寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《三人成虎》文言文原文注釋翻譯

時(shí)間:2024-04-08 12:36:22 文言文名篇 我要投稿

《三人成虎》文言文原文注釋翻譯

  上學(xué)期間,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編整理的《三人成虎》文言文原文注釋翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

《三人成虎》文言文原文注釋翻譯

  作品簡(jiǎn)介《三人成虎》出自《戰(zhàn)國(guó)策·魏策二》,三個(gè)人謊報(bào)城市里有老虎,聽的人就信以為真。比喻說的人多了,就能使人們把謠言當(dāng)作事實(shí)。

  作品原文

  龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否!薄岸搜允杏谢,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣!薄叭搜允杏谢,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”龐蔥曰:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市,而議臣者過于三人矣。愿王察之矣!蓖踉唬骸肮讶俗詾橹。”于是辭行,而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見!稇(zhàn)國(guó)策·魏策二》

  作品注釋

  龐恭:魏國(guó)大臣。

  質(zhì):人質(zhì),這里用作動(dòng)詞,指作人質(zhì)。謂將人作為抵押品,這是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代國(guó)與國(guó)之間的外交慣例。

  邯鄲:趙國(guó)的都城,在今河北省邯鄲縣西南十里。

  市:集市

  之:代詞,這里指“市有虎”這件事。

  信:相信。

  夫:語氣詞,用于句首,表示下文要發(fā)表議論,現(xiàn)代漢語沒有與此相應(yīng)的詞語。

  明:明白,清楚。

  然:可是。

  去:距離。

  議臣者:議論我的人。議:議論。這里是非議,說人壞話。臣:龐蔥(恭)自稱。者:……的人。

  愿:希望。

  察:觀察,仔細(xì)看,明察。

  反:通“返”,返回。

  得:能夠(得到)。

  見:拜見、謁見。這里指召見。

  竟:最終

  通假字

  原句:龐恭從邯鄲反

  “反”通“返”意思為返回

  作品譯文

  龐蔥要陪太子到邯鄲去做人質(zhì),龐蔥對(duì)魏王說:“現(xiàn)在,如果有一個(gè)人說大街上有老虎,您相信嗎”“魏王說:“不相信!饼嬍[說:“如果是兩個(gè)人說呢?”魏王說:“那我就要疑惑了!饼嬍[又說:“如果增加到三個(gè)人呢,大王相信嗎?”魏王說:“我相信了!饼嬍[說:“大街上不會(huì)有老虎那是很清楚的,但是三個(gè)人說有老虎,就像真有老虎了。如今邯鄲離大梁,比我們到街市遠(yuǎn)得多,而毀謗我的人超過了三個(gè)。希望您能明察秋毫!蔽和跽f:“我知道該怎么辦!庇谑驱嬍[告辭而去,而毀謗他的話很快傳到魏王那里。后來太子結(jié)束了人質(zhì)的生活,龐蔥果真不能再見魏王了。

  作品寓意

  對(duì)人對(duì)事不能以為多數(shù)人說的就可以輕信,而要多方進(jìn)行考察、思考,并以事實(shí)為依據(jù)作出正確的判斷。這種現(xiàn)象在實(shí)際生活中很普遍,不加辨識(shí),輕信謊言,就會(huì)讓人犯錯(cuò)誤。

  典故

  戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國(guó)與國(guó)之間通常都將太子交給對(duì)方作為人質(zhì)!皯(zhàn)國(guó)策”:“魏策”有這樣一段記載:,魏國(guó)大臣龐蔥,將要陪魏太子到趙國(guó)去作人質(zhì),臨行前對(duì)魏王說:,“現(xiàn)在有個(gè)一人來說街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?”,魏王道:“我不相信!,龐蔥說:“如果有第二個(gè)人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?”,魏王道:“我有些將信將疑了!保嬍[又說:“如果有第三個(gè)人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?”,魏王道:“我當(dāng)然會(huì)相信!,龐蔥就說:“街市上不會(huì)有老虎,這是很明顯的事,可是經(jīng)過三個(gè)人一說,好像真的有了老虎了,F(xiàn)在趙國(guó)國(guó)都邯鄲離魏國(guó)國(guó)都大梁,比這里的街市遠(yuǎn)了許多,議論我的人又不止三個(gè)。希望大王明察才好!,魏王道:“一切我自己知道!,龐蔥陪太子回國(guó),魏王果然沒有再召見也了。

  市是人口集中的地方,當(dāng)然不會(huì)有老虎。說市上有虎,顯然是造謠、欺騙,但許多人這樣說了,如果不是從事物真相上看問題,也往往會(huì)信以為真的。

  這故事本來是諷刺魏惠王無知的,但后世人引伸這故事成為“三人成虎”這句成語,乃是借來比喻有時(shí)謠言可以掩蓋真相的意思。例如:判斷一件事情的真?zhèn),必須?jīng)過細(xì)心考察和思考,不能道聽途說。否則“三人成虎”,有時(shí)會(huì)誤把謠言當(dāng)成真實(shí)的。

【《三人成虎》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

《三人成虎》文言文原文注釋翻譯12-19

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯10-17

《學(xué)弈》文言文原文注釋翻譯10-17

《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯02-19

《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯10-17

《硯眼》文言文原文注釋翻譯10-28

文言文《三人成虎》原文及翻譯01-21

《夸父逐日》文言文原文注釋翻譯08-19

《春王正月》文言文原文注釋翻譯10-21

《北人食菱》文言文原文注釋翻譯10-17

门源| 嘉善县| 云梦县| 花垣县| 修文县| 江源县| 西峡县| 尖扎县| 泰兴市| 延吉市| 闻喜县| 昌邑市| 沿河| 澄迈县| 余姚市| 九江市| 阳江市| 邢台县| 霸州市| 黔东| 宜兰市| 浑源县| 荆州市| 济源市| 汝州市| 高密市| 房产| 吉林市| 兴国县| 巧家县| 泰来县| 清丰县| 尚志市| 石泉县| 遵义县| 新化县| 闽侯县| 长乐市| 自贡市| 荆州市| 汾阳市|