寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

李白淥水曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

時(shí)間:2024-04-18 09:31:01 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白淥水曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  淥水曲朝代:唐代|作者:李白|淥水明秋月,南湖采白蘋。

李白淥水曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  荷花嬌欲語,愁殺蕩舟人。

  譯文/注釋

  譯文

  清澈的湖水在秋夜的月亮下發(fā)著亮光,我到洞庭湖采白蘋。

  荷花姿態(tài)嬌媚好像有話要對我說,卻愁壞了我這個(gè)搖船人。

  注釋

  ⑴淥(lù)水曲:古樂府曲名。淥水:即綠水,清澈的水。

  ⑵明秋月:在秋夜的月亮下發(fā)光�!懊鳌弊质切稳菰~用如動詞。月:一作“日”。

 �、悄虾杭炊赐ズ�。白蘋:一種水生植物,又稱“四葉菜”“田字草”,是多年生淺水草本,根莖在泥中,葉子浮在水面之上。

  ⑷欲語:好像要說話。

 �、沙顨ⅲ杭础俺钌贰�,愁得不堪忍受的意思。殺:用在動詞后,表示極度。蕩舟人:這里指思念丈夫的女子�!妒酚洝R太公世家》:“桓公與夫人蔡姬戲舟中。蔡姬習(xí)水,蕩公,公懼,止之,不止,出船,怒,歸蔡姬,弗絕。”

  全文賞析

  此詩描寫的是一幅迷人的勝似春光的秋景。首句寫景,詩人就其所見先寫淥水,南湖的水碧綠澄徹,一至映襯得秋月更明。一個(gè)“明”字,寫出南湖秋月之光潔可愛。次句敘事,言女子采白蘋。三、四兩句構(gòu)思別致精巧,“荷花”不僅“嬌”而且“欲語”,不特“欲語”而且十分媚人,一至使蕩舟采蘋的姑娘對她產(chǎn)生妒意。這兩句詩,選詞甚妙,設(shè)境奇絕,把荷花寫活了,把境界寫活了。末兩句詩寫出典型的南方秋景,不僅無肅殺之氣,無蕭條之感,而且生氣勃勃,勝似春日;從景色的描寫,表現(xiàn)出詩人愉悅的情緒。

  對此詩的理解,也有人認(rèn)為是寫一位男子在勞作中對愛人的思念。按這樣理解,這首詩就與《詩經(jīng)》開篇《國風(fēng)·周南·關(guān)雎》極為相似,它們都選擇了淥水蕩舟的背景。不過《關(guān)雎》中或愁或思,或得或喜,都溢于言表;而這首《淥水曲》雖也直言“愁殺”,但語氣隱忍克制,如霧里看花,熱淚欲零還住�!蛾P(guān)雎》中由思而愁,由得而喜,情節(jié)十分完整,意態(tài)高雅,從容而頗具富貴氣象;而《淥水曲》則似唯有無邊愁怨,不著際涯,正是抉擇其寂寞凄涼之狀。《關(guān)雎》中,哀止于“反側(cè)”;《淥水曲》中,心含悲凄仍不忘勞作,都可謂哀而不傷。

  寫作背景

  此詩寫勞作之事,其作年難以考證。王琦《李太白年譜》、詹鍈《李白詩文系年》、裴斐《李白年譜簡編》均不提此詩作年。

【李白淥水曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:

杜甫贈李白全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李白古風(fēng)·其十九全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

杜甫春日憶李白全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李白九日龍山飲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李白尋雍尊師隱居全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李白秋浦歌十七首全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李白君子有所思行全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

李白送友人入蜀全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

李白登廬山五老峰全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李白送友人尋越中山水全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

敦煌市| 铜鼓县| 华蓥市| 彭水| 临高县| 增城市| 普兰店市| 曲水县| 湘西| 天津市| 镇安县| 大邑县| 莆田市| 祁连县| 博乐市| 兴国县| 临桂县| 饶河县| 华坪县| 朔州市| 如皋市| 万州区| 彭阳县| 林芝县| 张家口市| 蒙阴县| 米易县| 襄樊市| 石柱| 武穴市| 金乡县| 安阳县| 长垣县| 宁陕县| 孝义市| 揭阳市| 金川县| 黎平县| 西丰县| 铜鼓县| 泉州市|

李白淥水曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  淥水曲朝代:唐代|作者:李白|淥水明秋月,南湖采白蘋。

李白淥水曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  荷花嬌欲語,愁殺蕩舟人。

  譯文/注釋

  譯文

  清澈的湖水在秋夜的月亮下發(fā)著亮光,我到洞庭湖采白蘋。

  荷花姿態(tài)嬌媚好像有話要對我說,卻愁壞了我這個(gè)搖船人。

  注釋

  ⑴淥(lù)水曲:古樂府曲名。淥水:即綠水,清澈的水。

  ⑵明秋月:在秋夜的月亮下發(fā)光�!懊鳌弊质切稳菰~用如動詞。月:一作“日”。

 �、悄虾杭炊赐ズ�。白蘋:一種水生植物,又稱“四葉菜”“田字草”,是多年生淺水草本,根莖在泥中,葉子浮在水面之上。

  ⑷欲語:好像要說話。

 �、沙顨ⅲ杭础俺钌贰�,愁得不堪忍受的意思。殺:用在動詞后,表示極度。蕩舟人:這里指思念丈夫的女子�!妒酚洝R太公世家》:“桓公與夫人蔡姬戲舟中。蔡姬習(xí)水,蕩公,公懼,止之,不止,出船,怒,歸蔡姬,弗絕。”

  全文賞析

  此詩描寫的是一幅迷人的勝似春光的秋景。首句寫景,詩人就其所見先寫淥水,南湖的水碧綠澄徹,一至映襯得秋月更明。一個(gè)“明”字,寫出南湖秋月之光潔可愛。次句敘事,言女子采白蘋。三、四兩句構(gòu)思別致精巧,“荷花”不僅“嬌”而且“欲語”,不特“欲語”而且十分媚人,一至使蕩舟采蘋的姑娘對她產(chǎn)生妒意。這兩句詩,選詞甚妙,設(shè)境奇絕,把荷花寫活了,把境界寫活了。末兩句詩寫出典型的南方秋景,不僅無肅殺之氣,無蕭條之感,而且生氣勃勃,勝似春日;從景色的描寫,表現(xiàn)出詩人愉悅的情緒。

  對此詩的理解,也有人認(rèn)為是寫一位男子在勞作中對愛人的思念。按這樣理解,這首詩就與《詩經(jīng)》開篇《國風(fēng)·周南·關(guān)雎》極為相似,它們都選擇了淥水蕩舟的背景。不過《關(guān)雎》中或愁或思,或得或喜,都溢于言表;而這首《淥水曲》雖也直言“愁殺”,但語氣隱忍克制,如霧里看花,熱淚欲零還住�!蛾P(guān)雎》中由思而愁,由得而喜,情節(jié)十分完整,意態(tài)高雅,從容而頗具富貴氣象;而《淥水曲》則似唯有無邊愁怨,不著際涯,正是抉擇其寂寞凄涼之狀。《關(guān)雎》中,哀止于“反側(cè)”;《淥水曲》中,心含悲凄仍不忘勞作,都可謂哀而不傷。

  寫作背景

  此詩寫勞作之事,其作年難以考證。王琦《李太白年譜》、詹鍈《李白詩文系年》、裴斐《李白年譜簡編》均不提此詩作年。

【李白淥水曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:

杜甫贈李白全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李白古風(fēng)·其十九全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

杜甫春日憶李白全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李白九日龍山飲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李白尋雍尊師隱居全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李白秋浦歌十七首全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李白君子有所思行全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

李白送友人入蜀全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

李白登廬山五老峰全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李白送友人尋越中山水全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17