寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

阿房宮賦文言文及翻譯

時(shí)間:2024-03-04 18:26:51 志華 文言文名篇 我要投稿

阿房宮賦文言文及翻譯

  在平凡的學(xué)習(xí)生活中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編幫大家整理的阿房宮賦文言文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

阿房宮賦文言文及翻譯

  作品簡(jiǎn)介

  《阿房宮賦》是唐代文學(xué)家杜牧創(chuàng)作的一篇借古諷今的賦體散文。杜牧通過描寫阿房宮的興建及其毀滅,生動(dòng)形象地總結(jié)了秦朝統(tǒng)治者驕奢亡國(guó)的歷史經(jīng)驗(yàn),向唐朝統(tǒng)治者發(fā)出了警告,表現(xiàn)出一個(gè)封建時(shí)代正直的文人憂國(guó)憂民、匡世濟(jì)俗的情懷。全文運(yùn)用了想像、比喻與夸張等手法以及描寫、鋪排與議論等方式,駢句散行,錯(cuò)落有致。

  作品原文

  阿房宮賦

  六王畢(1),四海一(2),蜀山兀,阿房出(3)。覆壓三百余里(4),隔離天日(5)。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(6)。二川溶溶(7),流入宮墻。五步一樓,十步一閣。廊腰縵回(8),檐牙高啄(9)。各抱地勢(shì)(10),鉤心斗角(11)。盤盤焉,囷囷焉(12),蜂房水渦,矗不知其幾千萬落(13)。長(zhǎng)橋臥波,未云何龍(14)?復(fù)道(15)行空,不霽何虹?高低冥迷(16),不知東西(也作“西東”)。歌臺(tái)暖響,春光融融(17)。舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄(18)。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。

  妃嬪媵嬙(19),王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦(20),朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也(21)。綠云擾擾,梳曉鬟也。渭流漲膩(22),棄脂水也。煙斜霧橫,焚椒蘭(23)也。雷霆乍驚,宮車過也。轆轆遠(yuǎn)聽(24),杳(25)不知其所之也。一肌一容(26),盡態(tài)極妍,縵立(27)遠(yuǎn)視,而望幸(28)焉。有不得見者,三十六年(29)。燕趙之收藏(30),韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人(31),倚疊(32)如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫(33),棄擲邐迤(34),秦人視之,亦不甚惜。

  嗟乎!一人之心(35),千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何(36)取之盡錙銖(37),用之如泥沙?使負(fù)棟(38)之柱,多于南畝之農(nóng)夫。架梁之椽,多于機(jī)上之工女。釘頭磷磷(39),多于在庾(40)之粟粒。瓦縫參差,多于周身之帛縷。直欄橫檻,多于九土(42)之城郭。管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫(42)之心,日益驕固(43)。戍卒叫(44),函谷舉(45),楚人一炬(46),可憐焦土!

  嗚呼!滅六國(guó)者六國(guó)也,非秦也。族(47)秦者秦也,非天下也。嗟乎!使(48)六國(guó)各愛其人,則足以拒秦。使秦復(fù)愛六國(guó)之人,則遞(49)三世可至萬世(50)而為君,誰得而族滅也?秦人不暇(51)自哀,而后人哀之。后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀(52)后人也。

  詞句注釋

 。1)六王畢:六國(guó)滅亡了。齊、楚、燕、韓、趙、魏六國(guó)的國(guó)王,即指六國(guó)。畢,完結(jié),指為秦國(guó)所滅。

 。2)一:統(tǒng)一。

 。3)蜀山兀,阿房出:四川的山光禿了,阿房宮出現(xiàn)了。兀,山高而上平。這里形容山上樹木已被砍伐凈盡。出,出現(xiàn),意思是建成。蜀,四川。

 。4)覆壓三百余里:(從渭南到咸陽)覆蓋了三百多里地(里是面積單位,不是長(zhǎng)度單位。古代五戶為一鄰,五鄰為一里。三百余下里,約合7500戶人家的面積。300里地,即150公里,現(xiàn)代人也無法做到,夸張過度,難以令人信服)。這是形容宮殿樓閣接連不斷,占地極廣。覆壓,覆蓋(覆壓:應(yīng)當(dāng)是指“層層疊疊”)。

 。5)隔離天日:遮蔽了天日。這是形容宮殿樓閣的高大。

 。6)驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽:(阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(古咸陽在驪山西北)。走,趨向。

 。7)二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水寬廣而流動(dòng)的樣子。

  (8)廊腰縵回:走廊長(zhǎng)而曲折。廊腰,連接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以這樣說?z,縈繞;兀。

  (9)檐牙高啄:(突起的)屋檐(像鳥嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,猶如牙齒。

 。10)各抱地勢(shì):各隨地形。這是寫樓閣各隨地勢(shì)的高下向背而建筑的狀態(tài)。

 。11)鉤心斗角:指宮室結(jié)構(gòu)的參差錯(cuò)落,精巧工致。鉤心,指各種建筑物都向中心區(qū)攢聚。斗角,指屋角互相對(duì)峙。如今指各自用盡心機(jī)互相排擠。

 。12)盤盤焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水渦:盤旋,屈曲,像蜂房,像水渦。焉,相當(dāng)于“凜然”“欣然”的“然”,意為...的樣子。樓閣依山而筑,所以說像蜂房,像水渦。盤盤,盤旋的樣子。囷囷,屈曲的樣子,曲折回旋的樣子。

  (13)矗不知其幾千萬落:矗立著不知它們有幾千萬座。矗,形容建筑物高高聳立的樣子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法與此相同。落,相當(dāng)于“座”或者“所”。

 。14)長(zhǎng)橋臥波,未云何龍:長(zhǎng)橋臥在水上,沒有云怎么(出現(xiàn)了)龍?《易經(jīng)》有“云從龍”的話,所以人們認(rèn)為有龍就應(yīng)該有云。這是用故作疑問的話,形容長(zhǎng)橋似龍。

 。15)復(fù)道:在樓閣之間架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做復(fù)道。霽:雨后天晴

 。16)冥迷:分辨不清。

 。17)歌臺(tái)暖響,春光融融:意思是說,人們?cè)谂_(tái)上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意。如同春光那樣融和。融融,和樂。

 。18)舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄:意思是說,人們?cè)诘钪形璧,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。

 。19)妃嬪媵嬙(feīpín yìng qiáng):統(tǒng)指六國(guó)王侯的宮妃。她們各有等級(jí)(妃的等級(jí)比嬪、嬙高)。媵是陪嫁的侍女,也可成為嬪、嬙。下文的“王子皇孫”指六國(guó)王侯的女兒,孫女。

 。20)辭樓下殿,輦(niǎn)來于秦:辭別(六國(guó)的)樓閣宮殿,乘輦車來到秦國(guó)。

 。21)明星熒熒,開妝鏡也:(光如)明星閃亮,是(宮人)打開梳妝的鏡子。熒熒,明亮的樣子。下文緊連的四句,句式相同。

 。22)漲膩:漲起了(一層)脂膏(含有胭脂、香粉的洗臉的“脂水”)。

  (23)椒蘭:兩種香料植物,焚燒以熏衣物。

 。24)轆轆遠(yuǎn)聽:車聲越聽越遠(yuǎn)。轆轆,車行的聲音。

  (25)杳:遙遠(yuǎn)得蹤跡全無。

 。26)一肌一容,盡態(tài)極妍:任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了。態(tài),指姿態(tài)的美好。妍,美麗。

 。27)縵立:久立?z,通“慢”

  (28)幸:封建時(shí)代皇帝到某處,叫“幸”。妃,嬪受皇帝寵愛,叫“得幸”。

 。29)三十六年:秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)統(tǒng)一中國(guó),到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,這里說三十六年,指其在位年數(shù),形容阿房宮很大,有36年都沒有見到皇帝的宮女。

 。30)收藏:指收藏的金玉珍寶等物。下文的“經(jīng)營(yíng)”也指金玉珍寶等物。“精英”,形容詞作名詞,精品,也有金玉珍寶等物的意思。

 。31)剽(piāo)掠其人:從人民那里搶來。剽,搶劫,掠奪。人,民。

 。32)倚疊:積累。

 。33)鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫:把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金看作土塊,把珍珠看作石子。鐺,平底的淺鍋。

  (34)邐迤(lǐ yǐ):連續(xù)不斷。這里有“連接著”、“到處都是”的意思。

 。35)一人之心,千萬人之心也:心,心意,意愿.

 。36)奈何:怎么,為什么。

 。37)錙銖(zīzhū):古代重量名,一錙等于六銖,一銖約等于后來的一兩的二十四分之一。錙、銖連用,極言其細(xì)微。

 。38)負(fù)棟之柱:承擔(dān)棟梁的柱子。

 。39)磷磷:形容物體棱角分明而突出。也指水中石頭突立的樣子。這里形容突出的釘頭。

 。40)庾(yǔ):露天的谷倉(cāng)。

 。41)九土:九州。

 。42)獨(dú)夫:失去人心而極端孤立的統(tǒng)治者。這里指秦始皇。

 。43)驕固:驕縱,頑固。

 。44)戍卒叫:指陳勝、吳廣起義。

 。45)函谷舉:劉邦于公元前206年率軍先入咸陽,推翻秦朝統(tǒng)治,并派兵守函谷關(guān)。舉,被攻占。

 。46)楚人一炬:指項(xiàng)羽(楚將項(xiàng)燕的后代)也于公元前206年入咸陽,并焚燒秦的宮殿,大火三月不滅。

 。47)族:使……滅族。

  (48)使:假使。

 。49)遞:傳遞,這里指王位順著次序傳下去。

  (50)萬世:《史記·秦始皇本紀(jì)》載:秦始皇統(tǒng)一六國(guó)后,“下詔曰:“朕為始皇帝,后世以計(jì)數(shù),二世,三世至于萬世,傳之無窮。”然而秦朝僅傳二世便亡。

  (51)不暇:來不及。

  (52)哀:哀嘆。

  白話譯文

  六國(guó)的君主滅亡了,全國(guó)(為秦所)統(tǒng)一;蜀地的山(樹木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來了。它(面積廣大,)覆壓著三百多里地面,(宮殿高聳,)把天日都隔離了。它從驪山向北建筑,再往西轉(zhuǎn)彎,一直走向咸陽。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進(jìn)宮墻里邊。五步一座樓,十步一個(gè)閣,走廊如綢帶般縈回,牙齒般排列的飛檐像鳥嘴向高處啄著。樓閣各依地勢(shì)的高低傾斜而建筑,(低處的屋角)鉤。ǜ咛幍模┪菪,(并排相向的)屋角彼此相斗。盤結(jié)交錯(cuò),曲折回旋,(遠(yuǎn)觀鳥瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋轉(zhuǎn)的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾千萬座。沒有起云,為什么有龍?原來是一座長(zhǎng)橋躺在水波上。不是雨過天晴,為什么出虹?原來是天橋在空中行走。(房屋)忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺(tái)上由于歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿寒意,有如風(fēng)雨凄涼。一天里邊,一座宮殿中間,氣候卻不一樣。

  六國(guó)的宮妃和王子王孫。辭別六國(guó)的宮樓,走下六國(guó)的宮殿,坐著輦車來到秦國(guó)。他們?cè)缟细璩,晚上奏樂,成為秦?guó)的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,這是宮妃們打開了梳妝的鏡子;烏青的云朵紛紛擾擾,這是宮妃們?cè)谑崂沓繆y的發(fā)髻;渭水漲起一層油膩,這是宮妃們拋棄了的胭脂水;煙靄斜斜上升,云霧橫繞空際,這是宮中在焚燒椒、蘭制的香料;雷霆突然震響,這是宮車駛過去了;轆轆的車聲越聽越遠(yuǎn),無影無蹤,不知道它去到什么地方。每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無以復(fù)加。宮妃們久久地站著,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地探視,盼望著皇帝來臨。有的宮女竟整整三十六年沒能見到皇帝。

  燕趙收藏的金玉,韓魏營(yíng)謀的珍寶,齊楚的精華物資,在多少世代多少年中,從他們的人民那里掠奪來,堆疊得像山一樣。一下子不能保有了,都運(yùn)送到阿房宮里邊來。寶鼎被當(dāng)作鐵鍋,美玉被當(dāng)作頑石,黃金被當(dāng)作土塊,珍珠被當(dāng)作沙礫,丟棄得到處接連不斷,秦人看起來,也并不覺得可惜。

  唉,一個(gè)人的意愿,也就是千萬人的意愿啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什么掠取珍寶時(shí)連一錙一銖都搜刮干凈,耗費(fèi)起珍寶來竟像對(duì)待泥沙一樣。(秦皇如此奢侈浪費(fèi),)致使承擔(dān)棟梁的柱子,比田地里的農(nóng)夫還多;架在梁上的椽子,比織機(jī)上的女工還多;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉(cāng)里的粟粒還多;瓦楞長(zhǎng)短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語還多。使天下的人民,口里不敢說,心里卻敢憤怒。(可是)失盡人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。(結(jié)果)戍邊的陳涉、吳廣一聲呼喊,函谷關(guān)被攻下,楚項(xiàng)羽放一把火,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土。

  唉!滅亡六國(guó)的是六國(guó)自己,不是秦國(guó)啊。族滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊?蓢@呀!假使六國(guó)各自愛護(hù)它的人民,就完全可以依靠人民來抵抗秦國(guó)。假使秦王朝又愛護(hù)六國(guó)的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬世做皇帝,誰能夠族滅它呢?(秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他卻不把他作為鏡子來吸取教訓(xùn),也只會(huì)使更后的人又來哀悼這后人啊。

  創(chuàng)作背景

  《阿房宮賦》寫于唐敬宗(李湛)寶歷元年(825),杜牧二十三歲。唐敬宗十六歲即位,昏憒失德,荒淫無度,鬧得朝野疑懼,無不懷有危機(jī)感。于是杜牧寫下《阿房宮賦》。杜牧在《上知己文章啟》中說:“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》!庇纱丝梢娖鋵懽髂康,是在借秦始皇失敗的教訓(xùn),以警告最高統(tǒng)治者。

  作品鑒賞

  從內(nèi)容結(jié)構(gòu)上看,此賦可分為四段。

  第一段,寫阿房宮的雄偉壯觀。

  開篇先用四個(gè)三字短句領(lǐng)起,音節(jié)緊湊,氣勢(shì)不凡,達(dá)到了先聲奪人的效果。這12個(gè)字,既寫出了秦始皇一統(tǒng)天下的豪邁氣概,也寫出了阿房宮興建營(yíng)造的非同凡響,語言簡(jiǎn)練到不能刪削分毫的程度,筆力千鈞。接下來從全景到本體構(gòu)筑,寫阿房宮的雄偉壯觀!案矇喝儆嗬铮綦x天日”,勾勒出阿房宮占地廣闊、凌云蔽日的宏偉氣勢(shì),給人一個(gè)總體的印象!绑P山北構(gòu)而西折”四句,寫阿房宮是依著山勢(shì)、就著水流而修建的,仍然突出了它利用自然、巧奪天工的氣派。以下由寫渭水和樊川的“流入宮墻”,自然地過渡到寫阿房宮的建筑特點(diǎn)。其中實(shí)寫了樓閣、廊檐,描繪得細(xì)致入微;虛寫了長(zhǎng)橋、復(fù)道,想像得神奇瑰麗。然后用夸張和襯托的手法,借寫歌舞的冷暖,描述阿房宮“一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊”的怪現(xiàn)象,陪襯出它的宏大寬廣。

  第二段,寫阿房宮里的美人和珍寶,揭露秦朝統(tǒng)治者奢侈的生活,為下文的議論設(shè)伏。

  先寫“妃嬪”的由來,說明是“六王畢,四海一”的結(jié)果,照應(yīng)篇首。作者一連用了“明星熒熒,開妝鏡也”等六組排比句式,寫宮人梳妝打扮、“縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉”的凄慘生活。鏡如明星,鬟如綠云,“棄脂”漲渭水,焚椒蘭成煙霧。這些生動(dòng)的描寫,既表現(xiàn)了宮女命運(yùn)的悲慘,也揭示了秦始皇生活的驕奢淫逸!把嘹w之收藏”以下,由寫人的被欺辱轉(zhuǎn)而寫物的被踐踏。在這里,原來六國(guó)珍藏的玉石金鼎,像土塊、鐵鍋一樣堆棄著,“秦人視之,亦不甚惜”。

  第三段,由描寫轉(zhuǎn)為議論,顯示出作這篇賦文的本意。

  先以“嗟乎”發(fā)出感嘆,對(duì)比人心事理,指出“秦愛紛奢,人亦念其家”,進(jìn)而質(zhì)問道:“奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?”接著,用了六組“使……多于……”的比喻句排比,盡情地揭露了秦王朝的奢靡給人民帶來的深重災(zāi)難。經(jīng)過重重鋪墊,筆鋒一轉(zhuǎn),讓“不敢言而敢怒”的“天下之人”同“日益驕固”的統(tǒng)治者進(jìn)行較量,結(jié)果阿房宮成了一片焦土。

  第四段,總結(jié)六國(guó)和秦滅亡的歷史教訓(xùn),向當(dāng)世統(tǒng)治者發(fā)出警告。

  作者連續(xù)慨嘆,情不能禁!皢韬簟敝筇岢稣擖c(diǎn),闡明興亡自取的道理;“嗟夫”以下申述論據(jù),指出愛民與長(zhǎng)治久安息息相關(guān)。最后,用“后人”的委婉稱謂,提醒唐統(tǒng)治者不要重蹈亡秦的覆轍,意味深長(zhǎng)。

  從藝術(shù)手法上,此賦運(yùn)用了以下手法。

  一、想像、比喻與夸張

  阿房宮毀于戰(zhàn)火,其形制如何,早已無人能夠說清,《史記·秦始皇本紀(jì)》的記載(見“有關(guān)資料”霍松林的《〈阿房宮賦〉鑒賞》引文)也不很詳。這給寫“阿房宮”造成了困難,但卻給作者留下了馳騁想像的空間?梢哉f,杜牧在這篇賦中藝術(shù)地再造了阿房宮。無論是對(duì)樓閣廊檐的工筆細(xì)刻,還是對(duì)長(zhǎng)橋復(fù)道的潑墨揮灑,都是出自想像。這些奇特的想像不但不給人以造作之感,反而能帶動(dòng)人沿著他開辟的路徑走下去,在頭腦中活現(xiàn)當(dāng)年這座宮殿的盛況。這種效果的取得,和本文運(yùn)用生動(dòng)的比喻、大膽的夸張有直接關(guān)系。如“使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫”一段出于想像,既是比喻,也是夸張,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

  二、描寫、鋪排與議論

  從整體結(jié)構(gòu)來看,此賦前兩段以描寫為主,后兩段以議論為主。前面的描寫是為后面的議論作鋪墊的。但是,無論描寫還是議論,都大量采用了鋪排的手法,敘事言情,極盡其致,氣勢(shì)奪人,令人耳目一新。描寫中鋪排的例子,如“明星熒熒,開妝鏡也”一段;議論中鋪排的例子,如結(jié)尾一段的正反述說。這固然是賦體的傳統(tǒng)寫法,但值得稱道的是杜牧沒有像編類書一樣堆砌相同詞語,而是寫得不繁縟冗雜,恰到好處。

  三、駢句散行,錯(cuò)落有致

  此賦發(fā)揮了駢文的某些長(zhǎng)處,如鋪排、對(duì)偶、押韻等,但也大量使用單句散行,增強(qiáng)表現(xiàn)力。如在用了“五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢(shì),鉤心斗角”六個(gè)四字句后,接以“盤盤焉,焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落”一個(gè)散行的長(zhǎng)句。這樣,句子整散結(jié)合,長(zhǎng)短不拘,節(jié)奏鮮明,更富于表現(xiàn)力。

  作者簡(jiǎn)介

  杜牧(803-853),唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。公元828年(太和二年)進(jìn)士,曾為江西觀察使、宣歙觀察使沈傳師和淮南節(jié)度使牛僧孺的幕僚,歷任監(jiān)察御史,黃州、池州、睦州刺史,后入為司勛員外郎,官終中書舍人。以濟(jì)世之才自負(fù)。詩文中多指陳時(shí)政之作。寫景抒情的小詩,多清麗生動(dòng)。人謂之小杜,和李商隱合稱“小李杜”,以別于李白與杜甫。有《樊川文集》二十卷傳世。

  人物生平

  早期仕途

  杜牧在家族中排行十三,因此根據(jù)唐人的習(xí)慣,被稱為“杜十三”。杜牧政治才華出眾,十幾歲的時(shí)候,正值唐憲宗討伐藩鎮(zhèn),振作國(guó)事。他在讀書之余,關(guān)心軍事,后來杜牧專門研究過孫子,寫過十三篇《孫子》注解,也寫過許多策論咨文。特別是有一次獻(xiàn)計(jì)平虜,被宰相李德裕采用,大獲成功。

  長(zhǎng)慶二年(822年),杜牧20歲時(shí),博通經(jīng)史,尤其專注于治亂與軍事。杜牧23歲作出《阿房宮賦》。25歲時(shí),杜牧又寫下了長(zhǎng)篇五言古詩《感懷詩》,表達(dá)他對(duì)藩鎮(zhèn)問題的見解。此時(shí)的杜牧已經(jīng)很有名氣,作品流傳。

  大和二年(828年),杜牧26歲,進(jìn)士及第。同年考中賢良方正直言極諫科,被授弘文館校書郎、試左武衛(wèi)兵曹參軍。[1-2]

  大和七年(833年),杜牧被淮南節(jié)度使牛僧孺授予推官一職,后轉(zhuǎn)為掌書記,負(fù)責(zé)節(jié)度使府的公文往來。京銜是監(jiān)察御史里行。這時(shí)杜牧居住在揚(yáng)州,特別喜歡宴游。

  大和九年(835年),杜牧三十三歲,被朝廷征為監(jiān)察御史,赴長(zhǎng)安任職,分司東都。八月在東都洛陽上任。因此逃過了十一月的甘露之變的險(xiǎn)惡風(fēng)波。在這里他遇到了宣州的故人張好好,寫下了著名的《張好好詩》。在洛陽期間,由于職務(wù)清閑,他四處憑吊古跡,寫下了不少詩篇。

  開成二年(838年),杜牧入宣徽觀察使崔鄲的幕下,被召為宣州團(tuán)練判官。

  開成四年(839年),年底杜牧離開宣州,去長(zhǎng)安任左補(bǔ)闕、史館修撰。開成五年,杜牧升官為膳部員外郎。

  遷官外放

  會(huì)昌元年(841年),杜牧調(diào)任比部員外郎。

  會(huì)昌二年(842年),外放為黃州刺史。杜牧外放的原因史書上并無記載,杜牧自己認(rèn)為是宰相李德裕的排擠。而李杜兩家為世交,李德裕為何不喜歡杜牧,有人認(rèn)為是杜牧為人倜儻,不拘小節(jié),與李德裕的理念不合;而且牛李黨爭(zhēng),杜牧與牛僧孺私交甚好,可能被李德裕認(rèn)為是牛黨。

  唐時(shí)的黃州(古黃州又名齊安郡,唐時(shí)治所在今武漢市新洲區(qū)邾城街),在華夏屬下等洲,兵連禍結(jié),戰(zhàn)火紛飛,官不曾安位,民不得聊生,是個(gè)地地道道的荒郡、廢郡,晚唐以后是一處外放“逐臣”的地方,被京官視為“鄙陋州郡”, 到北宋“蘇門四學(xué)子”之一的張耒,在其《齊安秋日》詩中也曾說黃州是一處 “齊安荒僻地,平昔放逐臣”的地方。

  杜牧在黃州任上,無異于貶謫,但他對(duì)自己充滿信心,文人逐放地方官,是官還是文人。世云“三年清知府,十萬雪花銀”,而杜牧在黃州的寓所是“使君家似野人居”,他為政清廉,《唐書》本傳中稱他“剛直有奇節(jié)”。明弘治《黃州府志》贊其“有才名,多 奇節(jié),吏民懷服之”。

  杜牧在黃州刺史任上三年,把黃州治理得井井有條,也是唐代繼韓愈之后的又一尊孔大家。黃州有孔子山、孔子河,是春秋末孔子周游列國(guó)時(shí)的過往之地,有“孔子使子路問津處”等圣跡,山旁建有孔子廟(問津書院前身)。由于年久失修,瀕臨傾倒。杜牧為 了宣揚(yáng)孔子思想和施展自己遠(yuǎn)大的政治抱負(fù),在孔子山擴(kuò)建孔廟, 拜謁孔子圣像,親自改孔廟名為“文宣廟”,并在廟中設(shè)置學(xué)堂(時(shí)稱廟學(xué)),教化士民。他雖身居吏職,仍在學(xué)堂講學(xué)不輟。講學(xué)之時(shí),其弟子自遠(yuǎn)方至數(shù)百人。他在《黃州刺史謝上表》中說:“獨(dú)能不徇時(shí)俗,自行教化,唯德是務(wù),愛人如子,廢鞭笞責(zé)削之,用忠恕撫字之道”,“使一州之人,知上有圣仁二天子,所遣刺史,不為虛受,熏其和風(fēng),感其歡心,庶為瑞為祥, 為歌為詠,以裨盛 業(yè),流乎無窮”。

  明、清時(shí)的《黃州府志》《問津院志》均載杜牧在黃州地方“興學(xué)教士,立廟崇祀先圣,一時(shí)家循孔教,人頌儒書”。

  后杜牧任池州、睦州刺史。為政能興利除弊,關(guān)心人民。

  會(huì)昌四年九月(844年9月),杜牧遷池州刺史,這年四十二歲。池州治所秋浦縣(今安徽貴池)。

  會(huì)昌五年(845年),七月,武宗下詔禁毀佛教。杜牧對(duì)于這一措施是很贊同的,后來他在宣宗大中年間作《杭州新造南亭子記》,詳細(xì)敘述武宗禁毀佛教事。

  宣宗大中二年(848年),得宰柏周墀的幫助,入為司勛員外郎、史館修撰,轉(zhuǎn)吏部員外郎。

  人生暮年

  宣宗大中三年(849年),因?yàn)榫┕儋旱摰,而難以養(yǎng)家請(qǐng)求外放杭州刺史,但是沒有批準(zhǔn)。

  宣宗大中四年(850年),他被升為吏部員外郎。但是杜牧仍然多次請(qǐng)求外放湖州刺史,連上三啟,終于應(yīng)允了他的要求。但是也有人認(rèn)為,杜牧請(qǐng)求外放并不僅僅是經(jīng)濟(jì)原因,而是不滿意朝政,認(rèn)為自己無法在朝中有所作為。同年秋天,杜牧到任湖州刺史。他在湖州憑吊前賢,結(jié)識(shí)詩友,作了不少詩。一年后,他又被內(nèi)升為考功郎中、知制誥。到長(zhǎng)安第二年,遷中書舍人。這段時(shí)期,杜牧重新整修了祖上的樊川別墅,并且閑暇之時(shí)經(jīng)常在這里以文會(huì)友。

  宣宗大中六年(852年),冬天病重逝世。

  文學(xué)成就

  杜牧的文學(xué)創(chuàng)作有多方面的成就,詩、賦、古文都身趁名家。杜牧主張凡為文以意為主,以氣為輔,以辭采章句為之兵衛(wèi),對(duì)作品內(nèi)容與形式的關(guān)系有比較正確的理解。并能吸收、融化前人的長(zhǎng)處,以形成自己特殊的風(fēng)貌。杜牧的古體詩受杜甫、韓愈的影響,題材廣闊,筆力峭健。他的近體詩則以文詞清麗、情韻跌宕見長(zhǎng)。

  七律《早雁》用比興托物的手法,對(duì)遭受回紇侵?jǐn)_而流離失所的北方邊塞人民表示懷念,婉曲而有余味。《九日齊山登高》卻是以豪放的筆調(diào)寫自己曠達(dá)的胸懷,而又寓有深沉的悲慨。晚唐詩歌的總的趨向是藻繪綺密,杜牧受時(shí)代風(fēng)氣影響,也有注重辭采的一面。這種重辭采的共同傾向和他個(gè)人“雄姿英發(fā)”的特色相結(jié)合,風(fēng)華流美而又神韻疏朗,氣勢(shì)豪宕而又精致婉約。[4]

  詩歌成就

  林建略《晚唐詩人杜牧之》認(rèn)為,杜牧的詩可分為兩大類:一是豪邁的,一是香艷的,前者“或?yàn)榍渤睿驗(yàn)榈豕,或(yàn)楦袘阎,多是用一種拗峭的筆調(diào)寫成,立意奇特”;后者“大半是用一種清新的筆調(diào)來輕描淡寫的,所以便不至滿紙都脂粉氣了”。王叔箱《詩人杜牧》認(rèn)為,杜牧的“文是那樣的陳厚奇變,詩又是那樣的英姿雄發(fā)”,“他的詩辭旖旎動(dòng)人,拗峭過甚,正以如此,有時(shí)也就流入纖巧了。不過要知道,元稹、白居易、李商隱、溫庭筠等都是與他上下同時(shí),他既不愿效風(fēng)行一時(shí)的元白所創(chuàng)作的元和體,又不愿效溫李的晦澀;不得不自成一色,力矯時(shí)弊,立意必在奇辟!笨婂X《杜牧詩簡(jiǎn)論》認(rèn)為,杜牧詩中俊爽的風(fēng)格,能在峭健之中而又有風(fēng)華流美之致,在晚唐是杰出的,在整個(gè)唐代詩壇中是獨(dú)創(chuàng)的。這是杜牧平生憂國(guó)憂民的壯懷偉抱與傷春傷別的綺思柔情交織在一起而以藝術(shù)天才表現(xiàn)出來的特征。

  葛曉音《杜牧和他的詩歌》認(rèn)為,“渴望為國(guó)立功的理想給杜牧的詩歌帶來了豐富的想象和豪放的氣概,但他的務(wù)實(shí)精神又使他的想象和比喻從不帶有神仙世界的險(xiǎn)怪色彩!庇钟捎诙拍猎凇耙灾边_(dá)的語言表現(xiàn)對(duì)生活美的敏銳感覺”方面特具的天賦,“他總是能從日常的景色中發(fā)現(xiàn)獨(dú)特的美,并找到某一種與意境最相和諧的情調(diào),通過畫面的巧妙組織表現(xiàn)出來!蓖跷髌、張?zhí)铩抖拍猎姼杷囆g(shù)美淺析》`認(rèn)為,杜牧詩歌的藝術(shù)美在于具有“豪爽健朗的形象美”,“強(qiáng)烈坦蕩的詩情美”、“清新明潔的意境美”。王西平《杜牧創(chuàng)作個(gè)性與藝術(shù)風(fēng)格綜論》指出,杜牧在表現(xiàn)上多用率真直賦;寓理于詩;用拗折法,而反說(翻案法)和設(shè)問則是杜牧拗變的主要手段,從而形成了豪爽俊健的風(fēng)格。吳在慶《杜牧詩歌表現(xiàn)手法初探》認(rèn)為,“他的詩歌之所以形象鮮明,富有感染力,這與他采用比喻、擬人、寓情于景、以景表情、對(duì)比等手法有更密切的關(guān)系。而翻案法、掉尾一波、設(shè)問深入、應(yīng)用典故等表現(xiàn)手法對(duì)于開拓他詩歌的新意境,深化思想內(nèi)涵,也不無作用!薄爸笔阈匾、語法句式的倒置改變,這對(duì)于他古詩的豪爽勁健,惆攪不羈的風(fēng)格有直接影響”,“而含蓄婉轉(zhuǎn)、掉尾一波、寓情于景,以景表情、設(shè)問深入等更明顯地有助于他絕句的遠(yuǎn)韻遠(yuǎn)神、流情婉轉(zhuǎn)風(fēng)格特色的形成。”

  古詩

  杜牧的古詩受杜甫、韓愈的影響,善于將敘事、議論、抒情三者融為一體,氣格緊健,造句瘦勁,如《感懷詩》《杜秋娘詩》《張好好詩》《李甘詩》《郡齋獨(dú)酌》《雪中書懷》《落中送冀處士東游》《送沈處士赴蘇州李中壓招以詩贈(zèng)行》《池州送孟遲先輩》《題池州弄水停》等,都是典型的例子。其中更常見的則是散文似的夾敘夾議。杜牧的古詩受韓愈的影響好發(fā)議論。但有時(shí)他用比喻、形象的語言進(jìn)行議論,富有抒情勝。杜牧的古詩往往別有境界,寫得古樸純厚,雄豪健朗,如《池州送孟遲先輩》。晚唐詩風(fēng),氣格卑弱,多是律詩、絕句,很少有人能作長(zhǎng)篇古詩,杜牧的古詩在中晚唐詩壇上也是出類拔萃的,他的這一類詩作,和以“俊爽”見稱的律、絕佳作,構(gòu)成了他詩歌創(chuàng)作的三個(gè)主要方面。

  絕句

  杜牧的絕句數(shù)量與律詩相當(dāng),亦有很高成就,一向享有盛譽(yù)。管世銘《讀雪山房唐詩序例》云:“杜紫微天才橫逸,有太白之風(fēng),而時(shí)出入于夢(mèng)得。七言絕句一體,殆尤專長(zhǎng)!盽賀裳《載酒園詩話又編》云:“杜紫微詩,惟絕句最多風(fēng)調(diào),味永趣長(zhǎng),有明月孤映,高霞獨(dú)舉之象,余詩則不能爾!薄吧虻聺撜J(rèn)為杜牧絕句“托興幽微”,可稱盛唐絕之“嗣響”,把其特色概括為“遠(yuǎn)韻遠(yuǎn)神”。他的七絕成就最高,意境幽美、議論警拔、韻味雋永。詠史絕句,立意出奇,史識(shí)高絕。杜牧的寫景抒情絕句,意境幽美,韻味雋永,于盛唐七絕之外,別開妙境。杜牧善于捕捉自然景物中美的形象,用絕句體小詩加以描寫,含蓄精煉,情景交融,在短短的四句中,寫出一個(gè)完整而幽美的景象,宛如一幅圖畫,如《江南春絕句》。

  律詩

  杜牧的律詩,其數(shù)量相當(dāng)可觀,在《樊川文集》中約有一百余首,加上《樊川外集》與《別集》,約為一百六七十首。他的律詩在全部詩作中占有重要的地位,其藝術(shù)成就也很高,尤其是七律。杜牧詩歌俊爽峭健、雄姿英發(fā)的風(fēng)格在律詩中最為突出。后代詩評(píng)家都曾指出,“拗峭”是杜牧律詩的特點(diǎn)。宋代劉克莊《后村詩話》云:“杜牧、許渾同時(shí),然各為體。牧于唐律中,常寓少拗峭以矯時(shí)弊!泵鞔鷹钌髟疲骸奥稍娭镣硖,李義山而下,惟杜牧之為最。宋人評(píng)其詩豪而艷,宕而麗,于律詩中特寓拗峭,以矯時(shí)弊,信然。”杜牧在律詩中之所以“寓少拗峭”或“特寓拗峭”的原因就在于如清人趙翼所說的:“自中唐以后,律詩盛行,競(jìng)講聲病,故多音節(jié)和諧,風(fēng)調(diào)圓美。杜牧之恐流于弱,特創(chuàng)豪宕波峭一派,以力矯其弊!鞭智停环矫媸侵赣貌灰缆审w格律而加以變化的詩句所造成的陡直峻拔的氣勢(shì);另一方面是指在律詩中所表現(xiàn)出來的與古體詩有某種相似的豪宕雄渾的意境。杜牧在律體中故作拗句,或出以古意,表現(xiàn)出一種勁直峻峭、氣力健舉的氣勢(shì),以力矯詩壇平弱圓熟之風(fēng)。杜牧的七律有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性,此外,杜牧的律詩時(shí)用古調(diào),豪宕纏綿中別有一種古樸瀟灑的風(fēng)韻。

  散文成就

  王西平、張?zhí)铩堵哉摱拍恋奈暮唾x》較全面地論述了《樊川文集》中杜牧的文和賦,認(rèn)為其主要特點(diǎn)是:

  一、筆鋒犀利,寓意深刻;

  二、旁征博引,條分縷析,說理充分;

  三、議論和抒情相結(jié)合,議論中帶有濃郁的抒情色彩;

  四、善于形象地描寫、敘述,鮮明生動(dòng),富于真切感。

  文章又指出,可以從兩方面看出他的文章從唐向宋過渡的印跡:

  一是開宋文明白曉暢之先河;

  二是奠定了驕散結(jié)合的文賦基礎(chǔ)。

  寇養(yǎng)厚《論杜牧的散文》5指出杜牧的散文在思想內(nèi)容方面所取得的成就,主要表現(xiàn)在政論談兵的長(zhǎng)篇政論文中,他們的藝術(shù)熱點(diǎn)是:縱橫設(shè)辯,文勢(shì)充沛。結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),推理周密。巧用偶句,散驕相輝。而他的一些記人敘事抒情狀物的文章在藝術(shù)上也別開生面,獨(dú)具匠心。文章最后說,“杜牧在繼承韓愈所領(lǐng)導(dǎo)的古文運(yùn)動(dòng)優(yōu)良傳統(tǒng)的同時(shí),又能獨(dú)辟蹊徑,自成一家。”

  吳在慶《杜牧與韓愈古文運(yùn)動(dòng)》認(rèn)為,從杜牧的創(chuàng)作主張及創(chuàng)作實(shí)踐看,他與韓柳、特別是韓愈的淵源關(guān)系是明顯的。它主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

  一、在對(duì)待文章的意、氣、辭的關(guān)系上,杜牧繼承了韓柳的觀點(diǎn),又有所發(fā)展。

  二、杜牧提出的文以氣輔的主張,也與韓愈所說的“氣”的概念大體相同。

  三、在對(duì)待文章的詞采章句、文體的形式上,也可看出杜牧對(duì)韓柳的繼承和發(fā)展關(guān)系。

  文章最后指出,在晚唐時(shí)代,驕文隨著文風(fēng)的浮艷有所發(fā)展的情況下,杜牧卻能反浮艷,堅(jiān)持散體文的方向,力避用驕,實(shí)在比韓愈徹底。

【阿房宮賦文言文及翻譯】相關(guān)文章:

阿房宮賦的高中文言文翻譯12-01

阿房宮賦原文及翻譯11-09

《阿房宮賦》原文與翻譯03-29

《阿房宮賦》原文及翻譯02-26

《阿房宮賦》文言文常識(shí)01-03

杜牧《阿房宮賦》原文及其翻譯02-02

文言文《月賦》及翻譯02-26

《月賦》文言文原文及翻譯09-04

《月賦》文言文原文與翻譯08-07

静乐县| 渭南市| 新巴尔虎左旗| 马关县| 基隆市| 大同市| 张家川| 和政县| 邢台市| 会理县| 化州市| 抚松县| 彭山县| 舒城县| 阿克苏市| 贵定县| 永新县| 新巴尔虎右旗| 木里| 韩城市| 蒙自县| 固原市| 永清县| 通渭县| 敦化市| 额济纳旗| 阳高县| 当涂县| 大田县| 西青区| 柳林县| 中阳县| 高淳县| 南京市| 宜都市| 泸州市| 西青区| 民勤县| 历史| 资源县| 霍山县|