鄭人買履文言文翻譯及注釋
鄭人買履,是先秦時代一則寓言故事,出自《韓非子》。它既是一個成語,也是一個典故,但它更是一則寓言,主要說的是鄭國的人因過于相信“尺度”,造成買不到鞋子的故事。以下是小編為大家精心整理的鄭人買履文言文翻譯及注釋,歡迎大家參考!
一、鄭人買履
朝代:戰(zhàn)國時期
作者:淮南子
原文:
鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。
人曰:“何不試之以足?”
曰:“寧(nìng)信度,無自信也!
二、譯文
有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經(jīng)挑好了鞋子,才說:“我忘記帶量好的尺碼了。”于是返回家去取尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經(jīng)散了,他最終沒有買到鞋。有人問:“為什么不用你的腳去試試鞋的大小呢?”他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”
評點
這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現(xiàn)實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的'事,可能是不會有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發(fā),不從實際出發(fā);書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。
三、注釋
1、鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。
2、欲:將要,想要。
3、者:……的人。(定語后置)
4、先:首先。
5、度(duó):測量。
6、而:連詞,表示承接。
7、置:放置,擱在。
8、之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。
9、其:他的。
10、坐:通假字,同“座”,座位。
11、至:等到,直到。
12、之:到……去,往
13、操:攜帶。
14、已:已經(jīng)。
15、得:得到;拿到。
16、履:鞋。
17、乃:于是,這才。
18、持:拿。
19、度(dù):量好的尺碼。
20、反:通假字,同“返”,返回。
21、市罷:集市散了。
23、遂:于是。
24、曰:說。
25、寧(nìng):寧可。
26、無:不。
27、自信:相信自己。
28、以:用。
注意字詞【讀音】履:lǚ邊音,第三聲
【讀音】度:duó多音字,第二聲
【讀音】寧:nìng鼻音,第四聲
【讀音】遂:suì非常用生字,第四聲
【鄭人買履文言文翻譯及注釋】相關文章:
愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22
木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14
李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25
琢冰文言文翻譯及注釋06-04
蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14
義鵲文言文翻譯及注釋、寓意08-04
精衛(wèi)填海文言文翻譯及注釋01-17
呆若木雞文言文翻譯及注釋06-05
燒衣文言文翻譯及注釋寓意01-24
直不疑文言文翻譯及注釋06-01