- 相關(guān)推薦
文言文作文5篇(優(yōu))
在我們平凡無奇的學(xué)生時(shí)代,大家一定都接觸過文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編為大家收集的文言文作文5篇,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
文言文作文 篇1
現(xiàn)在已經(jīng)是21世紀(jì)了,我們這些日背夜背的文言文有用嗎?在我眼里是沒有多大用處的。我曾問老師,文言文的用處,老師說了很多,但全都不貼近生活。
不懂!文言文是中國的歷史文化,而現(xiàn)在卻出現(xiàn)在我們的課本中。的確,老師說文言文是一種文體,但現(xiàn)在有用文言文交流的嗎?有用文言文寫文章的嗎?我們認(rèn)為老師總是對的,我們與老師議論,總是老師贏。
原因其一就是老師知識比我們豐富,其二就是我們太相信老師,不管老師怎么說,學(xué)生都是:“哦……知道了……”,完全不發(fā)表任何自己的見解,就跟木頭一樣。
如果哪一天,老師和學(xué)生丟下自己的身分地位差距勇敢的來一場“平民辯論會”,將會發(fā)現(xiàn)學(xué)生們對事物的各種看法。
但這樣同樣也會出現(xiàn)虛假的表現(xiàn),會不夠真實(shí)。現(xiàn)在的社會,對于自己的對社會的看法,有誰敢說出自己的真實(shí)看法,看法沒被他人實(shí)施“加工掩飾”發(fā)表的有多少?被加工過的文章揭露性已經(jīng)湮沒了,剩下的只是對于社會沒用的廢話。
為什么會這樣?就是因?yàn)橛行┥碳野l(fā)現(xiàn)這些顧及自己的利益,強(qiáng)迫放棄他人看法。原本心中不滿的.看法,總被社會高級人士限制收關(guān)。如此,國家失去了大部分的意見,發(fā)展方面不全面、緩慢!
舉例說明,有一家公司,公司經(jīng)理創(chuàng)建了一個(gè)方案,而一個(gè)員工卻發(fā)現(xiàn)了方案中的不足?删褪菫榱祟櫦敖(jīng)理的面子和自己的飯碗,不敢指出。
這就是人的自私,因?yàn)榕骂櫦白约旱睦,心中有一些好看法,卻不敢說出。為什么呢?就是因?yàn)樯鐣械匚幌拗。像剛剛的例子,如果員工說出了看法,經(jīng)理可能因大丟面子而把他炒了;
而且那是工作之外的事,員工不會冒這樣的風(fēng)險(xiǎn)做不相干的事。
原本有利的看法被限制了,如果公司等于一個(gè)國家的話,又有多少對國家有利的看法被限制而不敢說出口!又有多少人才因說出而沒了工作啊!那是對國家有利還是有害?
如果那些對國家有利的看法都能不受限制地說出,國家還會緩慢進(jìn)步嗎?現(xiàn)在,我也是借文言文來表達(dá)我對社會的看法,敬請見諒!
文言文作文 篇2
薄暮而曀,云歸而萬物暝,鱗云蔽天,或明或暗。倦鳥歸窠,云隙窺天。倏爾狂風(fēng)漫卷,作則飛沙走土,措手不及,為風(fēng)所制。樹影婆娑,沙沙起浪,若乳虎嘯林。如麻雨腳,紛至沓來。點(diǎn)樹,擊石,融水。悄然來去,潤物無聲。空氣清潤,雨絲微涼,微風(fēng)拂面,其喜洋洋者矣。若夫雷鼓聲響,竟有艷日撥云,天見鈞分,東墨西赤,晦明交融,電閃雷鳴。至若霞光溢天,霶霈傾盆,忽有一虹飛夸南北,明滅可見。
夜至,皓月當(dāng)空。厚云歸,為朵,為盾,唯近月處留葉狀闕處。月明如洗,靜如鏡,若魚眼。遠(yuǎn)天澄如水。風(fēng)起,云動,月遮。蔽月處,云熠燿。天若河,云似岸,鉤月作帆使。惟嘆無星波光見。
觀天之樂何極!
文言文作文 篇3
筆紅塵幾許愁,浮生一夢競成空。飄零幾世娑婆誤,凈土蓮花化萬憂。
醉酒蘆中臥葉舟,平生且看古人秋。纖埃五葉乘風(fēng)去,一劫成空萬物休。
。}記
陌上紅塵,一川煙雨一方舟,載滿字字愁,陌上君顏,一世枷鎖一癡心,刻入碎碎痕。一幅水墨畫,勾勒誰的柔情誰的夢?滿紙的相思滲濕了誰的苦澀?三生注定的落筆,是否情薄如棉,幾度春秋,為誰修三世流離的心,青燈下,敲打木魚聲聲的思念,誰懂?誰悲?一場命中注定的劫,烙下誰的痕,千年,萬年。。。。
遺落天涯,紅塵難眷戀,誰,如夢般若來若去,徒留下一縷傷痕,刻下冷漠的紅顏,彈指間,往事成煙,誰留下的誓言化成一座千古的豐碑,葬在無涯的光陰里,成為千古的遺憾!孤枕被寒心,夜漏燈殘影,萬點(diǎn)飛花解不開一生的癡,千盞佛燈化不去心中的痛,此去經(jīng)年,下一世的陌路你我是否還會相遇!
一筆濃情,染一紙馨香,一闕清詞,寫一墨心思。秦時(shí)的月穿過千古的輪回,冷漠的香,沾染了誰的發(fā)髻,那一世,那一年,那一月,桃花源,深深念,淺淺情,幽幽憶。青石階上,一襲素衣,一指柔花,嘆古箏嗚咽,風(fēng)雨澹澹,飛花陌陌,愁緒霏霏,那曲曲繚繞的心音,打透詩卷的柔腸百轉(zhuǎn),千古情,千古愛,婉約恒古,莫失莫忘!
緣起緣滅,挽月初妝淚作雨,青笛更漏入檀香,一個(gè)決絕的轉(zhuǎn)身,從此,你我天地之分,天涯隔斷,千愁萬縷的牽絆,是否可以跳出三界之外,靜悟紅塵夢里的纏纏繞繞,前世的一念執(zhí)著,今世可否一念放下,痛過的心成了皈依佛門的眷戀,取舍之間,誰癡誰悟,人成陌,歸如初,貪嗔癡恨一場虛,萬緣皆是空!
一曲瀟湘,吹一段落花,青衫拂袖,惹萬般恩怨,一夢如花雨,何處可追尋?千里之外,誰是誰的曾經(jīng),凄傷滿地的.凌亂,嘆息的是誰的過往。幾處歡笑,何人悲哀,綠蟻盡,弦凝絕,青玉美人誰相對?妝臺鏡,攬?jiān)虑,天涯一別夜不寐。恨重重,怨重重,問君一生有幾回,長笑蒼天難如意,錯(cuò)把紅塵夢里歸……
畫扇描凄涼,愁緒染眉頭,一縷沉香做相思,魂落庭院中,一顆塵土化癡情,空惹夢紛飛,石橋千百回,斷腸幾世人。一管青笛難掩一番惆悵,一硯水墨難寫一番心傷,看紅塵花雨,嘆人生無常,一癡一夢,一醉一醒,原來浮生只不過彈指一揮間,坐在古老的菩提樹下靜悟生死輪回,萬般恩怨,不如歸去!
那一世,我何去何從,找不到你留下的蹤跡,看不到你給我的承諾,我對天長嘆,紅塵,誰為誰停留!
那一年,我叩首千遍,觸不到你溫暖的氣息,尋不到你走過的痕跡,我對天悲泣,今生,誰錯(cuò)過誰的過往!
那一月,我誦佛號千聲,徹夜未眠,升起的寶幡揚(yáng)起我的思念,在空曠的山嶺間徹響!
那一日,我閉目在經(jīng)殿的香霧中參悟你我前世今生,任世事變遷,紅塵來去,一滴淚滑落,洗去你我今生的糾纏,此生,別去,再無生息……
文言文作文 篇4
吾玩游戲,累而困之,入夢而遇暴伐之君,從而問旁曰:“暴伐之君何人焉!”答曰:“秦王嬴政也!”
吾夢中早已被先帝錄為大臣以輔佐后主,且說君之暴逼布衣建萬里之城;聽巫煉其不死之藥,愚試著欲為良臣一勸:“今建萬里城,后愚聽煉不死藥,此乃不可也!秦之大國,敵國視之,若王不直意,過必?cái)∫,王之?zé)何在焉!”王曰:“朕之責(zé)與天并齊,敵國攻之,乃與天作對,百姓違朕之言,乃與神抗之!眴韬!王不聽臣之言,未認(rèn)臣之理,一意孤行也。
吾悲而鞠躬盡瘁,本想引導(dǎo)君明,以天下恭維之主也。不知何時(shí)主之大變,一變之間,不聽朝上臣子之言,性而暴,以惡統(tǒng)天下。
原以為,主之大善,能統(tǒng)天下;何嘗知,君之惡而統(tǒng)天下。君以惡統(tǒng)天下,布衣畏君,實(shí)乃生之所迫;官候奉君,實(shí)乃權(quán)力之所望,如是可壞焉。親賊人而遠(yuǎn)忠臣逆耳之言。
吾以抱先帝重望之責(zé),一心盡職為主,謀良策,主視之不聽。嗚呼!吾負(fù)先帝之重望,告老還鄉(xiāng)之,吾見王,脫官帽,手捧上曰:“臣之愚,請王肯臣告老還鄉(xiāng)也,”主大怒曰:“朕若不應(yīng)之,爾如何是好?”曰:“王乃與天并齊之人,臣愚而無言!
天雷暴怒,吾從夢中驚起?礊闀r(shí)已不晚之,吾腹空而叫之,道似罵吾之夢中,所不盡職之。想必是吾君心甚大,袱之重,行事有過而惹得天下生怨。
轉(zhuǎn)而吾責(zé)之自身,恐今業(yè)又廢,始之自責(zé)。吾夢中有所得之,豈可拒責(zé)而逃或歸之避之?倒棄玩心,投之學(xué)業(yè),方乃學(xué)之可成。時(shí)下理當(dāng)業(yè)為先。
“人常怨天,苦之包袱太重,彼之輕矣。”吾以為,吾乃是那背著包袱之人,而夢中輔佐秦之事,而讓吾于夢中見之,驚覺責(zé)任之太重也,此乃其思差矣。無包袱這無責(zé);無責(zé)者無心;無心者污進(jìn)取之心。既如此,則無業(yè)無功無成,生之何哉?正是時(shí),污從夢中驚起之。驚覺人生乃責(zé)任耳;钪(zé)任;死之,亦為責(zé)任;而責(zé)任之重乃成之果,功之大,業(yè)之輝煌也。
文言文作文 篇5
因?yàn)槲难晕氖沁h(yuǎn)離我們時(shí)代的作品,它記載的歷史文化、典章制度等我們都不熟悉,尤其是詞句的古今差異,成了我們理解文言文的障礙。文言文是硬骨頭,但是巧啃必定易懂,學(xué)懂了自然是樂趣無窮。
那么,如何把難懂深奧的文言文輕松地翻譯出來并使它通暢明白呢?這可有些小技巧呢!
第一、 文言文中的人名地名官名,年號帝號朝代號,時(shí)間及典章制度等專用名詞在翻譯時(shí)要保留原詞,不必翻譯。
例:(1) 越王勾踐棲于會稽之上。
(2) 拜臣郎中,除臣洗馬。
“越王勾踐”是人名,“會稽”是地名,“郎中”“洗馬”是官名翻譯時(shí)這些詞保留下來,不需翻譯了。
第二、翻譯文言文要注意抓信息得分點(diǎn),落實(shí)關(guān)鍵詞語。
例:(1)“舉世譽(yù)之不加勸,舉世非之不加沮”
( 2 ) “ 竟不索其直”
例句(1)中的關(guān)鍵詞是”舉”“勸”“沮”,分別譯成“全”“勤奮”“沮喪”, 全句譯為“全世上的人都贊譽(yù)他,他卻并不因此更加勤奮,全世上的人都非議他,他也不會因此更加沮喪。例(2)中的關(guān)鍵詞是 “竟”“索”,分別是“最終”“索取”的意思,“直”為通假字,在這里是譯成“錢”。即“最終不要他的錢”。
第三、 翻譯文言文要按照“準(zhǔn)確、通順、文雅“的要求,采用留、增、刪、調(diào)”的方法,將之譯成符合現(xiàn)代漢語習(xí)慣的語言形式。
文言文省略的現(xiàn)象很多,為了符合通順的'要求,就必須增補(bǔ)出省略的詞句。例 “旦日,客從外來,與坐談!弊g成“第二天,客人從外面來,(鄒忌)與(客人)坐著談話”。
文言文的許多發(fā)語詞、音節(jié)助詞等在句中沒有什么實(shí)際意義,一般只起到調(diào)節(jié)因饑餓的作用,翻譯時(shí)就可以刪去。例:“夫晉,何厭之有”中的“夫”就是發(fā)語詞,不必譯出。
文言文中有許多倒裝句,翻譯時(shí)要按照現(xiàn)代漢語習(xí)慣做好調(diào)整,例“古之人不余欺也”是否定句中的賓語前置,譯文時(shí)要把賓語“余”放到動詞謂語“欺”的后面,即“古時(shí)的人沒有欺騙我”。
第四、翻譯文言文不能脫離語言環(huán)境
翻譯文言文一定要先讀全文,把握文章的大意,弄清楚人物、事件及其相互關(guān)系,還要明確句子在文段中的語境,再這個(gè)前提下才能準(zhǔn)確譯出文句。
例:“博聞強(qiáng)識,問無不對”。一般來說“不對”是“錯(cuò)”的意思,但聯(lián)系上下文語境,這句是說王粲才華出眾,思維敏捷,“問無不對” 應(yīng)是“問他問題,沒有不能回答的”。
第五、 翻譯文言文應(yīng)該以直譯為主,意譯為輔
直譯即是字字有交待,不能漏譯。但是完全直譯會造成語意不明、語氣阻滯。所以,在翻譯時(shí)還要從具體情況出發(fā),對某些詞語需用意譯的方法使之與上下文組成語義連貫的文字。例 “曹公,豺虎也”。如果直譯就是“曹操是豺狼猛虎”,這顯然與文意不符合,應(yīng)該譯成“曹操,像豺狼猛虎一樣兇狠殘暴”。
閱讀文言文時(shí)還要注意詞類活用、古今詞義區(qū)別及固定句式的特點(diǎn)等情況,只要大家細(xì)心琢磨,掌握規(guī)律,就會發(fā)現(xiàn)文言文不僅有趣,還會讓我們認(rèn)識無數(shù)古代英雄豪杰,并且能夠穿越時(shí)空與他們做朋友呢!