寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

王效其作為文言文翻譯

時間:2024-04-30 14:14:55 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王效其作為文言文翻譯

  在日常的學習中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編整理的王效其作為文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

王效其作為文言文翻譯

  原文:

  邑有王生,行七,故家子。少慕道,聞勞山多仙人,負笈往游。登一頂,有觀宇甚幽。一道士坐蒲團上,素發(fā)垂領(lǐng),而神光爽邁。叩而與語,理甚玄妙。請師之,道士曰:“恐嬌情不能作苦!贝鹧裕骸澳苤!逼溟T人甚眾,薄暮畢集,王俱與稽首,遂留觀中。

  凌晨,道士呼王去,授一斧,使隨眾采樵。王謹受教。過月余,手足重繭,不堪其苦,陰有歸志。

  一夕歸,見二人與師共酌,日已暮,尚無燈燭。師乃剪紙如鏡粘壁間,俄頃月明輝室,光鑒毫芒。諸門人環(huán)聽奔走。一客曰:“良宵勝樂,不可不同。”乃于案上繞壺分賚諸徒,且囑盡醉。王自思:七八人,壺酒何能遍給?遂各覓盎盂,競飲先釂,惟恐樽盡,而往復挹注,竟不少減。心奇之。

  俄一客曰:“蒙賜月明之照,乃爾寂飲,何不呼嫦娥來?”乃以箸擲月中。見一美人自光中出,初不盈尺,至地遂與人等。纖腰秀項,翩翩作“霓裳舞”。已而歌曰:“仙仙乎x還乎x幽我于廣寒乎!”其聲清越,烈如簫管。歌畢,盤旋而起,躍登幾上,驚顧之間,已復為箸。三人大笑。又一客曰:“今宵最樂,然不勝酒力矣。其餞我于月宮可乎?”三人移席,漸入月中。眾視三人,坐月中飲,須眉畢見,如影之在鏡中。移時月漸暗,門人燃燭來,則道士獨坐,而客杳矣。幾上肴核尚存;壁上月,紙圓如鏡而已。道士問眾:“飲足乎?”曰:“足矣!薄白,宜早寢,勿誤樵蘇!北娭Z而退。王竊欣慕,歸念遂息。

  又一月,苦不可忍,而道士并不傳教一本。心不能待,辭曰:“弟子數(shù)百里受業(yè)仙師,縱不能得長生術(shù),或小有傳習,亦可慰求教之心。今閱兩三月,不過早樵而暮歸。弟子在家,未諳此苦!钡朗啃υ唬骸拔峁讨^不能作苦,今果然。明早當遣汝行!蓖踉唬骸暗茏硬僮鞫嗳眨瑤熉允谛〖,此來為不負也。”道士問:“何術(shù)之求?”王曰:“每見師行處,墻壁所不能隔,但得此法足矣。”道士笑而允之。乃傳一訣,令自咒畢,呼曰:“入之!”王面墻不敢入。又曰:“試入之!蓖豕麖娜萑,及墻而阻。道士曰:“俯首輒入,勿逡巡!”王果去墻數(shù)步奔而入,及墻,虛若無物,回視,果在墻外矣。大喜,入謝。道士曰:“歸宜潔持,否則不驗!彼熘Y斧遣歸。

  抵家,自詡遇仙,堅壁所不能阻,妻不信。王效其作為,去墻數(shù)尺,奔而入;頭觸硬壁,驀然而踣。妻扶視之,額上墳起如巨卵焉。妻揶揄之。王漸忿,罵老道士之無良而已。異史氏曰:“聞此事,未有不大笑者,而不知世之為王生者正復不少。今有傖父,喜痰毒而畏藥石,遂有舐吮癰痔者,進宣威逞暴之術(shù),以迎其旨,紿之曰:‘執(zhí)此術(shù)也以往,可以橫行而無礙!踉囄磭L不小效,遂謂天下之大,舉可以如是行矣,勢不至觸硬壁而顛蹶不止也。”

  譯文:

  淄川縣有個姓王的讀書人,排行第七,是一個世代做官的后代。他從小就喜愛學習道術(shù)。聽人說勞山有許多仙人,他就背著書箱前往游歷。有一天,他登上一座山頂,看見一座道觀非常幽靜。有一個道士坐在蒲團上,雖白發(fā)垂肩,卻神態(tài)自若,氣度不凡。王七立即上前行禮并與這位道士攀談起來。道士談道術(shù)談得極為精深玄妙。王七心悅誠服,便請求拜道士為師。道士說:“你嬌生慣養(yǎng)的,恐怕吃不了苦!蓖跗呋卮鹫f:“我能!边@個道士的徒弟很多,傍晚都到齊了,王七向他們一一行過見面禮,便留在觀中學道。

  第二天凌晨,道士把王七叫去,給他一把斧子,叫他隨徒弟們一道進山砍柴。王七恭恭敬敬地聽從師父吩咐,隨大家進山去砍柴。就這樣過了一個多月,王七的手腳都磨出了厚厚的繭子。他實在忍受不住了,便暗地產(chǎn)生了回家的念頭。

  有一天晚上,王七回到觀中,看見師父陪兩位客人在飲酒。這時天色昏暗,還沒點燈燭。王七見師父用紙剪成一面圓鏡,粘貼在墻壁上。不一會兒,如同明月照耀,滿屋生輝,屋里的東西看得清清楚楚。眾徒弟圍繞侍候,忙個不停。這時一位客人說:“今天這樣的良宵美景真是快樂,大家不能不共享快樂!庇谑菐浉笍淖郎先∠乱婚拙茐,分賞給徒弟們,并且囑咐徒弟們盡情痛飲,一醉方休。王七心想:門徒七八個人,一壺酒哪能個個喝得到?這時眾門徒紛紛找杯子找碗,搶先喝酒,惟恐輪到自己時酒壺空了。然而來回地斟酒,壺中的酒卻一點也不見減少。王七心中暗自稱奇。

  過了一會兒,另一位客人說:“多謝主人賜給明月照耀,不過,像這樣默默地飲酒,也未免太乏味了,為何不把嫦娥從月宮中請來?”這時,王七又見師父將手中的筷子向月宮中拋去。不一會兒,便見一位美人從月亮中走出。開始還不滿一尺,到了地上就與常人一般高了。她腰肢纖細,面容秀美,步履翩翩地跳起了霓裳羽衣舞。過了一會兒,又歌唱道:“神仙啊神仙,你們還回嗎?”為什么把我幽禁在廣寒宮中!”歌聲清脆悠揚,如同洞簫中吹出的音響。歌唱完了,她輕盈旋轉(zhuǎn)而上,一躍登上了桌子。大家正驚奇地注視著,那仙女已還原成一支筷子。師父和客人大笑起來。又有一位客人說:“今晚真快樂,可我喝醉了,你們到月宮為我餞行好嗎?”于是三人移動酒席,漸漸進入月中。眾徒弟看三人坐在月光中飲酒,連胡須眉毛都看得清清楚楚。如同鏡中的人影一樣。又過了一會兒,月亮漸暗。有一個門徒點上蠟燭進來,卻只見道士一個人獨坐桌旁,客人不見蹤影,桌上殘羹剩菜還在。回頭再看墻上月亮,只是一張如同鏡子大小的圓紙而已。道士問眾徒弟:“喝夠了嗎?”眾人齊聲回答:“足了!钡朗空f:“既然喝夠了,就該早早睡覺,不要誤了明天砍柴割草。”眾徒弟連連答應退了出來。王七心中暗暗羨慕師父的道術(shù),便打消了回家的念頭。

  就這樣又過了一個月,王七實在吃不了這個苦,而道士卻不傳授給他一點點法術(shù)。他再也不愿等待了,便向師父辭別,他說:“弟子走了好幾百里路,來找仙師求教,縱然不能求得長生不老之術(shù),就是傳給我一點小小的法術(shù),也可安慰我這顆求教的心,F(xiàn)在已過去兩三個月,但每天卻不過是上山砍柴,早出晚歸。弟子在家時,還真的沒有吃過這種苦!钡朗啃χf:“我早就說你吃不得這個苦,現(xiàn)在果然證明了。明天早上就打發(fā)你動身回家吧。”王七說:“弟子在這里也勞動幾個月了,請師父傳授點小技給我,也不負此行了!钡朗繂枺骸澳阆雽W點什么法術(shù)?”王七說:“我常見師父行走時,堅硬的墻壁也不能阻隔你,只要學到這一法術(shù)我就滿足了。”道士笑著答應了他的要求。就把穿墻的口訣傳授給他,叫他自己念咒語,念完,喊了聲“過去!”王七面對墻壁不敢進去。道士又說:“你試著往里去。”王七便不慌不忙地往墻里走去。等他走到墻根邊卻止步不進。道士說:“你要低著頭猛然朝里進,不要猶豫!”王七按照師父的話做,果然在離墻幾步時,猛地向墻壁沖去。到了墻邊,就像什么東西也沒有似的。待他回頭一看,自己已站在墻外了。他心中大喜,進去謝過師父。道士說:“回去以后,應去掉私心雜念,否則不靈驗!庇谑撬徒o他路費讓他回去了。

  王七回到家中,逢人便自吹遇上了神仙,學到了法術(shù),就是堅硬的墻壁也不能阻擋他。他的妻子不信,王七便模仿在勞山的作法,在離墻幾尺遠處,猛地一下往里沖。結(jié)果一頭撞到墻壁上,一下子跌倒在地。妻子把他扶起一看,額頭上鼓起一個大包,像個大雞蛋似的。妻子不由得開起他的玩笑。王七又愧又恨,便一個勁地罵老道士沒安好心。

【王效其作為文言文翻譯】相關(guān)文章:

王章文言文全文翻譯07-12

王慎中文言文翻譯02-28

王景文言文全文翻譯08-29

王旦傳文言文翻譯12-19

《王安國直言》的文言文翻譯10-21

王崇古文言文翻譯10-31

韓生料王文言文翻譯05-10

魯王養(yǎng)鳥文言文翻譯09-06

王績文言文原文及翻譯09-09

修武县| 股票| 扬中市| 晋中市| 宁陕县| 台东县| 玛多县| 广灵县| 延吉市| 永济市| 江门市| 孝义市| 冀州市| 尉氏县| 唐河县| 衡阳县| 十堰市| 文登市| 资兴市| 乌审旗| 靖远县| 清徐县| 和政县| 白朗县| 洛阳市| 介休市| 思茅市| 宁河县| 静海县| 凭祥市| 大庆市| 凤庆县| 罗江县| 娱乐| 英超| 乐东| 合江县| 聊城市| 湟源县| 靖江市| 浮梁县|