- 相關推薦
文侯與虞人期獵 劉向的文言文原文賞析及翻譯
在現(xiàn)實學習生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編幫大家整理的文侯與虞人期獵 劉向的文言文原文賞析及翻譯,希望能夠幫助到大家。
文侯與虞人期獵
兩漢劉向
魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。
譯文
魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點,親自取消了打酒宴。魏國從此變得強大。
注釋
文侯:戰(zhàn)國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。
虞人:管理山澤的官。
期獵:約定打獵時間。
焉:哪里。
是:這
罷:停止,取消。
之:到,往。
強:強大。
期:約定
雨:下雨
豈:怎么
可:能
乃:于是就
啟示
做人要講究誠信,不能因為自己的快樂或事情就違背承諾。
開口相約,是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現(xiàn),魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現(xiàn)了他的誠信。君王的誠信對一個國家是至關重要的,魏國能成為當時的強國,與魏文侯的誠信有關。
中心
約定相會的日期,如果不能如約,應該在事前通知對方,免得人家苦等,這是守信,也是對別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對待下屬人員,失約似乎不當一回事。魏文侯因為刮起大風,不能與虞人踐約所定的打獵日期,即使左右勸阻,仍堅持趕到虞人那里取消打獵活動。認真對待雙方約定,這是我們傳統(tǒng)的美德。戰(zhàn)國初期,魏文侯之所以受到各國的普遍敬重,從期獵這件事上,也能看出他的為人之道了。
【文侯與虞人期獵 劉向的文言文原文賞析及翻譯】相關文章:
文侯與虞人期獵的文言文翻譯09-27
文侯與虞人期獵文言文的翻譯04-26
《文侯與虞人期獵》文言文閱讀答案08-27
《文侯之命》古詩原文賞析及翻譯01-06
《孟孫獵得麑》文言文原文及翻譯11-07
刻舟求劍文言文原文,譯文,注釋,賞析原文翻譯及賞析01-16
地震蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯05-11
地震 蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯05-08
魯侯養(yǎng)鳥的文言文翻譯08-22