- 《殺駝破甕》文言文 推薦度:
- 文言文《殺駝破甕》原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《殺駝破甕》文言文
在平日的學(xué)習(xí)中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編收集整理的《殺駝破甕》文言文,僅供參考,大家一起來看看吧。
《殺駝破甕》文言文 篇1
昔有一人,于甕中盛谷。駱駝入甕食谷,首不得出。主人以為憂,無計可施。有一老人來語之,曰:“汝莫憂,吾有以教汝出。”主人亟問:“法何?”老人曰:“汝當(dāng)斬駝頭,自當(dāng)出之!敝魅艘詾槊,即依其語,以刀斬駝頭。既殺駝,而復(fù)破甕,如此癡人,為世人所笑。
殺駝破甕的翻譯
從前有一個人,先前把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃了甕中的糧食,結(jié)果頭被卡在里面出不來了。因?yàn)轳橊劦念^出不來,這個人就為此事發(fā)愁。有一個老人來到那人跟前就說:“你不要發(fā)愁,我教你一個能讓駱駝出來的`方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來了!边@個人聽了隨即就采納了老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷了。已經(jīng)殺死了駱駝,進(jìn)而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的蠢人,被后人所恥笑。
殺駝破甕的字詞解析:
1.曩(nǎng):從前,以往。
2.先:先前。
3.甕(wèng):一種口小腹大的盛器。
4.食:偷吃。
5. 首:頭。
6. 既:已經(jīng)。
7.患之:認(rèn)為。省略句,應(yīng)為“以之為患”。
8.語:對……說。
9.即:就。
10.依:依照,按照。
11.其:那個。
12.用:采納。
13.首不得出:表示情況允許,有“能夠”,“可以”的意思。
14.之:第三人稱代詞,他、她、它(們)。這里指那個既殺死了駱駝,又打破了甕的人。
15.女:通‘汝’ ,你。
16.復(fù):又。
17.老父:老人。
18.患:擔(dān)憂。
《殺駝破甕》文言文 篇2
原文
昔有一人,先甕②中盛谷。駱駝入頭甕中食谷,首不得出。既不得出,其人以為憂③。有一老人來語之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝當(dāng)斬頭,自能出之。”即用④其語,以刀斬頭。既殺駝,而復(fù)破甕,如此癡人,為世人所笑。
譯文
從前有一個人,一開始把糧食存放到了甕中。一頭駱駝偷吃了甕中的糧食,結(jié)果頭被卡在里面出不來了。因?yàn)轳橊劦念^出不來,這個人就為此事發(fā)愁。有一個老人來到見了就說:“你不要發(fā)愁,我教你一個能讓駱駝頭出來的方法。你把駱駝的頭斬斷,自然就能夠出來了!边@個人聽了隨即就采納了老人的意見,用刀把駱駝頭斬斷了。已經(jīng)殺死了駱駝,進(jìn)而又要把甕打破才能取出糧食。這樣行事的'人,被后人所恥笑。
注釋
1.曩:從前,以往。
2.先:先前。
3.甕(wèng):一種口小腹大的盛器。
4.食:吃。
5. 首:頭。
6. 既:已經(jīng)。
7.以為憂:為此事而憂慮。
8.語:告訴。
9.即:就。
10.依:依照,按照。
11.其:那個。
12.用:采納。
13.得:表示情況允許,有“能夠”,“可以”的意思。
14.之:第三人稱代詞,他、她、它(們)。這里指那個既殺死了駱駝,又打破了甕的人。
15.汝:你。
16.復(fù):又。
17.老父:老人。
18.患:擔(dān)憂。
【《殺駝破甕》文言文】相關(guān)文章:
《殺駝破甕》文言文07-02
文言文《殺駝破甕》原文及翻譯01-20
文言文殺駱駝破甕原文及翻譯07-12
《司馬光破甕救友》文言文翻譯10-12
殺駱破翁文言文翻譯10-10
《治駝》文言文翻譯03-20
《治駝》文言文翻譯鑒賞07-21
庸醫(yī)治駝文言文翻譯07-17
治駝文言文原文及翻譯08-15