- 《猴弈》文言文翻譯 推薦度:
- 猴弈的文言文翻譯 推薦度:
- 猴弈文言文原文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
猴弈的文言文翻譯
在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,說(shuō)起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)言,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的源頭。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編收集整理的猴弈的文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
【原文】
西番有二仙,弈于山中樹(shù)下,一老猴于樹(shù)上日窺其運(yùn)子之法,因得其巧。國(guó)人聞而往觀(guān),仙者遁去,猴即與人弈,遍國(guó)中莫能勝。國(guó)人奇之,獻(xiàn)于朝。上詔征能弈者與之較,皆不敵;蜓詶罹干妻摹獣r(shí)楊靖以事系于獄,詔釋出之。靖請(qǐng)以盤(pán)貯桃,置于猴前,猴心牽于桃,無(wú)心弈,遂敗。
【譯文】
在西面的一個(gè)番國(guó)里有兩位神仙,在山中的樹(shù)蔭下下棋,一只老猴子每天都在樹(shù)上偷看他們運(yùn)用棋子的技法,于是就學(xué)到了他們的(運(yùn)用棋子)技巧。人們聽(tīng)到這件事都前往觀(guān)看,(等他們到時(shí))神仙已經(jīng)飄隱離開(kāi)了,老猴和人下棋,全國(guó)上下沒(méi)有人能贏(yíng)(它)。人們感覺(jué)得這件事很奇怪,便把(這件事)向朝廷上告。皇上召集善于下棋的人和它較量,全部不是(老猴)的對(duì)手。有人說(shuō)有個(gè)叫楊靖的人擅長(zhǎng)下棋——當(dāng)時(shí)楊靖因?yàn)榉阜ū魂P(guān)在監(jiān)獄中,(皇上)下令釋放他。楊靖請(qǐng)求用盤(pán)子來(lái)裝滿(mǎn)桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牽絆,沒(méi)有心思下棋,于是便被(楊靖)打敗。
【賞析】
進(jìn)一步想也許猴子在明白自己真正想要什么之后,也許可以把下棋的心思和對(duì)桃子的心思分開(kāi)來(lái),下棋時(shí)候忘掉桃子,也許可以?xún)烧呒娴昧?/p>
可是猴子能夠避免在下棋時(shí)對(duì)桃子的欲望的干擾嗎?也許可以吧,猴子只要明白:桃子,是鉆研棋藝的副產(chǎn)品,因?yàn)槟阌邢缕宓奶熨x和興趣,才會(huì)給你贏(yíng)得其它方面的需要
如果猴子對(duì)下棋有著極大的熱情,能夠拋開(kāi)桃子的一切誘惑,那它也就得道成仙了,這幾乎是不可能的,畢竟,猴子天生是愛(ài)吃桃子的……
由此看來(lái)真興趣是很重要的……
但是什么又是真興趣呢?也許興趣的根源也是來(lái)自于形形色色的桃子/欲望的誘惑吧……
【猴弈的文言文翻譯】相關(guān)文章:
猴弈的文言文翻譯05-22
《猴弈》文言文翻譯01-26
猴弈文言文原文翻譯08-03
弈秋文言文翻譯10-18
《學(xué)弈》文言文翻譯04-21
《弈秋》文言文附翻譯07-26
學(xué)弈文言文的原文及翻譯11-14
《學(xué)弈》文言文原文及翻譯12-27
學(xué)弈的文言文以及翻譯07-19
學(xué)弈文言文全文翻譯07-25