- 相關(guān)推薦
《左忠毅公逸事》方苞文言文原文注釋翻譯
在平日的學(xué)習(xí)中,大家對文言文一定不陌生吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編為大家收集的《左忠毅公逸事》方苞文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
作品簡介
《左忠毅公逸事》記述了左光斗不為世人所知的幾件逸事,贊美了左光斗知人的卓見和以國事為重、不計(jì)較個(gè)人生死榮辱的品格。文章通過簡練的語言,塑造了左光斗這一動人的形象,體現(xiàn)了方文“雅潔”的特點(diǎn)。文章記事不雜,用筆精細(xì),故而人物形象十分豐滿。寫左光斗、史可法獄中相見一段,尤為大氣凜然。
作品原文
左忠毅公逸事
先君子1嘗言,鄉(xiāng)先輩左忠毅公視學(xué)京畿2,一日,風(fēng)雪嚴(yán)寒,從數(shù)騎出微行3,入古寺,廡4下一生伏案臥,文方成草;公閱畢,即解貂5覆生,為掩戶。叩之寺僧,則史公可法6也。及試,吏呼名至史公,公瞿然7注視,呈卷,即面署第一8。召入,使拜夫人,曰:“吾諸兒碌碌,他日繼吾志者,惟此生耳。”
及左公下廠獄9,史朝夕獄門外;逆閹10防伺11甚嚴(yán),雖家仆不得近。久之,聞左公被炮烙12,旦夕且死;持五十金,涕泣謀于禁卒,卒感焉。一日,使史更敝衣草屨,背筐,手長镵13,為除不潔者,引入,微指左公處。則席地倚墻而坐,面額焦?fàn)不可辨,左膝以下,筋骨盡脫矣。史前跪,抱公膝而嗚咽。公辨其聲而目不可開,乃奮臂以指眥14;目光如炬,怒日:“庸奴,此何地也?而汝來前!國家之事,糜爛至此。老夫已矣,汝復(fù)輕身而昧15大義,天下事誰可支拄者!不速去,無俟奸人構(gòu)陷16,吾今即撲殺汝!”因摸地上刑械,作投擊勢。史噤不敢發(fā)聲,趨而出。后常流涕述其事以語人,曰:“吾師肺肝,皆鐵石所鑄造也!”
崇禎17末,流賊張獻(xiàn)忠18出沒蘄、黃、潛、桐間。史公以鳳廬道19奉檄守御。每有警,輒數(shù)月不就寢,使壯士更休20,而自坐幄幕外。擇健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移21,則番代22。每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,鏗然有聲;騽褚陨傩,公日:“吾上恐負(fù)朝廷,下恐愧吾師也!
史公治兵,往來桐城,必躬造23左公第,候太公、太母起居24,拜夫人于堂上。
余宗老25涂山26,左公甥也,與先君子善,謂獄中語,乃親得之于史公云。
詞匯注釋
1、先君子:作者對其已過世的父親方仲舒的稱呼。
2、京畿:國都及其附近的地方。
3、從數(shù)騎:幾個(gè)騎馬的隨從跟著。微行:穿著平民衣服出行。
4、廡:廊下小屋。生:指書生。
5、解貂:脫下貂皮裘。
6、史可法:字憲之,祥符(今河南省開封市)人。崇禎迸士,南明時(shí)任兵部尚書大學(xué)士,清軍入關(guān)時(shí)鎮(zhèn)守?fù)P州,公元1645年4月25日城破,殉難。
7、瞿然:驚視的樣子。
8、面署第一:當(dāng)面批為第一名。
9、廠獄:明代特務(wù)機(jī)關(guān)東廠所設(shè)的監(jiān)獄。
10、逆閹:叛逆的太監(jiān),這里指魏忠賢。
11、防伺:防范看守。
12、炮烙:用燒紅的鐵來炙燒犯人的一種酷刑。
13、長鑊:一種長柄的掘土工具。
14、眥:眼眶。
15、昧:不明事理。
16、構(gòu)陷:誹謗陷害。
17、崇禎:明思宗年號(1628—1644)。
18、流賊:舊時(shí)對農(nóng)民起義軍的蔑稱。張獻(xiàn)忠(1606—1647),明末農(nóng)民起義領(lǐng)袖。1644年在成都稱帝,建大西國,1646年被清兵殺害。蘄(qi)、黃、潛、桐:今湖北蘄春縣、黃岡縣,安徽潛山縣、桐城縣一帶。
19、鳳廬道:管轄鳳陽府、廬州府一帶的長官。道,道員,是一道的長官。
20、更休:輪流休息。
21、漏鼓移:指過了一段時(shí)間。漏,古時(shí)用滴水計(jì)時(shí)的器具。鼓,打更的鼓。
22、番代:輪流代替
23、躬造:親臨。第:府第,住宅。
24、侯起居:請問安好。
25、宗老:同一宗族的老前輩。
26、涂山:方苞族祖父的號,名文。
左光斗
原文
先君子嘗言,鄉(xiāng)先輩左忠毅公視學(xué)京畿,一日風(fēng)雪嚴(yán)寒,從數(shù)騎出,微行入古寺。廡下一生伏案臥,文方成草,公閱畢,即解貂覆生,為掩戶。叩之寺僧,則史公可法也。及試,吏呼名至史公,公瞿然注視,呈卷即面署第一。召入,使拜夫人,曰:“吾諸兒碌碌,他日繼吾志事,惟此生耳!”
及左公下廠獄,史朝夕獄門外。逆閹防伺甚嚴(yán),雖家仆不得近。久之聞左公被炮烙,旦夕且死,持五十金,涕泣謀于禁卒,卒感焉。一日使史更敝衣,草屨背筐,手長Γ為除不潔者。引入,微指左公處,則席地倚墻而坐,面額焦?fàn)不可辨,左膝以下筋骨盡脫矣。史前跪,抱公膝而嗚咽。公辨其聲,而目不可開,乃奮臂以指撥眥,目光如炬,怒曰:“庸奴!此何地也,而汝來前!國家之事糜爛至此,老夫已矣,汝復(fù)輕身而昧大義,天下事誰可支柱者?不速去,無俟奸人構(gòu)陷,吾今即撲殺汝!币蛎厣闲绦,作投擊勢。史噤不敢發(fā)聲,趨而出。后常流涕述其事以語人,曰:“吾師肺肝,皆鐵石所鑄造也!”
崇禎末,流賊張獻(xiàn)忠出沒蘄黃潛桐間,史公以鳳廬道奉檄守御。每有警,輒數(shù)月不就寢,使將士更休,而自坐幄幕外。擇健卒十人,令二人蹲踞,而背倚之;漏鼓移,則番代。每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,鏗然有聲;騽褚陨傩,公曰:“吾上恐負(fù)朝廷,下恐愧吾師也。”
史公治兵,往來桐城,必躬造左公第,候太公太母起居,拜夫人于堂上。
余宗老塗山,左公甥也,與先君子善,謂獄中語乃親得之于史公云。
作品譯文
先父曾經(jīng)說過:同鄉(xiāng)前輩左忠毅公任京城地區(qū)學(xué)政時(shí),有一天,刮風(fēng)下雪,天氣特別冷,他帶著幾個(gè)騎馬的隨從,改裝出行,走進(jìn)一座古寺。廂房里有個(gè)書生伏在桌上睡著了,(桌上的一篇)文章剛寫好草稿。左公看完了,就脫下貂皮外衣給他蓋上,并替他關(guān)上門。左公向寺里的和尚詢問,卻原來是史可法。等到考試時(shí),差役喊到史可法的名字,左公驚喜地注視著他,等到他呈上考卷,左公就當(dāng)面批為第一名,還召他進(jìn)入內(nèi)室,讓他拜見夫人,說:“我的幾個(gè)兒子平庸無能,將來能繼承我的志向和事業(yè)的,只有這個(gè)學(xué)生啊!钡阶蠊魂P(guān)進(jìn)東廠監(jiān)獄時(shí),史可法整天守候在獄門外。逆閹魏忠賢對監(jiān)獄防備監(jiān)視很嚴(yán),即使左家的仆人也不能近邊。過了很久,史可法聽說左公遭了炮烙酷刑,早晚將要死去,便拿了五十兩銀子,哭泣著跟獄卒商量探監(jiān)的辦法,獄卒被他感動了。有一天,獄卒讓史可法換上破舊衣服和草鞋,背了個(gè)竹筐,手拿著長鑱,裝作打掃垃圾的人,把他領(lǐng)進(jìn)監(jiān)獄。(獄卒)悄悄地指著左公所在的地方。只見左公坐在地上,身子靠著墻,臉龐、額頭都燒得焦?fàn),辨認(rèn)不出(原來的面貌),從左膝蓋以下,筋骨全都脫落了。史可法上前跪下,抱著左公的膝蓋低聲哭泣。左公辨出史可法的聲音,可是眼睛睜不開,就使勁地抬起手臂,用指頭撥開眼皮,目光像火炬一樣明亮,生氣地說:“沒用的奴才!這是什么地方,你卻到這里來!國事敗壞到這個(gè)地步,我老頭子已經(jīng)完了,你又輕身而不明大義,國家大事誰能支撐呢?還不快走,不要等奸賊們構(gòu)成罪名來陷害你,我現(xiàn)在就打死你!”說著就摸起地上的刑具作出投擊的樣子。史可法閉口不敢出聲,快步走了出來。后來他常常流著眼淚對別人講述這件事,說:“我老師的肺肝,都是鐵石鑄造的!”
崇禎末年,“流賊”張獻(xiàn)忠在蘄州、黃州、潛山、桐城一帶出沒,史公以鳳廬道員的身份奉命守御風(fēng)陽、廬州一帶。每逢有警報(bào),他總是一連幾個(gè)月不進(jìn)寢室睡覺,讓將士們輪換休息,自己卻坐在帳幕外。他選擇十個(gè)身強(qiáng)力壯的兵士,(每次)叫兩個(gè)蹲坐著,自己背靠著他們,每過一更,就(讓他們)輪換一次。每當(dāng)嚴(yán)寒的夜晚,他一站起來,抖抖衣裳,鎧甲上的冰霜散落下來,發(fā)出清脆的響聲。有人勸他稍微休息一下,史公說:“我對上怕辜負(fù)了朝廷,對下怕對不起我的老師啊!
史公領(lǐng)兵作戰(zhàn)期間,往來經(jīng)過桐城,一定親自到左公府上,問候太公、太母安好,到堂上拜見夫人。
我的同族老前輩涂山,是左公的女婿,與先父友好,他說(左公在)監(jiān)獄中講的話,是親自從史公那里聽到的。
寫作背景
《左忠毅公逸事》所處時(shí)期,正是宦官干預(yù)朝政,為禍愈演愈烈,魏忠賢設(shè)東廠,假借皇帝命令逮捕朝廷官員,排除異己,左光斗當(dāng)時(shí)就站在反閹黨斗爭的最前列,并因此被害下獄而死。左,指左光斗。忠毅公是他死后由朝廷追贈的謚號。封建社會凡朝廷大臣或社會知名人士死后,根據(jù)他生前的表現(xiàn)和貢獻(xiàn)朝廷給予“謚號”!蹲笾乙愎菔隆返摹耙菔隆睂懙氖菫檎窌挥涊d的事,也就是散失了的事跡。這些事跡一般比較瑣碎,但能說明被記者的品質(zhì)、性格等。
史可法
作品賞析
文章的開篇就充滿傳奇色彩溫情脈脈作者從記述左光斗與年輕書生史可法的偶遇寫起:時(shí)任京畿學(xué)政的左光斗,風(fēng)雪嚴(yán)寒之日,微服出行進(jìn)入一座古寺,看見一個(gè)書生正在廂房伏案睡覺;左光斗閱讀了書生的文章草稿,就脫下自己的貂皮外衣給書生蓋上,又給關(guān)上門……既形象表現(xiàn)了左光斗的“伯樂”精神:求賢若渴,善于發(fā)現(xiàn)人才,賞識人才,愛護(hù)人才,又為下文史可法不忘師恩,不違師訓(xùn)作伏筆。
第二段是全文的重點(diǎn),寫得驚心動魄,感人至深!凹白蠊聫S獄”,一筆帶過左光斗因彈劾魏忠賢而蒙冤入東廠獄,“史朝夕獄門外”,道出史可法對老師的深切關(guān)注,這一短句,墨如金,剪裁得當(dāng)!熬弥勛蠊慌诶,旦夕且死,”史可法再也無法忍耐,只得“持五十金,涕泣謀于禁卒”,對獄卒啖之以金,動之以情,曉之以理,才得以喬裝成“除不潔者”潛入門禁森嚴(yán)的監(jiān)牢。突出表現(xiàn)左光斗的舍生命、為大義、剛強(qiáng)不屈的崇高品格,則是濃墨重彩,活靈活現(xiàn):只見左光斗“席地倚墻而坐,面額焦?fàn),不可辨,左膝以下筋骨盡脫”,令人不難想象左光斗在東廠獄中遭受何等非人的酷刑!一個(gè)“倚”,一個(gè)“坐”兩個(gè)動詞,活現(xiàn)了左光斗的“一息尚存,決不屈服”的精神。左光斗被折磨得“面額焦?fàn)不可辨”,“目不可開”,但當(dāng)他聽出史可法的聲音時(shí),竟然奮臂用手指撥開眼眶,目光如炬:這一事跡,典型地表現(xiàn)了左光斗的堅(jiān)強(qiáng)毅力和頑強(qiáng)斗志!對前來探監(jiān)的史可法的不僅有一番“怒曰”:“不識大體的奴才!這是什么地方,而你還到這里來!國家之事糜爛到如此地步,老夫此身已經(jīng)罷了,你要還這樣輕身而昧大義,天下事誰可支柱者?還不趕快離去,難道等著奸人編造罪名來陷害你?我現(xiàn)在就撲殺你!”,而且有“過激舉動”:“因摸地上刑械作投擊勢!比绱松袂榧崳赞o嚴(yán)厲,慷慨激昂既體現(xiàn)了對逆閹的仇恨,更體現(xiàn)了對寄予殷切厚望的學(xué)生的摯愛——愛之深,責(zé)之切!左光斗的良苦用心是通過這樣的“當(dāng)頭棒喝”,讓史可法不要感情用事,要清醒地認(rèn)識目前國家的形勢和自己的處境,要以天下為己任、當(dāng)國家的“中流砥柱”!一位受盡酷刑、生命危在旦夕的人,念念不忘的仍然是“天下事誰可支柱者?”讀此,如聞其聲,如見其人,真真催人潸然淚下!大義凜然的人物形象,頂天立地!史可法的切身感受凝聚為一句“吾師肺肝皆鐵石所鑄造也!弊肿智рx,擲地有聲,有力地彰顯了左光斗的耿耿丹心、錚錚鐵骨!這里,既與第一段中“他日繼吾志事,惟此生耳”相呼應(yīng),又為第三段表現(xiàn)史可法忠于國事職守作鋪墊。
第三段主要以一個(gè)細(xì)節(jié)——”每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,鏗然有聲!薄憩F(xiàn)史可法治軍的勤于職守和身先士卒。這正是得益于左光斗老師言傳身教!拔嵘峡重(fù)朝廷,下恐愧吾師也”史可法的這句心里話就是明證。第四段簡敘史可法在帶兵期間,凡到桐城,必定親自到左公第,問候太公、太母起居,拜夫人于堂上。表明史可法尊師如父、對恩師永志不忘的深情厚誼。這些,不僅表現(xiàn)了史可法的愛國精神和尊師情操,更是從側(cè)面襯托他的恩師左光斗的人物形象。左公確有知人之明,對史可法確實(shí)是沒有“看走眼”;有其師必有其弟子,學(xué)生的所作所為,正是恩師言傳身教的結(jié)果!
藝術(shù)手法
通過行動、語言和肖像的刻畫表現(xiàn)人物的精神面貌。
如寫左光斗注意了解民情,能深入民間,又不愿驚動當(dāng)?shù)毓倜竦墓ぷ髯黠L(fēng),是通過“風(fēng)雪嚴(yán)寒”中“微行”這一行動反映出來的。寫他在古寺看了史可法“方成草”的文章,“即解貂覆衣,為掩戶”等行動,反映他對這一新發(fā)現(xiàn)的人才的深情厚愛!斑抵律,為的進(jìn)一步了解,也是關(guān)心愛護(hù)之情所驅(qū)使。寫“及試,吏呼名至史公”時(shí),左“瞿然注視”,表現(xiàn)他在古寺只看了史的文章,因史“伏案臥”而未識其面,此時(shí)聽到吏呼史的姓名,自然不勝驚喜,深情注視!俺示,即面署第一”,表現(xiàn)他對史可法寫的文章給予高度評價(jià),通過文章深知其人。所有這些,都反映他善于發(fā)現(xiàn)人才,大膽選拔人才。他說的“他日繼吾志事,惟此生耳”,表現(xiàn)他獎掖英才的目的是為國選才。對照他后來在獄中所說“國事糜爛至此,……汝復(fù)輕身而昧大義,天下事誰可支拄者”,就更能看出這一點(diǎn)。“不速去,無令奸人構(gòu)陷,吾今即撲殺汝”這些話,在嚴(yán)厲責(zé)備中飽含著摯愛與殷切的期望!耙蛎叵滦叹咦魍稉魟荨,也是這種矛盾的思想感情的流露。寫左公在獄中的形象,第一句是“席地倚墻而坐”。這是在“面額焦?fàn)不可辨,左膝以下筋骨盡脫”的情況下的姿態(tài),左公剛毅不屈的氣節(jié)由此生動地表現(xiàn)出來!皧^臂以指撥眥”的動作和“如炬”的目光,寫出他因聽出史可法的聲音時(shí)又驚又喜又惱的感情!澳抗馊缇妗钡男蜗螅表現(xiàn)出盡管他身體備受摧殘,但仍然充滿活力與熱情,那目光是鼓舞后繼者奮勇前行的火炬,是燒向邪惡勢力的烈焰。左光斗的品質(zhì)和精神面貌就是通過上述言行與肖像特征顯示出來的。
作者簡介
方苞(1668—1749),清代散文家。字鳳九,號靈皋,晚年又號望溪,桐城(今安徽桐城)人?滴跄觊g(1662—1722)進(jìn)士。1711年(康熙五十年)因文字獄牽連入獄,得人營救,兩年后出獄。后官至禮部侍郎。他是桐城派古文的創(chuàng)始人,當(dāng)時(shí)頗有影響。主張寫文章應(yīng)講究“義法”,“義”指文章的內(nèi)容,要符合封建的綱常倫理;“法”指文章的形式技巧,要結(jié)構(gòu)條理,語言雅潔;從而做到“言之有物”,“言之有序”。提倡義理、考據(jù)、詞章三者并重。所作文章多宣揚(yáng)封建禮教,有的也很有思想意義。有《方望溪先生全集》傳世。
【《左忠毅公逸事》方苞文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:
《祭公諫征犬戎》文言文原文注釋翻譯06-28
《齊國佐不辱命》左丘明文言文原文注釋翻譯07-19
《鄭伯克段于鄢》左丘明文言文原文注釋翻譯01-27
《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯10-17
《學(xué)弈》文言文原文注釋翻譯10-17
《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯02-19
《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯10-17
《硯眼》文言文原文注釋翻譯10-28
《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯05-07