文言文作文4篇(經(jīng)典)
在日常的學習中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編收集整理的文言文作文4篇,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
文言文作文 篇1
星期五上午,陳老師為我們上了一節(jié)文言文課。直到現(xiàn)在,這節(jié)課還令我回味無窮。
第一節(jié)課的鈴聲剛落,陳老師就指著黑板上的幾句文言文,用柔和的語氣問我們:“同學們,你們看看這些句子與我們平時說的話有什么不同?”“句子短。”一個同學說,另一個同學也不甘示弱,站起來說:“表達的方法不同。”又有一個同學說:“比我們平時說的話更深奧。”這時,陳老師臉上流露出滿意的表情,“你們都說得對。這樣的句子叫‘文言句子’。今天我們就來學習用文言寫成的.文章——《學弈》。請同學們先聽老師讀一遍!薄稗那铮▏妻恼咭!苯淌依镯懫鹆岁惱蠋熑玟镐讣毩靼銗偠睦首x聲。
大概是陳老師聲情并茂的朗讀激起了大家的興趣吧!這堂課同學們顯得格外活躍。大家你一言,我一句,都爭先恐后地舉手發(fā)言。一會兒大家是古人,一會兒大家又成了現(xiàn)代人,老師讓我們結對上臺:一個用古文講故事,一個用現(xiàn)在的語言“翻譯”,這一一對應的方法讓大家對陌生的文言文一下子產(chǎn)生了“親近感”。老師見同學們的興致這么高,點了三對上臺進行了“古今對照”學“文言”,同學們還意猶未盡。接著在老師的引導下,我們又當場學,當場背。由于這篇文言文較短,再加上今天同學們濃厚的學習興趣,走上講臺的四位同學,有三位背得很流利。他們的表現(xiàn)贏得了同學們熱情的掌聲。如果是以前,那就是另外一種景象了!
“每個人的背書方法都不同,誰能給大家講講自己的背書秘訣!标惱蠋熍d奮不已地問。同學們很大方,都毫無保留地把自己的秘訣說了出來,與大家一起分享。
不知不覺中,下課鈴聲已經(jīng)響起,但大家都覺得時間太短,很多同學還在為沒有發(fā)言而遺憾。
文言文作文 篇2
是日,天漸寒。風急作,寒氣傾人,若非以火耀體,則凍瑟難熬東。眾則聚于小閨,閨中燃急火,其皆坐于座中,樂然言閑物。閨外則寒風喧哮,時而戲戶,俄而卷羅幃。眾則曰;“凍風乃一戲稚兮”。
余拘于小閨,視外大觀,天欲雪。余見是景,躍然出戶,至東街尋予友樂春,相言駕軾至窩山賞雪。余興頷,少頃,至窩山。
囊而出車,未幾則鵝毛迅舞,俄而舞于蒼穹。至于林間,若白玉遍滿地,粼粼玉光如彩珠之光溢出于明鏡。行于林間,玉光四溢,難以繼行。
忍勇前行,至林盡,余俯觀山勢,白靄與山半相藉,難以觀其底。樂舞玉花,戲于山 首,六出戲于樹,則樹光躍動,甚感欣悅。幾何而重疊于樹,點雪掛枝,其若天仙,戲姿萬千。眺視其樹,雪敷其身,木形各異。如玉劍,如玉屋,如玉人。其態(tài)之多難以言記。
既而仰峰,高百尺。素雪鎖,霧連千頂,山峻勢險,如泣且倒,云巒成布,眾山竦峙。飛劍窮指,雪于其間,未示其蹤。既而凍風猛起,天降布雪。潔山如泣,互相藐倒。余與吾友視此觀,恂恂而去。
余與友馳然而上山頂,行道中,踏雪戲雪者,戲雪而惜雪者,二人歡也。未幾熙熙而至山巔。萬里山河若戲于予等之手,眺視遠山,天山一色,山共天,天融山。上下天山,蒼白一片,時而雪光四射,山氣寒凄,潔然一片,如進天宮, 仙靄飄藐,云氣騰升,梨花飄落。俯看河江,冰凍畢盡, 虛見水跡。友馳然而歌曰;“天戲山巒水凍寒,熱氣紫生仙中潭!
雪漸止,萬籟皆靜。山若畫中一點,夫人也,乃畫中一粒,蒼穹若畫中一抹。然則河乃畫間一滴。時有野鳥翔集,戲于樹間,則玉花飛落,若秋日之玉蘭則花舞飛射之始于花匣兮。時而鳴于蒼穹, 鳴聲聆諧,千山傳響,概若仙樂。
既而紅霞歸于山下,至于空中紅霞,乃畫中一點也,于時,紅光四射,雪若霞中珠物,晶晶映紅光。天始黯,余與友戚然歸家,余更俟旦日之游!
文言文作文 篇3
因為文言文是遠離我們時代的作品,它記載的歷史文化、典章制度等我們都不熟悉,尤其是詞句的古今差異,成了我們理解文言文的障礙。文言文是硬骨頭,但是巧啃必定易懂,學懂了自然是樂趣無窮。
那么,如何把難懂深奧的文言文輕松地翻譯出來并使它通暢明白呢?這可有些小技巧呢!
第一、 文言文中的人名地名官名,年號帝號朝代號,時間及典章制度等專用名詞在翻譯時要保留原詞,不必翻譯。
例:(1) 越王勾踐棲于會稽之上。
(2) 拜臣郎中,除臣洗馬。
“越王勾踐”是人名,“會稽”是地名,“郎中”“洗馬”是官名翻譯時這些詞保留下來,不需翻譯了。
第二、翻譯文言文要注意抓信息得分點,落實關鍵詞語。
例:(1)“舉世譽之不加勸,舉世非之不加沮”
( 2 ) “ 竟不索其直”
例句(1)中的關鍵詞是”舉”“勸”“沮”,分別譯成“全”“勤奮”“沮喪”, 全句譯為“全世上的人都贊譽他,他卻并不因此更加勤奮,全世上的人都非議他,他也不會因此更加沮喪。例(2)中的關鍵詞是 “竟”“索”,分別是“最終”“索取”的意思,“直”為通假字,在這里是譯成“錢”。即“最終不要他的錢”。
第三、 翻譯文言文要按照“準確、通順、文雅“的'要求,采用留、增、刪、調”的方法,將之譯成符合現(xiàn)代漢語習慣的語言形式。
文言文省略的現(xiàn)象很多,為了符合通順的要求,就必須增補出省略的詞句。例 “旦日,客從外來,與坐談!弊g成“第二天,客人從外面來,(鄒忌)與(客人)坐著談話”。
文言文的許多發(fā)語詞、音節(jié)助詞等在句中沒有什么實際意義,一般只起到調節(jié)因饑餓的作用,翻譯時就可以刪去。例:“夫晉,何厭之有”中的“夫”就是發(fā)語詞,不必譯出。
文言文中有許多倒裝句,翻譯時要按照現(xiàn)代漢語習慣做好調整,例“古之人不余欺也”是否定句中的賓語前置,譯文時要把賓語“余”放到動詞謂語“欺”的后面,即“古時的人沒有欺騙我”。
第四、翻譯文言文不能脫離語言環(huán)境
翻譯文言文一定要先讀全文,把握文章的大意,弄清楚人物、事件及其相互關系,還要明確句子在文段中的語境,再這個前提下才能準確譯出文句。
例:“博聞強識,問無不對”。一般來說“不對”是“錯”的意思,但聯(lián)系上下文語境,這句是說王粲才華出眾,思維敏捷,“問無不對” 應是“問他問題,沒有不能回答的”。
第五、 翻譯文言文應該以直譯為主,意譯為輔
直譯即是字字有交待,不能漏譯。但是完全直譯會造成語意不明、語氣阻滯。所以,在翻譯時還要從具體情況出發(fā),對某些詞語需用意譯的方法使之與上下文組成語義連貫的文字。例 “曹公,豺虎也”。如果直譯就是“曹操是豺狼猛虎”,這顯然與文意不符合,應該譯成“曹操,像豺狼猛虎一樣兇狠殘暴”。
閱讀文言文時還要注意詞類活用、古今詞義區(qū)別及固定句式的特點等情況,只要大家細心琢磨,掌握規(guī)律,就會發(fā)現(xiàn)文言文不僅有趣,還會讓我們認識無數(shù)古代英雄豪杰,并且能夠穿越時空與他們做朋友呢!
文言文作文 篇4
從新文化運動開始,中國人便用上了白話文。白話文簡單明了,通俗易懂,大伙要不是有教育,怕是要把文言文拋到腦后。
如同大多數(shù)零零后孩子一樣,我第一次接觸文言文是家長們拿著一個啟蒙讀物,指著一只白天鵝一遍又一遍地念道:“鵝鵝鵝,曲項向天歌,白毛湖綠水,紅掌撥清波!碑敃r那么小,連自己的名字都不會寫,哪里會知道詩里說的是什么,只知道跟著一起念:“鵝鵝鵝,曲項向天歌……”,也當知道了一種新動物——鵝。
上小學后,接觸的文言文就是古詩。當時感覺真是神奇,這么一句詩,一個字的意思竟是一個詞,雖只有20個字,卻一下子描繪了四幅畫面。當然,一開始肯定喜歡,畢竟以前要背的東西是一篇課文,現(xiàn)在可只有四行字,背起來開心多了。甚至后來也開始模仿著那些詩寫一些打油詩,內容大多都是惡搞別人,發(fā)牢騷,以抒發(fā)自己的愛國情懷為名罵一罵日本?赡芪耶敃r自己都不知道,這可是我最愛為文言文的時候了吧。
到了中學,文言文可就變成噩夢了。一篇文言文,足足有一頁紙,又看不懂,還要背,這對于當時的我還真是個不容易的事。對于題目更是無語——對于一首古詩的賞析,每一個人的理解應該是不一樣的,也也不應當有人能夠準確說出當時古人的想法,所以每一個文言文賞析題都應該是開放的答案,只要符合當代價值關即可,而當時的老師卻要我們把文言文賞析的答案背下來,以便考試的時候規(guī)范作答。
文言文,的確傳播了傳統(tǒng)文化。但我認為,對于文言文的學習,不能夠像以前那樣八股取士一樣禁錮思想,他應當容許不同時代擁有不同價值觀的`人們對于他不同的評判、不同的理解。
像文言文等這樣的老祖宗留下來的東西,是我們上下五千年中華文明的延續(xù)。多看文言文,多讀文言文,把我們自己的東西傳下去,讓中華文明更加閃亮,熠熠生輝!
【文言文作文】相關文章:
文言文作文[經(jīng)典]09-20
(經(jīng)典)文言文作文09-24
文言文作文[精選]08-02
[經(jīng)典]文言文作文08-19
文言文作文(精選)07-27
文言文作文(經(jīng)典)07-27
【經(jīng)典】文言文作文08-04
(精選)文言文作文08-15
文言文作文(精選)08-14
[精選]文言文作文08-27