- 相關(guān)推薦
周文育傳文言文翻譯
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,相信大家一定都記得文言文吧,其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說法。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編精心整理的周文育傳文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
周文育傳
周文育,字景德,義興陽(yáng)羨人也。少孤貧,本居新安壽昌縣,姓項(xiàng)氏,名猛奴。年十一,能反覆游水中數(shù)里,跳高五六尺,與群兒聚戲,眾莫能及。義興人周薈為壽昌浦口戍主,見而奇之,因召與語(yǔ)。文育對(duì)曰:“母老家貧,兄姊并長(zhǎng)大,困于賦役!彼C哀之,乃隨文育至家,就其母請(qǐng)文育養(yǎng)為己子,母遂與之。及薈秩滿①,與文育還都,見于太子詹事周舍,請(qǐng)制名字,舍因?yàn)榱⒚挠,字景德。命兄子弘讓教之書?jì)。弘讓善隸書,寫蔡邕《勸學(xué)》及古詩(shī)以遺文育,文育不之省也,謂弘讓曰:“誰(shuí)能學(xué)此,取富貴但有大槊耳。”弘讓壯之,教之騎射,文育大悅。
司州刺史陳慶之與薈同郡,素相善,啟薈為前軍軍主。慶之使薈將五百人往新蔡懸瓠②,慰勞白水蠻,蠻謀執(zhí)薈以入魏,事覺,薈與文育拒之。時(shí)賊徒甚盛,一日之中戰(zhàn)數(shù)十合,文育前鋒陷陣,勇冠軍中。薈于陣戰(zhàn)死,文育馳取其尸,賊不敢逼。及夕,各引去。文育身被九創(chuàng),創(chuàng)愈,辭請(qǐng)還葬,慶之壯其節(jié),厚加赗③遺而遣之。葬訖,會(huì)廬安興為南江督護(hù),啟文育同行。累征俚獠④,所在有功,除南海令。安興死后,文育與杜僧明攻廣州,為高祖所敗,高祖赦之,語(yǔ)在《僧明傳》。
后監(jiān)州王勱以文育為長(zhǎng)流參軍,深被委任。勱被代,文育欲與勱俱下,至大庾嶺,詣卜者,卜者曰:“君北下不過作令長(zhǎng),南入則為公侯!蔽挠唬骸白沐X便可,誰(shuí)望公侯。”卜人又曰:“君須臾當(dāng)暴得銀至二千兩,若不見信,以此為驗(yàn)。”其夕,宿逆旅,有賈人求與文育博,文育勝之,得銀二千兩。旦日辭勱,勱問其故,文育以告,勱乃遣之。高祖在高要聞其還也大喜遣人迎之厚加賞賜分麾下配焉。
注
、僦葷M:官吏任期屆滿。
、趹茵▁uáhù):古城名。
、 赗(fèng):給送葬者助葬的物品。
、苜碘玻汗糯贁(shù)民族的名稱。
譯文
周文育字景德,義興陽(yáng)羨人。年輕時(shí)孤單貧困,本來(lái)住在新安壽昌縣,姓項(xiàng),名猛奴。十一歲時(shí),能在水中仰游好幾里遠(yuǎn),跳五六尺高,和孩子們一起玩耍,無(wú)人比得上他。義興人周薈任壽昌浦口戍守官,看見他覺得很奇怪,就喚他來(lái)說話。他回答說:“母親年老家貧,哥哥姐姐都已長(zhǎng)大成人 ,被賦稅徭役困得沒有辦法!敝芩C可憐他,就隨他去到他家里,靠近他的母親請(qǐng)求把文育作兒子養(yǎng)育,母親就把文育交 給他。周蕓任職期滿,帶文育回到都城,見到太子詹事周扌舍,請(qǐng)他起名字,周扌舍就替他起名文育,取字景德。周薈讓他哥哥的兒子周弘讓教周文育書寫計(jì)算。周弘讓擅長(zhǎng)隸書,寫了蔡邕的《勸學(xué)》和古詩(shī)送給周文育,周文育不解其義,對(duì)周弘讓說:“誰(shuí)愿學(xué)這東西,求富貴只靠大槊就行了!敝芎胱屬澰S他的想法,教他騎馬射箭,他非常高興。
司州刺史陳慶之和周薈同郡,向來(lái)關(guān)系友善,舉薦周薈任前軍軍主。陳慶之派周薈率領(lǐng)五百人去新蔡懸瓠,慰勞白水蠻,白水蠻計(jì)劃捉拿周薈投奔魏,事情敗露,周薈與周文育抵抗他們。當(dāng)時(shí)敵人人數(shù)太多,一天之內(nèi)打了幾十次仗。周文育在前沖鋒陷陣,在軍中最勇敢。周薈在陣中戰(zhàn)死,周文育飛馬趕到取了周薈的尸體,敵人不敢逼近。到了晚上,各自引兵而去。周文育全身九處受傷,傷愈后,請(qǐng)求回去安葬養(yǎng)父,陳慶之贊許他的節(jié)氣,送給他厚重的葬禮并讓他去了。
安葬完畢,遇到盧安興接任南江 督護(hù),勸他同去。多次征討俚獠,所到之處都立有戰(zhàn)功,被任命為南海令。盧安興死后,周文育和杜僧明攻打廣州,被高祖擊敗,高祖赦免了他們,這在《杜僧明傳》中有述。
后來(lái)監(jiān)州王勱讓周文育擔(dān)任長(zhǎng)流參軍,很得信任。王勱被代替,周文育打算和王勱一起去,到大庚嶺,拜訪占卜的人,卜者說:“您去北方不過當(dāng)令、長(zhǎng)一類的小官,到南方卻可以為公侯!敝芪挠f:“有足夠的錢財(cái)就行了,哪個(gè)還奢望當(dāng)公侯。”卜者又說:“您過一會(huì)兒應(yīng)該能暴得銀子二千兩,如果不相信,憑此事驗(yàn)證!碑(dāng)晚,他們住在預(yù)先安排的旅館里,有一個(gè)商人要和周文育賭博 ,周文育贏了,得到二千兩銀子。第二天他向王勱辭別,王勱問其緣故,他告知占卜之事,王勱于是讓他去了。高祖住在高要,聽說他回來(lái)了,非常高興,派人迎接他,重重賞賜,把手下人馬分一部分給他。
【周文育傳文言文翻譯】相關(guān)文章:
周文王這篇文言文翻譯04-21
李密傳文言文翻譯01-30
列女傳文言文翻譯11-29
王冕傳文言文翻譯07-18
陶弘景傳文言文翻譯09-13
李密傳文言文翻譯11-29
蔡倫傳文言文翻譯04-24
蘇武傳文言文翻譯12-01
蘇武傳的文言文翻譯11-22
呂蒙傳文言文翻譯03-27