- 相關(guān)推薦
嗟來之食文言文翻譯注釋及道理、注音版
在學(xué)習(xí)中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編為大家整理的嗟來之食文言文翻譯注釋及道理、注音版,希望對(duì)大家有所幫助。
嗟來之食文言文
齊大饑①。黔敖為食②于③路,以待餓者而食④之。有餓者,蒙袂輯屨⑤,貿(mào)貿(mào)然⑥來。黔敖左奉⑦食,右執(zhí)飲,曰:“嗟⑧!來食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予惟不食嗟來之食以至于斯也!”從而謝⑨焉,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟也,可去,其謝也,可食!
嗟來之食文言文翻譯
齊國發(fā)生了嚴(yán)重的饑荒。黔敖做好飯湯等食物擺在大路邊,等待把食物給饑餓的人來吃。有一個(gè)饑腸轆轆的人用衣袖遮住臉,拖著鞋子,昏昏沉沉地走了過來,黔敖左手端著食物,右手端著湯,對(duì)他吆喝道:“喂!來吃吧!”那人瞪大他的眼睛盯著黔敖,說:“我就是因?yàn)椴怀晕耆栉业淖饑?yán)的食物,才餓成這個(gè)樣子的!鼻阶飞锨叭ハ蛩狼,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時(shí),當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,還是可以去吃!
嗟來之食文言文注釋
、俅箴嚕吼嚮暮車(yán)重。
、谑常菏澄铩
、塾冢涸。
、苁常和帮暋,動(dòng)詞,把食物給人吃。
⑤蒙袂輯屨:用衣袖遮住臉,拖著鞋子。袂,衣袖。
⑥貿(mào)貿(mào)然:昏昏沉沉的樣子。
、叻睿和芭酢,捧著。
、噜担汉艉堑穆曇簟
、釓亩x:趕上去道歉。
嗟來之食告訴我們的道理
《嗟來之食》告訴了我們這樣一個(gè)道理:做人一定要靠自己,要做一個(gè)有骨氣、有尊嚴(yán)的人。貧窮并不可怕,但心不能窮。如果心窮了,那就真窮了。
《嗟來之食》中的“餓者”不吃“嗟來之食”,表現(xiàn)的就是做人應(yīng)有的骨氣、志氣,這是我們需要學(xué)習(xí)與發(fā)揚(yáng)的精神。
嗟來之食成語意思
嗟,不禮貌,不尊重的招呼聲,相當(dāng)于“喂”。
嗟來之食的意思:原指憫人饑餓,呼其來食。后多指侮辱性的施舍。
嗟來之食文言文注音版
《嗟來之食》
齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然來。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予惟不食嗟來之食以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟也,可去,其謝也,可食。”
【嗟來之食文言文翻譯注釋及道理、注音版】相關(guān)文章:
畏影惡跡文言文翻譯注釋及道理01-15
君子慎處文言文翻譯及注釋和道理01-15
鴉狐文言文翻譯注釋和道理02-09
祁黃羊去私文言文翻譯及注釋道理07-19
嗟來之食文言文翻譯04-14
嗟來之食的文言文翻譯01-18
愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22
鄭人買履文言文的翻譯及注釋04-26
公輸文言文翻譯及注釋01-17
包拯文言文注釋及翻譯03-10