歸欄的時(shí)刻,她就更加思念在外服役的丈夫。借此,我們不也正可以理解此時(shí)旅人的心情嗎?本來(lái)行船停下來(lái),應(yīng)該靜靜地休息一夜,消除旅途的疲勞,誰(shuí)知在這眾鳥(niǎo)歸林、牛羊下山的黃昏時(shí)刻,那羈旅之愁又驀然而生。
接下去詩(shī)人以一個(gè)對(duì)句鋪寫(xiě)景物,似乎要將一顆愁心化入那空曠寂寥的天地之中。所以沈德潛說(shuō):“下半寫(xiě)景,而客愁自見(jiàn)!钡谌鋵(xiě)日暮時(shí)刻,蒼蒼茫茫,曠野無(wú)垠,放眼望去,遠(yuǎn)處的天空顯得比近處的樹(shù)木還要低,“低”和“曠”是相互依存、相互映襯的。第四句寫(xiě)夜已降臨,高掛在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映襯的!耙皶缣斓蜆(shù),江清月近人”。這種極富特色的景物,只有人在舟中才能領(lǐng)略得到的。詩(shī)的第二句就點(diǎn)出“客愁新”,這三四句好似詩(shī)人懷著愁心,在這廣袤而寧?kù)o的宇宙之中,經(jīng)過(guò)一番上下求索,終于發(fā)現(xiàn)了還有一輪孤月此刻和他是那么親近!寂寞的愁心似乎尋得了慰藉,詩(shī)也就戛然而止了。
然而,言雖止,意未盡。“皇皇三十載,書(shū)劍兩無(wú)成。山水尋吳越,風(fēng)塵厭洛京”(《自洛之越》)。詩(shī)人曾帶著多年的準(zhǔn)備、多年的希望奔入長(zhǎng)安,而今卻只能懷著一腔被棄置的憂(yōu)憤南尋吳越。此刻,他孑然一身,面對(duì)著這四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羈旅的惆悵,故鄉(xiāng)的思念,仕途的失意,理想的幻滅,人生的坎坷……千愁萬(wàn)緒,不禁紛來(lái)沓至,涌上心頭!敖逶陆恕,這畫(huà)面展示的是清澈平靜的江水,以及水中的明月伴著船上的詩(shī)人;可那畫(huà)面背后卻是詩(shī)人的愁心已經(jīng)隨著江水流入思潮翻騰的海洋!叭朔A七情,應(yīng)物斯感;感物吟志,莫非自然”(劉勰《文心雕龍·明詩(shī)》)。孟浩然的這首小詩(shī)正是在這種情景相生、思與境諧的“自然流出”之中,顯示出一種風(fēng)韻天成、淡中有味、含而不露的藝術(shù)美。
此詩(shī)先寫(xiě)羈旅夜泊,再敘日暮添愁;然后寫(xiě)到宇宙廣袤寧?kù)o,明月伴人更親。一隱一現(xiàn),虛實(shí)相間,兩相映襯,互為補(bǔ)充,構(gòu)成一個(gè)特殊的意境。詩(shī)中雖只有一個(gè)愁字,卻把詩(shī)人內(nèi)心的憂(yōu)愁寫(xiě)得淋漓盡致,然野曠江清,秋色歷歷在目。
【擴(kuò)展】
有關(guān)詩(shī)人孟浩然的作品:
1、《赴京途中遇雪》
迢遞秦京道,蒼茫歲暮天。
窮陰連晦朔,積雪滿(mǎn)山川。
落雁迷沙渚,饑烏集野田。
客愁空佇立,不見(jiàn)有人煙。
2、《渡揚(yáng)子江》
桂楫中流望,京江兩畔明。
林開(kāi)揚(yáng)子驛,山出潤(rùn)州城。
海盡邊陰?kù)o,江寒朔吹生。
更聞楓葉下,淅瀝度秋聲。
3、《登安陽(yáng)城樓》
縣城南面漢江流,江漲開(kāi)成南雍州。
才子乘春來(lái)騁望,群公暇日坐銷(xiāo)憂(yōu)。
樓臺(tái)晚映青山郭,羅綺晴驕綠水洲。
向夕波搖明月動(dòng),更疑神女弄珠游。
4、《送王昌齡之嶺南》
洞庭去遠(yuǎn)近,楓葉早驚秋。
峴首羊公愛(ài),長(zhǎng)沙賈誼愁。
土毛無(wú)縞纻,鄉(xiāng)味有查頭。
已抱沈痼疾,更貽魑魅憂(yōu)。
數(shù)年同筆硯,茲夕異衾裯。
意氣今何在,相思望斗牛。
5、《登龍興寺閣》
閣道乘空出,披軒遠(yuǎn)目開(kāi)。
逶迤見(jiàn)江勢(shì),客至屢緣回。
茲郡何填委,遙山復(fù)幾哉!
蒼蒼皆草木,處處盡樓臺(tái)。
驟雨一陽(yáng)散,行舟四海來(lái)。
鳥(niǎo)歸余興遠(yuǎn),周覽更徘徊。
6、《臘月八日于剡縣石城寺禮拜》
石壁開(kāi)金像,香山倚鐵圍。
下生彌勒見(jiàn),回向一心歸。
竹柏禪庭古,樓臺(tái)世界稀。
夕嵐增氣色,馀照發(fā)光輝。
講席邀談柄,泉堂施浴衣。
愿承功德水,從此濯塵機(jī)。
7、《夜泊宣城界》
一題作旅行欲泊宣州界
西塞沿江島,南陵問(wèn)驛樓。
湖平津濟(jì)闊,風(fēng)止客帆收。
去去懷前浦,茫茫泛夕流。
石逢羅剎礙,山泊敬亭幽。
火熾梅根冶,煙迷楊葉洲。
離家復(fù)水宿,相伴賴(lài)沙鷗。
8、《下贛石》
贛石三百里,沿洄千嶂間。
沸聲常活活,洊勢(shì)亦潺潺。
跳沫魚(yú)龍沸,垂藤猿狖攀。
榜人苦奔峭,而我忘險(xiǎn)艱。
放溜情彌愜,登艫目自閑。
暝帆何處宿,遙指落星灣。
9、《初秋》
不覺(jué)初秋夜?jié)u長(zhǎng),清風(fēng)習(xí)習(xí)重凄涼。
炎炎暑退茅齋靜,階下叢莎有露光。
10、《尋裴處士》
涉水更登陸,所向皆清貞。
寒草不藏徑,靈峰知有人。
悠哉煉金客,獨(dú)與煙霞親。
曾是欲輕舉,誰(shuí)言空隱淪。
遠(yuǎn)心寄白日,華發(fā)回青春。
對(duì)此欽勝事,胡為勞我身。
11、《山中逢道士云公》
春馀草木繁,耕種滿(mǎn)田園。
酌酒聊自勸,農(nóng)夫安與言。
忽聞荊山子,時(shí)出桃花源。
采樵過(guò)北谷,賣(mài)藥來(lái)西村。
村煙日云夕,榛路有歸客。
杖策前相逢,依然是疇昔。
邂逅歡覯止,殷勤敘離隔。
謂予搏扶桑,輕舉振六翮。
奈何偶昌運(yùn),獨(dú)見(jiàn)遺草澤。
既笑接輿狂,仍憐孔丘厄。
物情趨勢(shì)利,吾道貴閑寂。
偃息西山下,門(mén)庭罕人跡。
何時(shí)還清溪,從爾煉丹液。
12、《自潯陽(yáng)泛舟經(jīng)明海》
大江分九流,淼淼成水鄉(xiāng)。
舟子乘利涉,往來(lái)至潯陽(yáng)。
因之泛五湖,流浪經(jīng)三湘。
觀濤壯枚發(fā),吊屈痛沉湘。
魏闕心恒在,金門(mén)詔不忘。
遙憐上林雁,冰泮也回翔。
13、《題大禹寺義公禪房》
義公習(xí)禪處,結(jié)構(gòu)依空林。
戶(hù)外一峰秀,階前群壑深。
夕陽(yáng)連雨足,空翠落庭陰。
看取蓮花凈,應(yīng)知不染心。
14、《除夜有懷》
五更鐘漏欲相催,四氣推遷往復(fù)回。
帳里殘燈才去焰,爐中香氣盡成灰。
漸看春逼芙蓉枕,頓覺(jué)寒銷(xiāo)竹葉杯。
守歲家家應(yīng)未臥,相思那得夢(mèng)魂來(lái)。
15、《西山尋辛諤》
漾舟尋水便,因訪(fǎng)故人居。
落日清川里,誰(shuí)言獨(dú)羨魚(yú)。
石潭窺洞徹,沙岸歷紆徐。
竹嶼見(jiàn)垂釣,茅齋聞讀書(shū)。
款言忘景夕,清興屬?zèng)龀酢?/p>
回也一瓢飲,賢哉常晏如。
【《宿建德江》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《宿建德江》古詩(shī)賞析03-07
孟浩然宿建德江05-17
《宿建德江》詩(shī)歌鑒賞02-06
《宿建德江》譯文賞析詩(shī)詞03-27
宿芥塘佛祠古詩(shī)原文翻譯賞析06-25
《冬夜醉宿龍門(mén)覺(jué)起言志》唐詩(shī)原文與翻譯10-25
赤壁翻譯原文翻譯11-27
《葉公好龍》原文與翻譯12-02
《宋史》原文及翻譯05-04