寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《三槐堂銘》蘇軾文言文原文注釋翻譯

時間:2024-06-11 10:09:59 文言文名篇 我要投稿
  • 相關推薦

《三槐堂銘》蘇軾文言文原文注釋翻譯

  在我們上學期間,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?以下是小編為大家收集的《三槐堂銘》蘇軾文言文原文注釋翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《三槐堂銘》蘇軾文言文原文注釋翻譯

  作品簡介《三槐堂銘》是北宋蘇軾所寫的一篇文章。全文貫穿著天命有常、因果報應思想,崇尚仁厚忠恕的德行。

  作品原文

  三槐堂銘

  天可必乎?賢者不必貴,仁者不必壽。天不可必乎?仁者必有后。二者將安取衷哉?吾聞之申包胥曰:“人定者勝天,天定亦能勝人!笔乐撎煺,皆不待其定而求之,故以天為茫茫。善者以怠,惡者以肆。盜跖之壽,孔、顏之厄,此皆天之未定者也。松柏生于山林,其始也,困于蓬蒿,厄于牛羊;而其終也,貫四時、閱千歲而不改者,其天定也。善惡之報,至于子孫,則其定也久矣。吾以所見所聞考之,而其可必也審矣。

  國之將興,必有世德之臣,厚施而不食其報,然后其子孫能與守文太平之主、共天下之福。故兵部侍郎晉國王公,顯于漢、周之際(1),歷事太祖、太宗,文武忠孝,天下望以為相,而公卒以直道不容于時。蓋嘗手植三槐于庭,曰:“吾子孫必有為三公者。”已而其子魏國文正公(2),相真宗皇帝于景德、祥符之間,朝廷清明,天下無事之時,享其福祿榮名者十有八年。

  今夫寓物于人,明日而取之,有得有否;而晉公修德于身,責報于天,取必于數(shù)十年之后,如持左契(3),交手相付。吾是以知天之果可必也。

  吾不及見魏公,而見其子懿敏公,以直諫事仁宗皇帝,出入侍從將帥三十馀年,位不滿其德。天將復興王氏也歟!何其子孫之多賢也?世有以晉公比李棲筠者,其雄才直氣,真不相上下。而棲筠之子吉甫,其孫德裕(4),功名富貴,略與王氏等;而忠恕仁厚,不及魏公父子。由此觀之,王氏之福蓋未艾也。

  懿敏公之子鞏與吾游,好德而文,以世其家,吾以是銘之。銘曰:

  “嗚呼休哉(5)!魏公之業(yè),與槐俱萌;封植之勤,必世乃成。既相真宗,四方砥平。歸視其家,槐陰滿庭。吾儕小人,朝不及夕,相時射利,皇恤厥德(6)?庶幾僥幸,不種而獲。不有君子,其何能國?王城之東,晉公所廬;郁郁三槐,惟德之符。嗚呼休哉!

  作品注釋:

  1.天:天道,天理,天命,指人事規(guī)律性。本文一再講到“天可必不可必”的問題,意在說明*“善有善報、惡有惡報”的“天命論”;文章在主題是夸飾宋代王氏家族的功績和陰德,把功名富貴說成是個人努力積德行善而的得到上天的回報,沒有考慮到社會和時代的局限性。這篇文章被選入《古文觀止》,文章起承轉(zhuǎn)合都很熨帖,歷來影響很大。

  2.必:必定應驗,注定、靈驗的意思。

  3.衷:“衷”即“中”,恰當,合適。

  4.申包胥:春秋時楚國的貴族(大夫),姓公孫,因為祖上的封地在申,所以史稱“申包胥”。

  5.人定者勝天,天定亦能勝人:蘇軾引用的這句話源自于《史記·伍子胥列傳》。伍子胥和申包胥是兩個好朋友,都是楚國人。伍子胥的父親被楚王殺害,為報殺父之仇,伍子胥幫助吳國消滅掉楚國。申包胥卻堅決要恢復楚國,于是派人去跟伍子胥說:“吾聞之,人眾者勝天,天定亦能破人!边@句話的意思是:天有定數(shù),人間的吉兇、禍福、得失等都是由天意所安排的——現(xiàn)在看來,是粗陋的。

  6.定:這里是指結局、結果、定局。

  7.肆:放肆,放縱。

  8.盜跖:即柳下跖(音直),姓柳下,名跖,為柳下惠之弟,相傳為春秋戰(zhàn)國時期反抗奴隸主統(tǒng)治的起義軍領袖,古時候稱反抗正統(tǒng)統(tǒng)治的為“盜”,就如國民黨時期稱共產(chǎn)黨為“匪”一樣,都是正統(tǒng)給予非正統(tǒng)之“污稱”。

  9.孔、顏之厄:孔,即孔丘;顏,即顏回,孔子的入室弟子。兩個人的命運都不好,窮困潦倒,事情可以參考《論語》。厄,厄運,指孔、顏沒有得到當時社會的重視;顏回一生衣食無著,過著一貧如洗的生活!墩撜Z·衛(wèi)靈公》:“(孔子)在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍,見曰:‘君子亦有窮乎?’子曰:‘君子固窮,小人窮斯濫矣!保ㄟ@里,有怕窮和窮不怕的問題。)后因以“在陳之厄”指饑貧等困境;顏回,所止單陋,有時絕粒,窮居自若,言貌無改,所以孔子稱他是個賢者。

  10.審:清楚,明白。

  11.守文:遵守已經(jīng)有的法律法規(guī);文,法制。

  12.三公:王祐曾經(jīng)接替符彥卿守大名府(今北京一帶),以全家的性命擔保符氏無罪。當時的人們認為他這是積聚陰德,而王祐自己也這么認為,所以他在自家的庭院里栽了三顆槐樹。王祐,山東人,官至兵部侍郎,后來因為次子王旦做了宰相,追封為“晉國公”。王祐次子王旦在景德、祥符年間做了宰輔,被封為魏國公,死后謚文正——歷史上,有關王旦的記錄和流傳的故事很多,王祐、王素則不多;王旦的兒子王素,在朝廷內(nèi)當任過知諫院、天章閣待制,龍圖閣直學士,端明殿學士;在朝廷外當任過一些州府的知州,知府和青州觀察使,王素最后的官職是工部尚書,懿敏公為王素死后的謚號。懿敏公的兒子王鞏與蘇軾友善。三公:周朝為太師,太傅,太保;西漢為大司馬,大司徒,大司空;東漢為太尉,司徒,司空;唐、宋仍稱三公,但已經(jīng)沒有實權;明、清只用作大臣的榮譽頭銜,比如曾國藩死后追贈太傅,彭玉麟追封太子太保。

  13.寓:寄托,寄存。

  14.否:相反。

  15.責:期望。

  16.左契:古代契約分為左右兩聯(lián),訂立契約的雙方各執(zhí)一聯(lián),左聯(lián)又稱左券,左契,為索還的憑據(jù)。

  17.滿:相稱。

  18.李棲筠:唐代贊皇(今河北省贊皇縣)人,性格直爽,為人推重。李吉甫,官至中書侍郎同平章事(宰相);李德裕,唐武宗時宰相。

  19.艾:停止。這話有點言過其實。王家到王鞏就已經(jīng)衰落了,王鞏只做了主管皇族事務的機關的一名普通官員,就如今日之一般科員。

  20.世:繼承。意思是“使得……世世代代保持”。

  21.休:美好,善。參看“休戚與共”。

  22.砥:平。

  23.射:追逐。

  24.皇:同“遑”,閑暇。恤,“恤”的異體字,擔心,考慮。

  25.王城:指當時的京城汴京(今河南開封市)。

  26.符:憑據(jù),祥瑞的象征。

  作品譯文

  上天一定會展現(xiàn)他的意愿嗎?但為什么賢德的人不一定富貴,仁愛的人不一定長壽?難道上天不一定會展現(xiàn)他的意愿嗎?但行善仁愛之人一定有好的后代。這兩種說法哪一種是對的呢?我聽申包胥曾經(jīng)說過:“人為的因素可以改變天命,天命勝于人為因素!笔郎献h論天道的人,都不等上天的意愿完全表現(xiàn)出來就去責求,因此認為天是茫茫無知的。善良的人因此而懈怠,邪惡的人因此而放肆。盜跖可以長壽,孔子、顏回卻遭受困厄,這都是上天還沒有表現(xiàn)出來他的真實意愿的緣故。松柏生長在山林之中,起初被蓬蒿圍困,遭牛羊踐踏,但最終還是四季長青,經(jīng)千年而不凋零,這就是上天賜予它的天性。關于對人的善惡報應,有的要一直到子孫后代才能表現(xiàn)出來,這也是上天確定已久的。我根據(jù)所見所聞來驗證,上天的意愿一定會展現(xiàn)的,這是明白無疑的。

  國家將要興盛時,必定有世代積德的大臣,做了很大的好事而沒有得到福報,但此后他的子孫卻能夠與遵循先王法度的太平君主,共享天下的福祿。已故的兵部侍郎晉國公王佑,顯赫于后漢、后周之間,先后在太祖、太宗兩朝任職,文武忠孝,天下的人都期盼他能出任宰相,然而王佑由于正直不阿,不為當世所容。他曾親手在庭院里種植了三棵槐樹,說:“我的后世子孫將來一定有位列三公者。”后來他的兒子魏國文正公(王旦),在真宗皇帝景德、祥符年間做了宰相,當時朝廷政治清明,天下太平,他享有福祿榮耀十八年。

  現(xiàn)在如果把東西寄存在別人處,第二天就去取,可能得到,也可能得不到了。但晉國公自身修養(yǎng)德行,以求上天的福報,在幾十年之后,得到了必然的回報。如同手持契約,親手交接一樣。我因此知道上天的意愿一定會展現(xiàn)的。

  我沒來得及見到魏國公(王旦),卻見到了他的兒子懿敏公。他事奉仁宗皇帝時直言敢諫,出外帶兵、入內(nèi)侍從三十多年,這種爵位還不足以和他的德行相稱。上天將再一次使王氏興盛嗎?為什么他的子孫有這么多的賢人呢?世上有的人把晉國公(王佑)與李棲筠(唐代賢相)相比,他們兩人的雄才大略、正直氣節(jié),確實不相上下。而李棲筠的兒子李吉甫,孫子李德裕,享有的功名富貴和王氏也差不多,但忠恕仁厚,則不如魏公父子。由此可見,王氏的福份正旺盛不衰啊!懿敏公的兒子王鞏,跟我交游,他崇尚道德而又善詩文,以此繼承了他的家風,我因此把他記了下來。銘曰:

  “啊,多么美好!魏公的家業(yè),跟槐樹一起萌興。辛勞的培植,一定要經(jīng)過一代才能長成。他輔佐真宗、天下太平,回鄉(xiāng)探家,槐蔭籠庭。我輩小人,一天從早到晚,只知窺察時機求取名利,哪有空閑修養(yǎng)自己的德行?只希望有意外的僥幸,不種植就能收獲。如果沒有君子,國家又怎能成為一個國家?京城的東面,是晉國公的住所,郁郁蔥蔥的三棵槐樹,象征著王家的仁德。啊,多么美好啊!”

  作品賞析

  本文是宋神宗元豐二年(1079)蘇軾在湖州任上為學生王鞏家中“三槐堂”提寫的銘詞。三槐堂,是北宋初年兵部侍郎王佑家的祠堂,因王佑手植三棵槐樹于庭而得名。古代傳說,三槐象征朝廷官吏中職位最高的三公。而王佑正是王鞏的曾祖父。

  文章主題在于歌頌王佑的品德和功業(yè),分五段進行。第一二兩段,從天命的有常立論,肯定了善善惡惡的因果報應,提出“仁者必有后”的觀點,為全文的理論基礎。第三四五層,記敘了王佑手植三槐的經(jīng)過和期待,以及王佑子孫后代多有仁德賢能者的事實,說明王佑仁愛厚施、積善成德,因此才子孫多賢,福祚綿綿不絕,從而論證了觀點,突出了主旨。

  全文貫穿著天命有常、因果報應思想,崇尚仁厚忠恕的德行。認為“善惡之報,至于子孫”,顯然帶有懲創(chuàng)人心、引為鑒誡的良苦用心。文章敘議兼行,揮灑如意。文字簡潔,自然流暢。

  讀后感

  宋朝的大文學家蘇軾,曾經(jīng)寫過一篇膾炙人口的文章《三槐堂銘》,文中記述了三槐王氏祖先的事跡,正是一門忠義,百世流芳,歷經(jīng)千百年之后,他們忠厚仁恕的浩然正氣依然令人神往。

  王氏先祖王祐,是北宋大名府莘縣人,出身書香門第、官宦之家。王祐的祖父王言和父親王徹,都擔任后唐的官職,一生忠厚勤勉,廉潔奉公。王祐少年時性情豪邁,才氣橫溢,他的文章立意高遠,文辭優(yōu)美,被人們爭相傳誦。

  步入仕途之后,王祐依然保持著真誠正直的本性。當時正處五代十國的亂世,軍閥掌權、戰(zhàn)亂紛起,朝代頻繁更替,許多將帥背叛君主,擁兵自立。王祐曾不顧個人安危,力勸后晉元帥杜重威忠于朝廷,不要投降契丹,因此得罪了杜重威。遭到貶謫后,王祐仍然撰寫文章,以忠孝因果警示世人。

  宋朝建立后,王祐曾任監(jiān)察御史、戶部員外郎等官職。當時有一位功臣符彥卿鎮(zhèn)守大名府,因為受到貪婪狡黠的手下人蒙蔽,致使政務腐敗散亂。宋太祖命令王祐前去代理大名府,調(diào)查符彥卿的情況,看他是否圖謀不軌。當時如果符彥卿獲罪,株連坐牢的將達一千多人。王祐仔細查明真相后,把事實稟告皇上,并且愿以自己全家老小一百多口的性命,來擔保符彥卿無罪。他直言上疏給皇上:「過去五代十國的君主,大多因為猜忌大臣,濫殺無辜,所以在位時間很短,希望陛下引以為戒。」符彥卿因此免罪,許多無辜的生命得以保全。王祐在同僚有難時,不落井下石,而能仗義執(zhí)言,舍己救人,世人都稱贊他積下深福厚德,必將蔭蔽子孫。

  王祐很有才干,而又品行端正,不攀附權貴。他文武忠孝的德行,被天下人贊嘆,許多人希望他能升任宰相。然而,王祐直道而行的個性,使得一些心術不正的人忌憚他,想方設法排擠他,因此王祐始終沒有得到重用。

  晚年的時候,王祐將「治國、平天下」的愿望寄托在子孫后代身上,他滿懷信心地在庭院中種了三棵槐樹,說:「我們家的后代子孫,一定有位列三公的,此樹可以作為見證。」果然,他的預言成為現(xiàn)實,次子王旦在宋真宗時當了宰相,前后輔佐真宗十八年,當時政治清明、天下太平,王旦被人稱為「太平良相」。

  王祐的三個兒子在父親的嚴格教導和潛移默化之下,都不負父望,德才兼?zhèn),學業(yè)有成。長子王懿,曾任江西袁州知府,政績頗佳。三子王旭,也是著名的清官,先后在緱氏(今河南偃師縣)、應天府(今河南商丘)等地為官,都有卓越的政績,最后積勞成疾,病逝于任上。

  作為三槐王氏最杰出的代表,王旦在幼年時就沉穩(wěn)靜默,勤奮好學,成年以后更是胸襟博大,氣宇非凡。宋太宗太平興國五年,王旦考中進士之后,出任平江知縣。他體察民情、關心民眾,以道德教化百姓,把平江縣治理得井井有條,人民安居樂業(yè)。當時的轉(zhuǎn)運使趙昌言到了平江縣境內(nèi),贊賞王旦的善政,并把女兒嫁給了他。

  一般人認為,朝中有人好做官。歷朝歷代,利用裙帶關系攀附求高官厚祿的人確實不少。但在王旦這里卻是例外。后來,趙昌言作了參知政事,擔任相當于副宰相的職務,王旦也已經(jīng)官至同判吏部流內(nèi)銓,負責官員的考課。翁婿成為直屬上下級,王旦為了避嫌,主動提出來辭職,改在集賢殿做修改撰寫的文字工作。王旦識大體、顧大局,甘于淡泊的度量,深受宋太宗的嘉許。

  等到真宗的時候,王旦作了宰相,他始終堅持親屬子弟們避嫌,不在朝廷擔任重要官職。他的三弟王旭很有才華,受到皇上的贊賞和群臣的推薦。自從王旦當宰相后,就避嫌在家,不再任職。真宗知道后,就把王旦叫來,說:「以前的朝代,兄弟一起在朝中做大官的很多,何況朝廷任人惟賢,怎么能因為您的緣故,使令弟懷才不用呢?」真宗想任命王旭做京城的推官,掌管司法,王旦一再推辭,真宗只好讓王旭改任有職無權的南曹通判。

  王旦有三個兒子,長子王雍、次子王沖都是品學兼優(yōu)。但因為他們進入仕途時,父親在朝中擔任要職,為了避嫌,兄弟二人一直未能晉升,直到王旦去世時,王沖仍擔任水部員外郎這樣一個候補職務。唯有三子王素,從政時王旦已經(jīng)去世,沒受到避嫌的影響,仕途比較順利。

  王旦不僅對子弟嚴格要求,對其他親屬也從不利用權勢為他們謀官。他的女婿蘇耆通過了會試,參加皇上殿試的時候,真宗不知道蘇耆和王旦的關系,問王旦此人可否入選,王旦不置可否,結果蘇耆落選。另一個女婿韓億很有才華,真宗想召來加官,王旦竭力推辭,韓億被派往邊遠的蜀地任職。

  王旦身為宰相,以天下國家為己任,任何事情都看得久遠,不舉親眷,不謀私利,就杜絕了任人唯親的流弊。正己才能正人,所以,王旦為相十八年,家中常常賓客滿堂,但沒有一個人敢為私利請求照顧的。王旦并非不愛才,經(jīng)他舉薦的人才很多。他常常表面上不說什么,但是私底下發(fā)現(xiàn)真正的人才,絕不放過,一定會推薦給皇上。因為他施恩不求回報,總是默默地這樣做,所以很少有人知道。后來史官修訂《真宗實錄》時,看到王旦的奏章,才知道許多大臣,包括眾多建功立業(yè)的棟梁之材,都是出自王旦的推薦。

  作為當朝宰相,同時也是家族中的長者,王旦內(nèi)修嚴謹,但又寬厚待人,對家人關懷愛護。王氏族人眾多,但在王旦以身示范的引領下,個個友愛篤實,好學勤儉,使人們嘆為觀止。對于王旦要求他們避嫌居低位的安排,大家都欣然接受,而且從不以官宦子弟夸耀,更不作威作福,盛氣凌人。

  王旦一生的德行,可以說是「八德」具足,是一個非常完美的人。據(jù)傳記記載,他清正廉潔,除了皇上的賞賜之外,從未收過任何人的饋贈。家里的衣服被褥,家具炊器,都樸實無華。不僅自己簡樸,他也諄諄善誘,教導子弟。有一次,一位出售玉帶的商人上門推銷,弟弟王旭覺得很好看,想購買一條。他拿著去請示王旦,王旦也不說什么,只是讓他系在腰上,然后問他:「如今還好看嗎?」王旭說:「系在自己腰上,怎么能看得見好看不好看?」王旦淡淡地說:「自己負載著重物,目的是讓別人說好看,不是太勞神了嗎?」王旭恍然大悟,趕緊把玉帶還給了商人。

  真宗見王旦的住所過于簡陋,多次提出幫他建新宅,王旦都以「這是先輩的舊居,不忍拆除」為理由,多次推辭了。有人問他為什么不置田宅,為什么不留些家產(chǎn)給子孫經(jīng)營?他回答道:「兒孫當要自立自強,如果父母留下這些田宅財產(chǎn)給他們,無非就是要讓他們造成不義之爭而已!雇醯┧匾暤,不是錢財,而是優(yōu)良家風的承傳。他十分注重對后代的教育,要求他們堂堂正正做人,踏踏實實做事,為官者還要清清白白做官。王旦深信,「根深枝自茂,源遠流自長」,他要求子孫后代每六十年修一次家譜,在家譜中要詳細敘述先祖的德行和王氏仁恕忠厚的家風,以緬懷祖德,激勵后人。

  后來,為了更好地承傳家風家訓,王旦的孫子王鞏,在翻修故居、建立「三槐堂」的時候,特意請?zhí)K軾撰寫《三槐堂銘》,以此勉勵王氏后人,效仿祖先的美好德行。

  《易經(jīng)》云:「積善之家,必有余慶!乖谕醯┑南乱惠呏,王家又出了王素、王質(zhì)、王端三個進士,都是德才兼?zhèn)洌瑢O輩、曾孫輩中也是人才輩出。在整個宋朝三百余年的歷史上,三槐王氏家族幾乎代代都有人在朝廷為官,《宋史》上專門立有傳記者十一人。自宋以來,悠悠千百余年,雖然歷盡人世滄桑,三槐王氏的后裔綿延不息,分布在世界各地。他們秉持先祖忠恕仁厚的精神,牢記先祖的教誨,都能做到為民者勤勞生產(chǎn),艱苦奮斗;為官者廉潔自持,秉公正直。

  追溯先祖的德范,細思天地萬物之至理,我們且反復吟詠其中的句子:「天可必乎?賢者不必貴,仁者不必壽。天不可必乎?仁者必有后。二者將安取衷哉?」「善惡之報,至于子孫,則其定也久矣。」三槐王氏家族,以及許許多多廣積陰德、以圣賢之道德學問傳家的古今世家,給予我們甚深的啟示和教導。為人當以道德為根本,行孝行善,其福澤蔭庇,方能長潤后世。而「積不善之家,必有余殃」,這是古圣先賢的殷殷訓誡,歷史已經(jīng)無數(shù)次以慘痛的事實證明,我們不可不慎重省思,切勿懈怠放肆,殃及自身和后代子孫。

  三槐堂上那蒼勁挺拔的老槐樹,根深葉茂,充滿活力,已成為根植于人們心中的一種力量。透過它的枝干,把正直、堅強、忠厚、智慧傳遞;透過它的葉脈,將忠誠、仁義、寬容、善良撒播。祖先將世世代代人生體驗的精華,濃縮在一篇篇訓誡中,這是人類智慧的結晶、文化的瑰寶,是文明的源頭活水。我們惟有秉承祖志,矢志不移,才能面對任何挑戰(zhàn),生生不息,源遠流長。

  作者簡介

  蘇軾(1037~1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉山人。是著名的文學家,唐宋散文八大家之一。他學識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩詞、散文各方面都有很高造詣。他的書法與蔡襄、黃庭堅、米芾合稱“宋四家”;善畫竹木怪石,其畫論,書論也有卓見。是北宋繼歐陽修之后的文壇領袖,散文與歐陽修齊名;詩歌與黃庭堅齊名;他的詞氣勢磅礴,風格豪放,一改詞的婉約,與南宋辛棄疾并稱“蘇辛”,共為豪放派詞人。

【《三槐堂銘》蘇軾文言文原文注釋翻譯】相關文章:

《牧童評畫》蘇軾文言文原文注釋翻譯09-16

《杜處士好書畫》蘇軾文言文原文注釋翻譯11-23

《放鶴亭記》蘇軾文言文原文注釋翻譯06-08

《書戴嵩畫!诽K軾文言文原文注釋翻譯11-18

《書戴嵩畫!诽K軾文言文原文注釋翻譯04-07

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯10-17

《劍閣銘》注釋及翻譯08-23

《朝三暮四》文言文原文注釋翻譯06-20

《朝三暮四》文言文原文注釋翻譯05-07

《學弈》文言文原文注釋翻譯10-17

霍州市| 莱芜市| 香格里拉县| 嘉义县| 罗江县| 焉耆| 商丘市| 隆林| 浮山县| 贵阳市| 游戏| 天长市| 邢台市| 教育| 张北县| 浙江省| 怀化市| 仁寿县| 巴塘县| 册亨县| 龙陵县| 大竹县| 凌云县| 嘉鱼县| 永丰县| 阳信县| 兴城市| 泽普县| 岳池县| 丰都县| 舞钢市| 如东县| 富平县| 新宁县| 凤台县| 沙田区| 长沙市| 阜城县| 北流市| 庆安县| 桂平市|