- 相關(guān)推薦
《吳起守信》原文、譯文及注釋
《吳起守信》原文、譯文及注釋1
一、原文:
昔吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾,期返而食!逼鹪唬骸按!惫嗜酥聊翰粊(lái),起不食待之。明日早,令人求故人。故人來(lái),方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也! (選自《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》)
二、翻譯:
從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說(shuō):“好啊!眳瞧鹫f(shuō):“(我在家里)等待您一起進(jìn)餐!崩嫌训搅税磉沒(méi)有來(lái),吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來(lái)了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說(shuō)了話(huà)不算數(shù)啊。他堅(jiān)守信用到如此程度,這是能使信服的緣由吧!要使信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。
三、注釋?zhuān)?/strong>
1、暮:傍晚 。
2、令:派、使、讓。
3、方:才。
4、之:代詞,代“老友”。
5、俟(sì):等待。
6、恐:恐怕,擔(dān)心。
7、可:行、可以。
8、信:信用。
9、 故:舊的.,原來(lái)的。
10、食:吃。
11、信:誠(chéng)信。
12、止:留住。
13、昔:以前。
14、求:尋找。
15、服:使……信服(使動(dòng)用法)。
16、非信不可也信:守信,講信用。
17、吳起:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期著名軍事家。
18、歟:語(yǔ)氣詞,吧。
19、其:他,指吳起。
20、宜:應(yīng)該。
21、為:堅(jiān)守。
四、理解:
1、問(wèn):
《吳起守信》體現(xiàn)了吳起具有什么樣的品質(zhì)?
2、答:
體現(xiàn)了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠(chéng)懇守信的品質(zhì)。
3、中心啟發(fā):
啟發(fā)我們要為人要講信用,待人誠(chéng)懇守信。
《吳起守信》原文、譯文及注釋2
《吳起守信》原文
昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食!逼鹪唬骸按场!惫嗜酥聊翰粊(lái),起不食待之。明日早,令人求故人,故人來(lái),方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!
《吳起守信》譯文
從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說(shuō):“好啊,等我回來(lái)就(到你家)吃飯。”吳起說(shuō):“我(在家里)等待您一起進(jìn)餐!保ǹ墒牵├吓笥训搅税磉沒(méi)有來(lái),吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來(lái)了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說(shuō)了話(huà)不算數(shù)。他堅(jiān)守信用到如此程度,這是能使軍隊(duì)信服的緣由吧!要想使軍隊(duì)信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。
《吳起守信》注釋
1、暮:傍晚
2、令:派、使、讓
3、方:才
4、之:代詞,代“老友”
5、俟(sì):等待
6、恐:恐怕,擔(dān)心
7、可:行
8、信:信用
9、故:舊的',原來(lái)的
10、食:吃
11、信:誠(chéng)信
12、止:留住
13、昔:以前
14、求:尋找
15、服:使------信服(使動(dòng)用)
16、非信不可也信:守信,講信用
17、吳起:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期著名軍事家。
18、歟:語(yǔ)氣詞,吧
19、其:他,指吳起
20、宜:應(yīng)該
21、為:堅(jiān)守
《吳起守信》題解
問(wèn):《吳起守信》體現(xiàn)了吳起具有什么樣的品質(zhì)?
答:體現(xiàn)了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠(chéng)懇守信的品質(zhì)。
中心啟發(fā):?jiǎn)l(fā)我們要為人要講信用,待人誠(chéng)懇守信。
【《吳起守信》原文、譯文及注釋】相關(guān)文章:
吳起守信文言文原文及譯文07-27
童趣原文及譯文注釋08-10
觀潮原文及譯文注釋09-04
師說(shuō)原文及譯文注釋07-26
愛(ài)蓮說(shuō)原文及譯文注釋07-19
《閑居》的原文譯文及注釋02-24
[經(jīng)典]《勸學(xué)》原文及譯文注釋03-20
《孟子》原文、譯文及注釋02-21
《勸學(xué)》原文、譯文及注釋02-22
《秋思》原文譯文注釋02-22