- 相關(guān)推薦
唐代韋莊《長(zhǎng)安清明》原文、譯文注釋及賞析
《長(zhǎng)安清明》
【唐代】韋莊
蚤是傷春夢(mèng)雨天,可堪芳草更芊芊。
內(nèi)官初賜清明火,上相閑分白打錢。
紫陌亂嘶紅叱撥,綠楊高映畫秋千。
游人記得承平事,暗喜風(fēng)光似昔年。
譯文
時(shí)光飛逝,早已到了落花傷春夢(mèng)思春雨的季節(jié)了。如何能夠忍受,芳草依然如故,芊芊美麗。
皇帝令太監(jiān)把清明新火種剛剛賜給群臣;大臣們閑暇時(shí)分玩蹴鞠游戲。
紫陌紅塵,紅叱撥駿馬亂叫;綠楊高映,美麗秋千上下飛舞。
游人啊,你可還記得以前太平時(shí)候的盛事,暗自歡喜眼前風(fēng)光與昔年相似。
注釋
紅叱撥:唐天寶中西域進(jìn)汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥為名。這里泛指駿馬。
賞析
這是唐代詩人韋莊的一首詠清明七律。
韋莊不但詞填得好,詩歌也頗清麗俊逸,這首清明七律,就很好地展示了韋莊詩歌風(fēng)格。
全詩緊緊圍繞“清明”二字,展開敘述。
首聯(lián)是說,時(shí)光飛逝,早已到了落花傷春夢(mèng)思春雨的季節(jié)了。如何能夠忍受,芳草依然如故,芊芊美麗。
此聯(lián)點(diǎn)出了清明時(shí)節(jié),細(xì)雨霏霏,群花開始凋落,芳草卻越發(fā)青碧的暮春景象。
頷聯(lián)是說,皇帝令太監(jiān)把清明新火種剛剛賜給群臣;大臣們閑暇時(shí)分玩蹴鞠游戲。
此聯(lián)著重講述了清明這一天朝廷內(nèi)發(fā)生的事情。御賜火種,閑玩蹴鞠,這些唐代清明的習(xí)俗,一一躍然紙上。
頷聯(lián)是說,紫陌紅塵,紅叱撥駿馬亂叫;綠楊高映,美麗秋千上下飛舞。
此聯(lián)著重講述宮廷外,長(zhǎng)安街上人們爭(zhēng)相踏青,自在蕩秋千的熱鬧清明景象。
尾聯(lián)是說,游人啊,你可還記得以前太平時(shí)候的盛事,暗自歡喜眼前風(fēng)光與昔年相似。
此聯(lián)贊美眼前的清明隱隱有盛唐氣象,令詩人精神為之一振。
全詩整體基調(diào)昂揚(yáng)向上,寥寥數(shù)筆,勾勒出長(zhǎng)安宮內(nèi)宮外一片熱鬧清明景象,表達(dá)了人們對(duì)于清明節(jié)到來的歡喜之情。
【唐代韋莊《長(zhǎng)安清明》原文、譯文注釋及賞析】相關(guān)文章:
唐代詩人韋應(yīng)物《長(zhǎng)安遇馮著》原文、注釋譯文及賞析04-25
唐代詩人韋應(yīng)物《東郊》原文、注釋譯文及賞析04-26
唐代詩人韋應(yīng)物《送楊氏女》原文、注釋譯文及賞析04-25
唐代詩人劉禹錫《浪淘沙·其一》原文、譯文注釋及賞析01-05
唐代文學(xué)家羅隱《自遣》原文、譯文注釋及賞析04-22
唐代文學(xué)家羅隱《蜂》原文、譯文注釋及賞析04-22