寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《治駝》文言文翻譯

時間:2024-03-20 11:06:09 文言文名篇 我要投稿

《治駝》文言文翻譯

  在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編精心整理的《治駝》文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

《治駝》文言文翻譯

《治駝》文言文翻譯1

  治駝的寓意是辦事如果只講主觀動機(jī),不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。下面一起去看看治駝文言文翻譯吧!

  原文

  昔有醫(yī)人,自詡(媒)能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛桑怪务,乃索板二片,以一置地下,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死!眴韬!今之為官,但管錢糧完,不管百姓死,何異于此醫(yī)也哉!

  譯文

  從前有個醫(yī)生,自己夸耀自己能治駝背,他說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治了,傍晚就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他,就讓這個醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后到門板上踐踏。駝背人的背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去告狀,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治駝背,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫(yī)生有什么不同呢?

  重點(diǎn)字解釋

  1.媒:介紹,夸耀

  2.延:請,邀請

  3.鳴:告發(fā)

  4.詡:夸耀

  5.矢:箭

  6.業(yè):職業(yè)

  7.昔:以前

  8.使:讓

  9.但:只

  10.索:要

  11.直:筆直

  12.以:把

  13.置:安放

  14.于:在

  15.踐:踐踏

  16.亦:也

  17.欲:想要

  18.諸:兼詞,之于

  18.為:做

  19.異:不同

  20.曲環(huán):圓環(huán)

  21.欲:想要

  22.但:只

  23.其子欲訴諸官:那人的兒子想要到官府告狀。

  24.何異于此醫(yī)哉:與這個醫(yī)生有什么不同呢?

  25.焉:他

  注:關(guān)于焉的用法:

  [1]語氣詞

  [2]介詞結(jié)構(gòu),于之,在這里,在那里

  [3](二之){1}代詞,它,他,她;{2}指示代詞,這,那

  寓意

  一、辦事如果只講主觀動機(jī),不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。

  二、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。

  三、一定要分清輕重,不能本末倒置 。

  四、諷刺了在社會上有像治駝人草菅人命的現(xiàn)象,具有警示的現(xiàn)實(shí)意義。

  五、做任何事情都要負(fù)責(zé)任。

  六、不負(fù)責(zé)任的人跟這個庸醫(yī)多么地相似

  教訓(xùn)

  一、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。寓言中的庸醫(yī)揚(yáng)言他專治駝背,經(jīng)他著手的病人,都能治好。但是他的'治療方法卻是用兩塊木板夾住病人,用人在木板上面踩踏。這顯然不是科學(xué)的治療方法。我們每個單位在年初時都會提一些年度目標(biāo),向職工展示美好的前景。比如許多單位都會說要改善職工生活,提高職工福利待遇。這本是個很好的愿望,也是受職工歡迎的愿望。但如果在實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)時,不是通過正規(guī)渠道,那就成“庸醫(yī)”了。這種例子不是少數(shù)。如有的單位通過亂收費(fèi)來增收,有的通過非法手段來增收。今天報(bào)上刊登的湖南省郴州市原市委副書記、紀(jì)委書記(已判刑),就是要求每一個私營業(yè)主向紀(jì)委繳40萬元買一塊紀(jì)委頒發(fā)的保護(hù)牌,不買的話就通過種種手段刁難,甚至把業(yè)主“雙`規(guī)”。這樣的人不是“庸醫(yī)”是什么?這樣不但沒有為職工謀好利益,反而損害了職工的利益。

  二、一定要分清輕重,不能本末倒置。寓言中的庸醫(yī)把病人治死了,駝背的兒子找醫(yī)生評理,他卻說:“我只管把他的駝背弄直,哪管他的死活!”他的錯誤就在于顧此失彼,輕重不分,本末倒置。在回答治駝背與救性命這兩者之間誰更重要的問題時,他選擇了前者,即輕者。而對更重要的“性命”,他卻忽視了,因而釀成了把活人治死的惡果。我們平時的工作中,也經(jīng)常要治理一些不良現(xiàn)象,如職工上班不遵守紀(jì)律、工作積極性不高、違犯操作規(guī)程等等。在出臺一項(xiàng)管理措施或有關(guān)政策時,必須要充分考慮到其實(shí)施的后果,避免因?yàn)橹卫砹诉@些問題,又衍生出了其它更加嚴(yán)重的問題。在實(shí)施過程中,如果發(fā)現(xiàn)操作走樣,或是因?yàn)檎、措施本身不完善,必須及時糾正,以免釀成惡果。假如寓言中的醫(yī)生聽到病人呼救時,能及時停下來,病人就不至于喪命了。

《治駝》文言文翻譯2

  原文

  昔有醫(yī)人。自媒能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治駝。乃索板二片,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,而即矖(xi)焉。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,那管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

  另一個版本:

  昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝,乃索板二,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

  重點(diǎn)字解釋

  1.媒:自我宣揚(yáng)

  2.延:請

  3.鳴:告發(fā)

  4.詡:夸耀

  5.矢:箭

  6.業(yè):職業(yè)

  7.昔:以前

  8.使:讓

  9.但:但是

  10.索:要

  11.直:筆直

  12 .以:用

  13.置:安放

  14.于:在

  15.踐:踐踏

  16.亦:也

  17.欲:想要

  18.為:做

  19.異:不同

  譯文

  從前有個醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫(yī)生有什么不同呢?

  鑒賞

  一、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。寓言中的庸醫(yī)揚(yáng)言他專治駝背,經(jīng)他著手的病人,都能治好。但是他的.治療方法卻是用兩塊木板夾住病人,用人在木板上面踩踏。這顯然不是科學(xué)的治療方法。我們每個單位在年初時都會提一些年度目標(biāo),向職工展示美好的前景。比如許多單位都會說要改善職工生活,提高職工福利待遇。這本是個很好的愿望,也是受職工歡迎的愿望。但如果在實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)時,不是通過正規(guī)渠道,那就成“庸醫(yī)”了。這種例子不是少數(shù)。如有的單位通過亂收費(fèi)來增收,有的通過非法手段來增收。今天報(bào)上刊登的湖南省郴州市原市委副書記、紀(jì)委書記(已判刑),就是要求每一個私營業(yè)主向紀(jì)委繳40萬元買一塊紀(jì)委頒發(fā)的保護(hù)牌,不買的話就通過種種手段刁難,甚至把業(yè)主“”。這樣的人不是“庸醫(yī)”是什么?這樣不但沒有為職工謀好利益,反而損害了職工的利益。

  二、一定要分清輕重,不能本末倒置。寓言中的庸醫(yī)把病人治死了,駝背的兒子找醫(yī)生評理,他卻說:“我只管把他的駝背弄直,哪管他的死活!”他的錯誤就在于顧此失彼,輕重不分,本末倒置。在回答治駝背與救性命這兩者之間誰更重要的問題時,他選擇了前者,即輕者。而對更重要的“性命”,他卻忽視了,因而釀成了把活人治死的惡果。我們平時的工作中,也經(jīng)常要治理一些不良現(xiàn)象,如職工上班不遵守紀(jì)律、工作積極性不高、違犯操作規(guī)程等等。在出臺一項(xiàng)管理措施或有關(guān)政策時,必須要充分考慮到其實(shí)施的后果,避免因?yàn)橹卫砹诉@些問題,又衍生出了其它更加嚴(yán)重的問題。在實(shí)施過程中,如果發(fā)現(xiàn)操作走樣,或是因?yàn)檎、措施本身不完善,必須及時糾正,以免釀成惡果。假如寓言中的醫(yī)生聽到病人呼救時,能及時停下來,病人就不至于喪命了。

  本文主要說明 光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。一定要分清輕重,不能本末倒置。

《治駝》文言文翻譯3

  治駝

  昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治駝,乃索板二,以一置于地,臥駝?wù)咂渖希忠砸粔貉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,哪管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

  重點(diǎn)字解釋

  1、媒:自我宣揚(yáng)

  2、延:請

  3、鳴:告發(fā)

  4、詡:夸耀

  5、矢:箭

  6、業(yè):職業(yè)

  7、昔:以前

  8、使:讓

  9、但:但是

  10、索:要

  11、直:筆直

  12 、以:用

  13、置:安放

  14、于:在

  15、踐:踐踏

  16、亦:也

  17、欲:想要

  18、為:做

  19、異:不同

  《治駝》文言文翻譯

  從前有個醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫(yī)生有什么不同呢?補(bǔ)充資料嗚呼語氣助詞古代人稱箭為“矢”。箭頭叫“鏃”或“鏑”。各種弓弩都使用矢,可以說,矢與弓是同時代的產(chǎn)物。最早的矢很簡單,用一根樹棍或竹竿,截成一定長度的`箭桿,在一端削尖就是箭。而矢的真正起源應(yīng)是原始社會石器時代,人們把石片、骨或貝殼磨制成尖利的形狀,安裝在矢桿一端,這就制成了有石鏃、骨鏃或貝鏃的矢了,比起單用木棍竹竿削的箭可算進(jìn)了一大步。為了較準(zhǔn)確地命中目標(biāo),必須把握住箭在飛行中的方向,于是人們在箭桿的尾部裝上羽毛,使箭的形制趨于完善。

  寓意

  一、辦事如果只講主觀動機(jī),不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。

  二、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。

  三、一定要分清輕重,不能本末倒置。

  四、諷刺了在社會上有像治駝人草菅人命的現(xiàn)象,具有警示的現(xiàn)實(shí)意義。

【《治駝》文言文翻譯】相關(guān)文章:

《治駝》文言文翻譯鑒賞07-21

治駝文言文原文及翻譯08-15

愚醫(yī)治駝文言文翻譯10-18

文言文《殺駝破甕》原文及翻譯01-20

結(jié)繩而治文言文翻譯02-02

魯恭治中牟文言文翻譯12-13

郭進(jìn)治第文言文翻譯04-09

《龔遂治渤?ぁ肺难晕姆g04-20

《西門豹治鄴》文言文翻譯07-27

魯恭治中牟文言文原文及翻譯09-07

遂昌县| 河西区| 清水县| 东光县| 浪卡子县| 松阳县| 平湖市| 霍邱县| 巴中市| 隆化县| 绥芬河市| 淮南市| 班戈县| 石城县| 板桥市| 东光县| 财经| 介休市| 梅河口市| 新沂市| 洱源县| 罗源县| 曲水县| 威信县| 新竹县| 怀化市| 绥芬河市| 克什克腾旗| 新竹市| 资溪县| 邹平县| 奉新县| 桐庐县| 游戏| 乐都县| 涪陵区| 浙江省| 淮阳县| 平定县| 仁寿县| 建昌县|