- 相關(guān)推薦
殺騾乘雞文言文解讀
在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,相信大家一定都記得文言文吧,文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編為大家收集的殺騾乘雞文言文解讀,希望對(duì)大家有所幫助。
殺騾乘雞
原文
有客至,主人具蔬菜,客不悅。主人謝曰:“家貧市遠(yuǎn),不能得肉耳!
客曰:“請(qǐng)殺我所乘之騾而食之!
主人曰:“君何以歸?”
客指階前之雞曰:“我借君之雞乘之而歸。”
譯文
有客人來(lái)訪,主人只準(zhǔn)備了蔬菜招待客人,客人很不高興。主人道歉說(shuō):“因?yàn)榧依餂](méi)錢(qián)集市又遠(yuǎn),所以沒(méi)有肉招待您!
客人回答:“那么請(qǐng)把我騎來(lái)的騾子殺掉吃吧!
主人說(shuō):“那您怎么回去呢?”
客人指著臺(tái)階前的雞說(shuō):“我借您家的雞騎著回家!
注釋
(1)具蔬菜:備辦蔬菜一類(lèi)菜肴。具:備辦。
。2)謝:道歉。
。3)耳:虛詞,語(yǔ)氣詞,有“而已”、“罷了”的意思。
。4)君何以歸:是一倒裝句,正常的語(yǔ)序應(yīng)是“君以何歸”,意思是“那您怎么回去呢?”
。5)君:對(duì)人的尊稱(chēng)。
(6)食之:吃掉
。7)客不悅:客人很不高興
斷句:
有客至/主人具蔬菜/客不悅。
就將一個(gè)吝嗇愚呆的主人和損人不見(jiàn)于外的客人刻畫(huà)得惟妙惟肖。這個(gè)故事,表面上是在諷刺主人慳吝,而且愚呆──被人損了,還傻傻地表示關(guān)懷。但客人也是,難道非得“具雞黍”才顯出主人的熱情?想吃肉,又不明說(shuō),還拐著彎地給主人家挑刺──是不是只是為了滿(mǎn)足自己的口舌之欲呢?不過(guò),話說(shuō)回來(lái),若是請(qǐng)客,省點(diǎn)了就省點(diǎn),自己不吃虧,挨點(diǎn)損就罷了。但要是“撿芝麻丟西瓜”,在生死存亡的時(shí)刻,還舍不得往外拿,就不見(jiàn)得有好結(jié)果了。
本文不但諷刺了主人(慳吝)的性格特點(diǎn),而且還諷刺了客人的挑剔和尖刻,讀來(lái)令人忍俊不禁。
【殺騾乘雞文言文解讀】相關(guān)文章:
文言文的解讀方法10-08
《樂(lè)記樂(lè)論》文言文解讀02-03
文言文閱讀方法解讀09-08
《殺駝破甕》文言文06-04
曾子殺彘的文言文翻譯02-29
《文言文兩則》教材解讀05-07
月攘一雞文言文翻譯09-21
文言文攘雞原文及翻譯10-17
說(shuō)天雞的文言文翻譯06-25