- 相關(guān)推薦
樂(lè)不思蜀文言文原文及翻譯
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,說(shuō)起文言文,大家肯定都不陌生吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編整理的樂(lè)不思蜀文言文原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
樂(lè)不思蜀文言文原文
司馬文王與禪宴,為之作故蜀技,旁人皆為之感愴,而禪喜笑自若。王謂賈充曰:“人之無(wú)情,乃可至於是乎!雖使諸葛亮在,不能輔之久全,而況姜維邪?”充曰:“不如是,殿下何由并之。”
他日,王問(wèn)禪曰:“頗思蜀否?”禪曰:“此間樂(lè),不思蜀!编S正聞之,求見(jiàn)禪曰:“若王后問(wèn),宜泣而答曰‘先人墳?zāi)惯h(yuǎn)在隴、蜀,乃心西悲,無(wú)日不思’,因閉其目。”會(huì)王復(fù)問(wèn),對(duì)如前,王曰:“何乃似郤正語(yǔ)邪!”禪驚視曰:“誠(chéng)如尊命!弊笥医孕。
翻譯
司馬昭宴請(qǐng)劉禪,故意安排蜀國(guó)的節(jié)目,在旁的人都為劉禪的亡國(guó)感到悲傷,而劉禪卻歡樂(lè)嬉笑,無(wú)動(dòng)于衷。司馬昭看見(jiàn)這種情形就對(duì)賈充說(shuō):“想不到劉禪竟糊涂到了這種地步,即使諸葛亮活到這時(shí),也不能輔佐,何況是姜維呢!”賈充說(shuō):“不是如此,殿下您又怎么能吞并他呢!
有一天,司馬昭問(wèn)他說(shuō):"是否會(huì)思念蜀地?"劉禪回答說(shuō):“這里很快樂(lè),不思念蜀國(guó)!敝懒诉@事,隨侍劉禪的郤正就指點(diǎn)他說(shuō):“如果司馬昭再問(wèn)起時(shí),你應(yīng)哭泣著回說(shuō):‘先人的墳?zāi)苟荚嵩谑竦,我是天天都在惦念著!焙髞?lái)司馬昭再次問(wèn)他時(shí),劉禪便照著郤正教他的話回答。
司馬昭于是說(shuō):“為何像是郤正的語(yǔ)氣呢?”劉禪聽(tīng)了大驚,睜眼望著司馬昭說(shuō):“您的話確實(shí)沒(méi)有錯(cuò)!弊笥业娜硕夹α恕
注釋
1.司馬文王:指司馬昭
2.禪:指蜀王劉禪,劉備之子
3.蜀枝:四川的歌舞
4.郤正:劉禪舊臣,與劉禪一起被遷送到洛陽(yáng)
5.隴、蜀:都指四川
賞析
劉禪身為一國(guó)之主,居然樂(lè)不思蜀,甚至連裝著想念故鄉(xiāng)都裝不出來(lái),貪圖享樂(lè)而志向淪喪竟到了這種地步,實(shí)在可氣可嘆。
我們?cè)谌魏吻闆r下,都不應(yīng)該放棄自己的理想,而要嚴(yán)格要求自己,志存高遠(yuǎn),不懈地奮斗。
故事背景
三國(guó)時(shí)期,劉備占據(jù)蜀地,建立蜀國(guó)。他死后,兒子劉禪(小名阿斗)繼位。劉禪昏庸無(wú)能,在那些有才能的大臣死后,公元263年,蜀國(guó)就被魏所滅。
劉禪投降后,魏帝曹奐封他一個(gè)食俸祿無(wú)實(shí)權(quán)的“安樂(lè)公”稱號(hào),并將他遷居魏國(guó)都城洛陽(yáng)居住。魏帝自己也無(wú)實(shí)權(quán),掌大權(quán)的是司馬昭。在一次宴會(huì)上,司馬昭當(dāng)著劉禪的面故意安排表演蜀地的歌舞。劉禪隨從人員想到滅亡的故國(guó),都非常難過(guò),劉禪卻對(duì)司馬昭說(shuō):“此間樂(lè),不思蜀。”翻譯:“這里很快樂(lè),不思念蜀國(guó)。”
此篇選自西晉·陳壽《三國(guó)志·蜀書·后主傳》。《三國(guó)志》,二十四史之一,是由西晉史學(xué)家陳壽所著,記載中國(guó)三國(guó)時(shí)期的魏、蜀、吳紀(jì)傳體國(guó)別史,是二十四史中評(píng)價(jià)最高的“前四史”之一。
當(dāng)時(shí)魏、吳兩國(guó)已有史書,如官修的王沈《魏書》、私撰的魚豢《魏略》、官修的韋昭《吳書》,此三書當(dāng)是陳壽依據(jù)的基本材料。蜀國(guó)無(wú)史官一職,故自行采集,僅得十五卷。
陳壽開(kāi)始在蜀國(guó)任職,受宦官排擠不得志。蜀降晉后,歷任著作郎,晚年多次被貶,屢次受人非議,歷經(jīng)十年艱辛,完成了紀(jì)傳體史學(xué)巨著《三國(guó)志》。
作者簡(jiǎn)介
陳壽(233-297),字承祚,西晉史學(xué)家,巴西安漢(今四川南充)人。他小時(shí)候好學(xué),師事同郡學(xué)者譙周,在蜀漢時(shí)曾任衛(wèi)將軍主簿、東觀秘書郎、觀閣令史、散騎黃門侍郎等職。當(dāng)時(shí),宦官黃皓專權(quán),大臣都曲意附從。陳壽因?yàn)椴豢锨鼜狞S皓,所以屢遭遣黜。入晉以后,歷任著作郎、長(zhǎng)平太守、治書待御史等職。280年,晉滅東吳,結(jié)束了分裂局面。陳壽當(dāng)時(shí)四十八歲,開(kāi)始撰寫并《三國(guó)志》。歷經(jīng)10年艱辛,陳壽完成了流傳千古的歷史巨著《三國(guó)志》!度龂(guó)志》是一部紀(jì)傳體三國(guó)史,書中有440名三國(guó)歷史人物的傳記,全書共65卷,36.7萬(wàn)字,完整地記敘了自漢末至?xí)x初近百年間中國(guó)由分裂走向統(tǒng)一的歷史全貌。
陳壽是哪個(gè)朝代的人
陳壽生于公元233年,字承祚,巴蜀郡安漢縣(今四川南充)人。蜀漢及西晉時(shí)期著名史學(xué)家。曾在西蜀任衛(wèi)將軍主簿、東觀秘書郎、觀閣令史、散騎黃門侍郎等職。當(dāng)時(shí),蜀漢朝廷宦官黃皓專權(quán),大臣都曲意附從。陳壽因?yàn)椴豢锨鼜狞S皓,所以常受遣黜。西蜀投降魏晉之后,陳壽歷任著作郎、長(zhǎng)廣太守、治書待御史、太子中庶子等職。陳壽因修《三國(guó)志》而備受贊譽(yù),卻也因?yàn)楸P直書而得罪了很多當(dāng)世的權(quán)貴,晚年屢遭貶謫,在仕途中始終郁郁而不得志。公元297年,65歲的陳壽沒(méi)能趕回老家南充,便病死在都城洛陽(yáng)。
陳壽自幼聰慧好學(xué),并對(duì)歷史著作表現(xiàn)出了特別的興趣。他先通讀了最為古老的《尚書》和《春秋》,更精細(xì)地研習(xí)了西漢司馬遷的《史記》和東漢班固的《漢書》,熟悉了寫作史書的方法。同時(shí),他所寫的文章又華麗動(dòng)人,深得長(zhǎng)輩們的贊許。
陳壽在18歲時(shí),進(jìn)入了西蜀都城的太學(xué)讀書,遇到了影響他的人生的第一個(gè)人物——同是南充人的譙周。能在譙周門下得到調(diào)教,陳壽如魚得水,更加刻苦攻讀史學(xué),學(xué)業(yè)優(yōu)異,成為譙周最得意的門生。
譙周作為三國(guó)后期的重要人物,或許今人對(duì)他比較陌生,但陳壽在他的《三國(guó)志》中,專門為這位同鄉(xiāng)、老師撰寫了一篇傳記。譙周學(xué)識(shí)淵博,才思敏捷,語(yǔ)言幽默詼諧,傳記中說(shuō)諸葛亮都被他幽默的話語(yǔ)所逗樂(lè)。就是這樣一個(gè)幽默詼諧的學(xué)士,最終卻左右了三國(guó)鼎立格局的破滅。
三國(guó)后期,魏國(guó)逐漸強(qiáng)大,蜀、吳均無(wú)力與魏國(guó)抗衡。魏國(guó)伐蜀時(shí),兵至陰平。危急關(guān)頭,在西蜀任中散大夫的譙周力勸后主劉禪降魏,并從中打消劉禪的顧慮,說(shuō)如果降魏后魏國(guó)不封你為王,我愿冒險(xiǎn)去魏國(guó)說(shuō)理。劉禪聽(tīng)從了譙周的意見(jiàn),投降了魏國(guó),三國(guó)鼎立的格局終于被打破。這樣,既保證后主劉禪不至于身敗名裂,也能使西蜀老百姓不至于生靈涂炭。
陳壽在《三國(guó)志》中,是以正面評(píng)價(jià)他的老師的。然而,在那個(gè)以忠義為本的封建社會(huì)中,譙周的所作所為,在很多人看來(lái),無(wú)疑是違背忠義之道的,在當(dāng)世和后世的人對(duì)于譙周也都有著諸多的非議。
太康元年(公元280年),魏晉最后滅吳,結(jié)束了史上三國(guó)70多年分裂的局面。此后的陳壽,歷經(jīng)20年的艱辛努力,完成了紀(jì)傳體史學(xué)巨著《三國(guó)志》,全書共65卷,36.7萬(wàn)字,完整地記敘了自漢末至?xí)x初近百年間,中國(guó)由分裂走向統(tǒng)一的歷史全貌。陳壽所著的《三國(guó)志》,與前三史一樣,都是私人修史。他的《三國(guó)志》寫成之后后,尚書郎上表朝廷說(shuō):陳壽巨著《三國(guó)志》,辭多勸誡,朋乎得失,有益風(fēng)化,雖文艷不若相如,而質(zhì)直過(guò)之,愿垂采錄。由此可見(jiàn),《三國(guó)志》一面世,就受到了當(dāng)時(shí)人們的好評(píng)。
史學(xué)界認(rèn)為,沒(méi)有陳壽的《三國(guó)志》,就沒(méi)有羅貫中的《三國(guó)演義》;還把《三國(guó)志》與《史記》、《漢書》、《后漢書》并稱為“前四史”,足見(jiàn)《三國(guó)志》具有巨大的歷史價(jià)值和文化價(jià)值。
因陳壽是晉臣,晉是承魏而得天下的。所以,《三國(guó)志》便尊魏為正統(tǒng)。在《魏書》中為曹操寫了“本紀(jì)”,而《蜀書》和《吳書》則只有“傳”,沒(méi)有“紀(jì)”。記劉備則為《先主傳》,記孫權(quán)則稱《吳主傳》。這是編史書為政治服務(wù)的一個(gè)例子,也是《三國(guó)志》的一個(gè)特點(diǎn)。
陳壽雖然名義上尊魏晉為正統(tǒng),實(shí)際上在編史過(guò)程,卻是以魏、蜀、吳三國(guó)各自成書,如實(shí)地記錄了三國(guó)鼎立的局勢(shì),表明了它們各自為政,互不統(tǒng)屬,地位是相同的。就記事的方法來(lái)說(shuō),《先主傳》和《吳主傳》,也都是以時(shí)間為“經(jīng)’,以事件為“緯”,與本紀(jì)完全相同,只是不稱“紀(jì)”而已。陳壽這樣處理,是附合當(dāng)時(shí)實(shí)際情況的,這足見(jiàn)他的卓識(shí)和創(chuàng)見(jiàn)。蜀國(guó)滅亡時(shí),陳壽才三十一歲,他所修的《三國(guó)志》在那個(gè)時(shí)代屬于“現(xiàn)代史”,很多事是他親身經(jīng)歷、耳聞目睹的,所以比較真切。但因?yàn)闀r(shí)代較近,有許多史料還沒(méi)有披露出來(lái);同時(shí),因?yàn)槎髟惯沒(méi)有消除,褒貶很難公允,也給材料的選用和修史帶來(lái)了一定的困難。但陳壽不畏艱難,翻山涉水尋覓人物的遺址和事跡;千方百計(jì)搜集整理檔案文獻(xiàn),撰寫中一絲不茍,反復(fù)修整校正,嘔心瀝血,直到病死洛陽(yáng)為止。
然而,史家認(rèn)為,《三國(guó)志》也有其不足之處。最大的缺點(diǎn),就是對(duì)曹魏和司馬氏多有回護(hù)、溢美之詞;另外,全書只有“紀(jì)”和“傳”,而無(wú)“志”和“表”,這是一大缺欠。
由于《三國(guó)志》敘事過(guò)于簡(jiǎn)要,所以,到了南朝宋文帝時(shí),著名史學(xué)家裴松之便為其作注,又增補(bǔ)了大量史料。
《三國(guó)志》在成書那一天起,就在當(dāng)世引起了極大的轟動(dòng)。晉惠帝在看過(guò)《三國(guó)志》后,當(dāng)即下詔,號(hào)令全國(guó)百姓,每家每戶都要抄寫《三國(guó)志》,這也使得《三國(guó)志》中的故事很快就在民間普及。
《三國(guó)志》這部耗費(fèi)了陳壽畢生精力創(chuàng)作出來(lái)的史書,已經(jīng)跨越歷史的時(shí)空,影響著之后歷朝歷代的中國(guó)社會(huì),直至1700多年后演繹為一種獨(dú)特的文化現(xiàn)象。
《三國(guó)志》中所體現(xiàn)出來(lái)的智慧與謀略,歷來(lái)都被世界各個(gè)國(guó)家廣泛應(yīng)用在政治、軍事、商業(yè)等各個(gè)領(lǐng)域,并被改編成小說(shuō)、戲劇、電影甚至漫畫與電子游戲,在全世界廣泛傳播。外國(guó)媒體這樣評(píng)價(jià):《三國(guó)志》是展現(xiàn)中華民族集體智慧最壯美的篇章!
【樂(lè)不思蜀文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
樂(lè)不思蜀成語(yǔ)翻譯07-08
文言文原文、翻譯09-11
經(jīng)典文言文原文及翻譯08-01
文言文過(guò)秦論原文翻譯_《過(guò)秦論》文言文翻譯04-13
杯弓蛇影文言文原文及翻譯03-08
文言文《過(guò)秦論》原文及翻譯02-23
觀潮的文言文原文及翻譯04-24
文言文《師說(shuō)》原文及翻譯07-09
晉書文言文原文與翻譯09-29