寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

楊震四知的文言文翻譯 古文私心翻譯

時(shí)間:2024-04-13 17:27:33 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

楊震四知的文言文翻譯 古文私心翻譯

  在平日的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編收集整理的楊震四知的文言文翻譯 古文私心翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

楊震四知的文言文翻譯 古文私心翻譯

  楊震(59一124),字伯起,弘農(nóng)華陰(河南陜西一帶)人,東漢經(jīng)學(xué)家。楊震教過書,教書的時(shí)候?qū)W生很多,教出了不少人才,被人稱為“關(guān)西夫子”。五十歲時(shí)被推薦當(dāng)官,先后在地方和朝廷當(dāng)官,官至太尉。他以“清白吏”為座右銘,為官清廉,辦事公正,贏得世人的稱贊,看看下面的楊震四知的文言文翻譯。

  【原文】:楊震字伯起,弘農(nóng)華陰人也。震少好學(xué),明經(jīng)博覽,無不窮究。諸儒為之語曰:“關(guān)西孔子楊伯起。”大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當(dāng)之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者!闭鹪唬骸疤熘,神知,我知,子知。何謂無知!”密愧而出。后轉(zhuǎn)涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產(chǎn)業(yè),震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”

  【翻譯】:楊震,字伯起,弘農(nóng)華陰人。楊震從小好學(xué),博通經(jīng)術(shù)。眾儒生說:“真是關(guān)西的孔子楊伯起啊。大將軍鄧騭聽說楊震賢明就派人征召他,推舉他為秀才,多次升遷,官至荊州刺史、東萊太守。當(dāng)他赴郡途中,路上經(jīng)過昌邑,他從前舉薦的荊州秀才王密擔(dān)任昌邑縣令,前來拜見(楊震),到了夜里,王密懷揣十斤銀子來送給楊震。楊震說:“我了解你,你不了解我,為什么呢?”王密說:“夜里沒有人知道!睏钫鹫f:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么說沒有人知道呢!”王密(拿著銀子)羞愧地出去了。后來?xiàng)钫鹫{(diào)動(dòng)到涿郡任太守。他本性公正廉潔,不肯接受私下的拜見。他的子子孫孫常吃蔬菜,步行出門,他的老朋友中有年長的人想要讓他為子孫開辦一些產(chǎn)業(yè),楊震不答應(yīng),說:“讓后代被稱作清官的子孫,把這個(gè)饋贈(zèng)給他們,不也很優(yōu)厚嗎?”

【楊震四知的文言文翻譯 古文私心翻譯】相關(guān)文章:

楊震四知的文言文翻譯07-27

楊震四知文言文翻譯11-18

楊震拒金文言文翻譯09-05

楊震字伯起文言文翻譯11-09

私心文言文翻譯注解08-10

揚(yáng)震拒賄的文言文翻譯10-20

王崇古文言文翻譯10-31

文言文助讀古文翻譯03-13

楊薦文言文原文及翻譯09-09

桓公知士文言文翻譯12-28

蓝田县| 栾川县| 德阳市| 通州市| 阿勒泰市| 柳州市| 丰宁| 千阳县| 合水县| 平安县| 延川县| 名山县| 渝中区| 辰溪县| 滁州市| 房山区| 恭城| 桂平市| 余姚市| 霸州市| 兰州市| 德庆县| 富阳市| 汉中市| 新余市| 邯郸市| 简阳市| 绥化市| 博湖县| 汝城县| 长治市| 仙桃市| 奇台县| 池州市| 武功县| 安图县| 开平市| 图木舒克市| 凤台县| 玉林市| 马山县|