寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

金壺丹書文言文翻譯

時(shí)間:2024-04-07 17:22:50 文言文名篇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

金壺丹書文言文翻譯

  在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編為大家整理的金壺丹書文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

金壺丹書文言文翻譯

  齊景公在原紀(jì)國(guó)的土地上游歷時(shí),得到一個(gè)金壺,就打開一看,里面有紅筆寫成的文字:“吃魚只吃一面,不翻過來吃,不要乘坐劣馬!

  景公說:“有道理!就像這樣說的!吃魚只吃一面,不翻過來吃,是因?yàn)椴幌矚g它的腥味;不乘坐劣馬,是不喜歡它走不了遠(yuǎn)路。”

  晏子回答說:“不是這樣!吃魚只吃一面,不翻過來吃,是說不要用盡老百姓的力氣。不要乘坐劣馬,是說不要讓沒有才能的人在國(guó)君身邊!

  齊景公說:“紀(jì)國(guó)有這樣深刻的言語,為什么會(huì)亡國(guó)呢?”

  晏子回答說:“有這樣的言語也會(huì)亡國(guó)。我聽說:君子有治理國(guó)家的好策略,一定會(huì)公行于天下。紀(jì)國(guó)有這樣的言語,卻藏在金壺里,不亡國(guó)還要等到什么時(shí)候呢?”

  【原文

  景公游于紀(jì),得金壺,乃發(fā)視之,中有丹書,曰:“食魚無反,勿乘駑馬!惫唬骸吧圃,如若言!食魚無反,則惡其鳋也;勿乘駑馬,惡其取道不遠(yuǎn)也!标套訉(duì)曰:“不然。食魚無反,毋盡民力乎!勿乘駑馬,則無置不肖于側(cè)乎!”公曰:“紀(jì)有書,何以亡也?”晏子對(duì)曰:“所以亡也。嬰聞之,君子有道,懸于閭;紀(jì)有此言,注之壺,何鄙也,不亡何待乎?”選自《晏子春秋·內(nèi)篇雜上》

  【注釋

  1 景公:春秋時(shí)齊國(guó)的國(guó)君。

  2 紀(jì):原是春秋時(shí)期一個(gè)諸侯國(guó),后為齊國(guó)兼并。

  3 發(fā):打開。

  4 反:同“翻”

  5 若:代詞,這個(gè),這樣。

  6 惡:討厭。

  7 鳋(sāo):魚腥味。

  8 道:治國(guó)的道理。

  9 晏子:名嬰,春秋時(shí)齊國(guó)的國(guó)相,著名政治家和外交家。

  10 不然:不是這樣的。然:這樣的。

  11 駑馬:劣馬。

  12 不肖:沒有才能的人。

  13 何以:為什么。

  14 閭:里巷的大門。

  15 鄙[1]:粗俗

  16.《晏子春秋》:一部記載晏子言行的散文著作。

  17.書:現(xiàn)指言語。

  【主旨】

  1.有法不實(shí)行,便像無法一樣。

  2.一個(gè)人如果只是將修身的格言置于座右,卻并不打算實(shí)行,他就不可能獲得長(zhǎng)進(jìn);一個(gè)國(guó)家如果不能將治國(guó)良策付諸實(shí)踐,那么再好的國(guó)策也只能是一句空話!

  3.大道理不應(yīng)該空掛在嘴上,而應(yīng)該親身去實(shí)踐。

  4.有了正確的結(jié)論而不去實(shí)踐,也是毫無用處的。

【金壺丹書文言文翻譯】相關(guān)文章:

金壺丹書09-21

明史金幼孜的文言文翻譯10-28

金鉤桂餌文言文翻譯02-19

李勉埋金的文言文原文及翻譯12-09

與友人書文言文翻譯07-25

金明池·詠寒柳文言文翻譯11-17

《金史·完顏昌傳》文言文原文及翻譯09-20

匿名謗書文言文翻譯04-21

畫地學(xué)書文言文翻譯12-28

板橋誦書文言文翻譯10-28

襄汾县| 天津市| 建始县| 凤冈县| 崇义县| 玛纳斯县| 佛教| 屏东市| 屯门区| 灵武市| 新和县| 乌恰县| 建昌县| 白银市| 沂源县| 定兴县| 麻栗坡县| 镇沅| 扎赉特旗| 望城县| 日土县| 高邮市| 清原| 炎陵县| 新丰县| 托克逊县| 屏南县| 灯塔市| 三门峡市| 博爱县| 绥宁县| 萨迦县| 寿宁县| 南开区| 县级市| 独山县| 赣榆县| 常山县| 安宁市| 遵义市| 通道|