- 南人捕孔雀文言文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
南人捕孔雀文言文
南人捕孔雀文言文1
南人捕孔雀文言文
羅州山中多孔雀,群飛者數(shù)十為偶。雌者尾短無金翠。雄者生三年有小尾,五年成大尾,始春而生,三四月后復(fù)雕,與花萼相榮衰,然自喜其尾而甚妒。凡欲山棲,必先擇有置尾之地,然后止焉。南人生捕者,候甚雨往禽之,尾沾而重,不能高翔;人至,且愛其尾,恐所傷,不復(fù)翔也。
南人捕孔雀文言文注釋
(1)羅州:古州名。
(2)偶:一群,一隊。
(3)金翠:金黃色和翠綠色。
(4)方:剛到(正當(dāng))。
(5)雕:同“凋”,凋落。
(6)花萼:花的托片。
(7)置:放置。
(8)焉:于之,在那里。
(9)生捕:活捉。 生:活。
(10)沾:沾上雨水。
南人捕孔雀文言文翻譯
羅州的山中有很多孔雀,幾十只為一群在一起飛翔。雌孔雀尾巴短,也沒有金黃色和翠綠色,雄孔雀出生三年,開始長出小尾巴,五年長成大尾,立春時尾羽開始生長,三四個月后又凋落了,和花的托片同時繁榮和凋謝;然而孔雀喜愛自己的尾羽并且非常忌妒。凡是想在山林里休息,一定要先選擇好放置尾巴的地方,然后才在那里棲息。南方人要捕捉活孔雀,等到下大雨的時候前去捕捉它,這時孔雀的.尾巴上沾上雨水變得很沉重,不能高飛。雖然有人走近,但是因為它太愛自己的尾巴,恐怕被損壞,就不再飛翔了。
南人捕孔雀文言文道理
《南人捕孔雀》這篇文言文告訴我們一個道理:對自己的優(yōu)點不能看得太重,不然很容易滋長自己的驕傲情緒,甚至愛物受傷,因小失大,好事也會變成壞事。
南人捕孔雀文言文2
原文
節(jié)選一
交趾郡人多養(yǎng)孔雀,或遺人以充口腹,或殺之以為脯臘。人又養(yǎng)其雛為媒,旁施網(wǎng)罟,捕野孔雀。伺其飛下,則牽網(wǎng)橫掩之,采其金翠毛,裝為扇拂;蛉辏仄湮,以為方物。云,生取則金翠之色不減耳。
節(jié)選二
羅州①山中多孔雀,群飛者數(shù)十為偶(成對)。雌者尾短無金翠②。雄者生三年有小尾,五年成大尾,方(正當(dāng))春而生,三四月后復(fù)雕(同“凋”,謝),與花萼③相榮衰,然自喜其尾而甚妒。凡欲山棲,必先擇有置(安放)尾之地,然后止焉(在那里)。南人生(活的)捕者,候甚雨往禽(同“擒”捕捉)之,尾沾(沾濕)而重,不能高翔;人至,且愛其尾,恐所傷,不復(fù)翔也。
節(jié)選二翻譯
羅州的山中有很多孔雀,幾十只為一群在一起飛翔。雌孔雀尾巴短,也沒有金黃色和翠綠色,雄孔雀出生三年,開始長出小尾巴,五年長成大尾,立春時尾羽開始生長,三四個月后又凋落了,和花的托片同時繁榮和凋謝;然而孔雀喜愛自己的尾羽并且非常忌妒。凡是想在山林里休息,一定要先選擇好放置尾巴的地方,然后才在那里棲息。南方人要捕捉活孔雀,等到下大雨的時候前去捕捉它,這時孔雀的.尾巴上沾上雨水變得很沉重,不能高飛。雖然有人走近,但是因為它太愛自己的尾巴,恐怕被損壞,就不再飛翔了。
【南人捕孔雀文言文】相關(guān)文章:
南人捕孔雀文言文(熱)02-11
《縣令捕捕蝗》文言文閱讀10-21
縣令捕蝗文言文08-05
縣令捕蝗文言文09-28
老翁捕虎文言文翻譯08-17
文言文《捕蛇者說》鑒賞07-17
《螳螂捕蛇》文言文閱讀答案12-29
螳螂捕蟬的文言文翻譯10-17
螳螂捕蟬的文言文翻譯03-01